msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02T13:51:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02T13:51:56+00:00\n"
"Language: \n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpsimplepay.com"
msgstr "https://wpsimplepay.com"

#. Description of the plugin
msgid "Add high conversion Stripe payment and subscription forms to your WordPress site in minutes."
msgstr "コンバージョン率の高い Stripe 決済フォームやサブスクリプションフォームを WordPress サイトに数分で追加できます。"

#. Author of the plugin
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthMenuItem.php:131
#: src/AdminBar/AdminBarSubscriber.php:108
#: src/Integration/Elementor/PaymentFormControl.php:35
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-button.js:1
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: includes/core/abstracts/abstract-custom-field.php:212
msgid " (optional)"
msgstr " (オプション）"

#. translators: %s Amount to pay.
#: includes/core/abstracts/abstract-form.php:606
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:39
msgid "Pay %s"
msgstr "%sを支払う"

#: includes/core/admin/class-assets.php:186
#: includes/core/functions/shared.php:590
msgid "Insert Media"
msgstr "メディアを挿入"

#: includes/core/admin/class-assets.php:190
#: includes/core/functions/shared.php:591
msgid "Use Image"
msgstr "画像を使用"

#: includes/core/admin/class-assets.php:194
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "このページから離れると、変更した内容は失われます。"

#: includes/core/admin/class-assets.php:198
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"

#: includes/core/admin/class-assets.php:202
#: includes/core/functions/admin.php:108
#: includes/core/functions/admin.php:117
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: includes/core/admin/class-assets.php:206
#: includes/core/admin/class-assets.php:242
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:459
#: views/admin-setting-license.php:79
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: includes/core/admin/class-assets.php:210
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:450
msgid "Activated"
msgstr "有効化"

#: includes/core/admin/class-assets.php:214
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:446
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: includes/core/admin/class-assets.php:218
#: views/admin-setting-license.php:87
msgid "Deactivate"
msgstr "無効化"

#: includes/core/admin/class-assets.php:222
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:455
msgid "Inactive"
msgstr "無効"

#: includes/core/admin/class-assets.php:226
msgid "Install Addon"
msgstr "アドオンをインストール"

#: includes/core/admin/class-assets.php:230
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:180
msgid "Could not install the addon. Please download it from wpforms.com and install it manually."
msgstr "アドオンをインストールできませんでした。wpforms.com からダウンロードして、手動でインストールしてください。"

#: includes/core/admin/class-assets.php:234
msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually."
msgstr "プラグインを自動的にインストールできませんでした。 手動でダウンロードしてインストールしてください。 "

#: includes/core/admin/class-assets.php:238
msgid "Install and Activate"
msgstr "インストールして有効化"

#: includes/core/admin/class-assets.php:246
msgid "Warning: Removing a payment form will prevent active subscriptions from sending upcoming invoice and invoice receipt emails. It is recommended to leave payment forms that have accepted Live Mode payments published."
msgstr "警告: 支払いフォームを削除すると、有効なサブスクリプションは今後の請求書や請求書受領メールを送信できなくなります。本番モードでの支払いを受け付けている支払いフォームは、公開したままにすることをお勧めします。"

#. translators: %s: Minimum payment amount.
#: includes/core/admin/class-assets.php:251
#: includes/core/forms/class-price-option.php:560
#: includes/core/functions/shared.php:546
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1483
msgid "starting at %s"
msgstr "%s～"

#. translators: %1$s Recurring amount. %2$s Recurring interval count. %3$s Recurring interval.
#: includes/core/admin/class-assets.php:254
#: includes/core/forms/class-price-option.php:512
#: includes/core/forms/class-price-option.php:649
#: includes/core/functions/shared.php:549
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1486
#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:385
#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:410
msgctxt "recurring interval"
msgid "%1$s every %2$s %3$s"
msgstr "%1$s / %2$s %3$s"

#: includes/core/admin/class-menus.php:79
#: includes/core/admin/class-menus.php:190
#: src/AdminBar/AdminBarSubscriber.php:177
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: includes/core/admin/class-menus.php:88
msgid "Docs"
msgstr "ドキュメンテーション"

#: includes/core/admin/class-menus.php:95
msgid "Free Plugins"
msgstr "無料プラグイン"

#: includes/core/admin/class-menus.php:99
msgid "Made with ♥ by the WP Simple Pay Team"
msgstr "WP Simple Pay チームが ♥ を込めて作成"

#. translators: %1$s Opening strong tag, do not translate. %2$s Closing strong tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/admin/class-menus.php:119
msgid "Please rate %1$sWP Simple Pay%2$s %3$s★★★★★%4$s on %3$sWordPress.org%4$s to help us spread the word."
msgstr "%3$sWordPress.org%4$s で %1$sWP Simple Pay%2$s に %3$s★★★★★%4$s 評価をお願いします。"

#: includes/core/admin/class-menus.php:148
#: includes/core/post-types/simple-pay/menu.php:67
#: views/admin-education-upgrade-modal.php:25
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "プロ版にアップグレード"

#: includes/core/admin/class-menus.php:162
#: includes/core/post-types/simple-pay/menu.php:25
#: includes/core/settings/display.php:166
#: src/AdminBar/AdminBarSubscriber.php:161
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:6
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: includes/core/admin/class-menus.php:177
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"

#: includes/core/admin/fields/class-checkbox.php:94
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:136
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:177
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:232
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:291
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:72
msgid "Dynamic Value"
msgstr "動的な値"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:109
msgid "Query String Variable"
msgstr "クエリ文字列変数"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:110
msgid "Form ID"
msgstr "フォーム ID"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:111
msgid "Form Title"
msgstr "フォーム名"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:112
msgid "Form Description"
msgstr "フォームの説明"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:113
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "埋め込み投稿 / ページ ID"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:114
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "埋め込み投稿 / ページタイトル"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:115
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "埋め込み投稿 / ページ URL"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:116
msgid "User ID"
msgstr "ユーザー ID"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:117
msgid "User Email"
msgstr "ユーザーメール"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:118
msgid "User First Name"
msgstr "ユーザーの名"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:119
msgid "User Last Name"
msgstr "ユーザーの姓"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:120
msgid "User IP"
msgstr "ユーザー IP"

#: includes/core/admin/functions/notices.php:44
msgid "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe transactions until SSL is enabled."
msgstr "SSL (HTTPS) が有効化されていません。Stripe のライブ取引を処理するには、SSL を有効化してください。"

#: includes/core/admin/functions/notices.php:66
#: includes/core/class-shortcodes.php:101
msgid "WP Simple Pay requires the WordPress REST API to be enabled to process payments."
msgstr "WP Simple Pay が支払いを処理するには、WordPress REST API を有効化する必要があります。"

#: includes/core/admin/functions/notices.php:92
#: views/admin-page-stripe-connect.php:48
msgid "WP Simple Pay requires Stripe Connect for the highest reliability and security. Connect now to start accepting payments instantly."
msgstr "最高の信頼性とセキュリティを確保するため、WP Simple Pay には Stripe Connect が必要です。今すぐ接続して、すぐに支払いの受け付けを始めましょう。"

#: includes/core/admin/functions/notices.php:99
#: includes/core/recaptcha/index.php:549
#: src/Admin/UpeNotification.php:103
#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:93
#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:180
#: src/Webhook/NoneReceivedNotice.php:169
#: src/Webhook/NoneReceivedNotice.php:171
#: views/admin-dashboard-widget-first-form.php:59
#: views/admin-dashboard-widget-report.php:61
#: views/admin-dashboard-widget-stripe-connect.php:45
#: views/admin-notice-expired-license.php:71
#: views/admin-payment-forms-license-expired.php:78
#: views/admin-webhooks-none-received.php:66
msgid "Learn More"
msgstr "さらに詳しく"

#: includes/core/admin/functions/notices.php:129
msgid "WP Simple Pay is increasing its PHP version requirement."
msgstr "WP Simple Pay は PHP のバージョン要件を強化しています。"

#. translators: %1$s Future PHP version requirement. %2$s Current PHP version. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/admin/functions/notices.php:137
msgid "WP Simple Pay will be increasing its PHP requirement to version %1$s or higher in an upcoming release. It looks like you're using version %2$s, which means you will need to upgrade your version of PHP to allow the plugin to continue to function. Newer versions of PHP are both faster and more secure. The version you're using %3$sno longer receives security updates%4$s, which is another great reason to update."
msgstr "WP Simple Pay は、今後のリリースで PHP の必須バージョンを%1$s以上に引き上げる予定です。現在、ご利用のバージョンは%2$sのようです。プラグインが引き続き機能するように、PHP バージョンのアップグレードが必要です。PHP の最新バージョンは、より高速で安全性も向上しています。また、現在ご利用のバージョン%3$sでは、セキュリティアップデートを受けられなくなったため%4$s、更新をお勧めします。"

#: includes/core/admin/functions/notices.php:159
msgid "Which version should I upgrade to?"
msgstr "どのバージョンにアップグレードするべきですか ?"

#. translators: %1$s Future PHP version requirement.
#: includes/core/admin/functions/notices.php:167
msgid "In order to be compatible with future versions of WP Simple Pay, you should update your PHP version to %1$s, <code>7.0</code>, <code>7.1</code>, or <code>7.2</code>. On a normal WordPress site, switching to PHP <code>%1$s</code> should never cause issues. We would however actually recommend you switch to PHP <code>7.1</code> or higher to receive the full speed and security benefits provided to more modern and fully supported versions of PHP. However, some plugins may not be fully compatible with PHP <code>7.x</code>, so more testing may be required."
msgstr "WP Simple Pay の今後のバージョンとの互換性を確保するには、PHP のバージョンを%1$s、<code>7.0</code>、<code>7.1</code>、または<code>7.2</code>に更新する必要があります。通常の WordPress サイトでは、PHP <code>%1$s</code>に切り替えても問題は発生しませんが、PHP <code>7.1</code>以上に切り替えることをお勧めします。これにより、さらに最新で完全にサポートされたバージョンの PHP で提供されるスピードとセキュリティのすべてのメリットを活用できます。ただし、一部のプラグインは、PHP <code>7.x</code> と完全に互換性がないため、より多くのテストが必要になる可能性があります。"

#: includes/core/admin/functions/notices.php:181
msgid "Need help upgrading? Ask your web host!"
msgstr "アップグレードのサポートが必要ですか ? ご利用のホスティングサービスにお問い合わせください。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/admin/functions/notices.php:189
msgid "Many web hosts can give you instructions on how/where to upgrade your version of PHP through their control panel, or may even be able to do it for you. If you need to change hosts, please see %1$sour hosting recommendations%2$s."
msgstr "多くのホスティングサービスでは、コントロールパネルを利用して PHP バージョンのアップグレードを行う方法や場所について手順を教えてくれます。ホスティングサービスを変更する必要がある場合は、%1$s当社の推奨ホスティングサービス%2$sをご覧ください。"

#. translators: %1$s Plugin name, do not translate. %2$s Requirement name, do not translate. %3$s Requirement version, do not translate.
#: includes/core/bootstrap/compatibility.php:110
msgid "%1$s requires %2$s version %3$s or higher."
msgstr "%1$s には %2$s バージョン%3$s以上が必要です。"

#. translators: %1$s Plugin name, do not translate. %2$s Requirement name, do not translate.
#: includes/core/bootstrap/compatibility.php:126
msgid "%1$s requires %2$s to be installed."
msgstr "%1$s には %2$s のインストールが必要です。"

#: includes/core/bootstrap/compatibility.php:141
msgid "Need help with your server? Ask your web host!"
msgstr "サーバーでお困りですか ? ホスティングサービスにお尋ねください !"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/bootstrap/compatibility.php:147
msgid "Many web hosts can give you instructions on how/where to upgrade your server through their control panel, or may even be able to do it for you. If you need to change hosts, please see %1$sour hosting recommendations%2$s."
msgstr "多くのホスティングサービスでは、コントロールパネルを利用してサーバーのアップグレードを行う方法や場所について手順を教えてくれます。ホスティングサービスを変更する必要がある場合は、%1$s当社の推奨ホスティングサービス%2$sをご覧ください。"

#: includes/core/class-installation.php:91
#: src/Emails/Email/PaymentConfirmationEmail.php:44
msgid "Payment Confirmation"
msgstr "支払いの確認"

#: includes/core/class-installation.php:111
msgid "Payment Failed"
msgstr "支払いの失敗"

#: includes/core/class-installation.php:112
msgid "We're sorry, but your transaction failed to process. Please try again or contact site support."
msgstr "申し訳ございませんが、お取引の処理に失敗しました。もう一度お試しいただくか、サイトサポートにご連絡ください。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/class-shortcodes.php:114
msgid "This payment form is currently unpublished. %1$sPreview payment form →%2$s."
msgstr "この支払いフォームは現在未公開です。%1$s支払いフォームをプレビュー →%2$s。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/class-shortcodes.php:137
msgid "Please complete your %1$sStripe Setup%2$s to view the payment form."
msgstr "支払いフォームを表示するには、%1$sStripe のセットアップ%2$sを完了してください。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/class-shortcodes.php:167
msgid "Attention: The payment form does not have prices configured. %1$sAdd price options%2$s to collect payments."
msgstr "注: 支払いフォームに価格が設定されていません。支払いを回収するには、%1$s価格オプション%2$sを追加してください。"

#. translators: Form title
#: includes/core/class-shortcodes.php:183
#: includes/core/class-shortcodes.php:210
msgid "Sorry, \"%s\" is not available for purchase."
msgstr "申し訳ございませんが、「%s」はご購入いただけません。"

#: includes/core/class-shortcodes.php:342
msgid "Your payment is still processing. This page will reload in 5 seconds&hellip;"
msgstr "お支払いを処理中です。このページは5秒後に再読み込みされます&hellip;"

#: includes/core/class-simplepay.php:72
#: includes/core/class-simplepay.php:81
#: includes/pro/class-simplepaypro.php:55
#: includes/pro/class-simplepaypro.php:64
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "適切なご利用ではないようです &#8217;。"

#: includes/core/class-smtp.php:176
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Delivery"
msgstr "配信"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/class-smtp.php:231
msgid "This setting is disabled because you have the %1$s\"Force From Name\" setting%2$s enabled from the WP Mail SMTP plugin."
msgstr "WP Mail SMTP プラグインから %1$s「送信者名を強制使用」の設定%2$sを有効化しているため、この設定は無効化されました。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/class-smtp.php:264
msgid "This setting is disabled because you have the %1$s\"Force From Email\" setting%2$s enabled from the WP Mail SMTP plugin."
msgstr "WP Mail SMTP プラグインから%1$s「送信元メールアドレスを強制使用」の設定%2$sを有効化しているため、この設定は無効化されました。"

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: includes/core/class-smtp.php:336
msgid "Could not install the plugin automatically. Please <a href=\"%s\">download</a> it and install it manually."
msgstr "プラグインを自動的にインストールできませんでした。 手動で<a href=\"%s\">ダウンロード</a>してインストールしてください。"

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: includes/core/class-smtp.php:348
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the <a href=\"%s\">Plugins page</a>."
msgstr "プラグインを有効化できませんでした。<a href=\"%s\">プラグイン</a>ページから有効にしてください。"

#: includes/core/class-smtp.php:361
msgid "Installing..."
msgstr "インストール中..."

#: includes/core/class-smtp.php:362
msgid "Activating..."
msgstr "有効化中…"

#: includes/core/class-smtp.php:363
#: includes/core/class-smtp.php:621
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP インストールおよび有効化"

#: includes/core/class-smtp.php:364
msgid "Install Now"
msgstr "今すぐインストール"

#: includes/core/class-smtp.php:365
msgid "Activate Now"
msgstr "今すぐ有効化"

#: includes/core/class-smtp.php:366
msgid "Download Now"
msgstr "今すぐダウンロード"

#: includes/core/class-smtp.php:367
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "プラグインページへ移動"

#: includes/core/class-smtp.php:372
#: includes/core/class-smtp.php:665
msgid "Go to SMTP settings"
msgstr "SMTP設定に移動"

#: includes/core/class-smtp.php:373
#: includes/core/class-smtp.php:656
msgid "Open Setup Wizard"
msgstr "セットアップウィザードを開く"

#: includes/core/class-smtp.php:420
msgid "WP Mail SMTP ♥ WP Simple Pay"
msgstr "WP Mail SMTP ♥ WP Simple Pay"

#: includes/core/class-smtp.php:421
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "WordPress のメール配信を簡単に"

#: includes/core/class-smtp.php:422
msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails so you can reliably send payment receipts, form notifications and more!"
msgstr "WP Mail SMTP は WordPress メールの到達性の問題を解決するため、確実に支払い領収書やフォーム通知などを送信できます !"

#: includes/core/class-smtp.php:448
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "WP Mail SMTP スクリーンショット"

#: includes/core/class-smtp.php:450
msgid "Improves email deliverability in WordPress."
msgstr "WordPress のメール配信性を向上します。"

#: includes/core/class-smtp.php:451
msgid "Used by 2+ million websites."
msgstr "200万以上のサイトで使用されています。"

#: includes/core/class-smtp.php:452
msgid "Free mailers: SMTP.com, Brevo, Google Workspace/ Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."
msgstr "無料のメーラー: SMTP.com、Brevo、Google Workspace / Gmail、Mailgun、Postmark、SendGrid。"

#: includes/core/class-smtp.php:453
msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365/ Outlook.com, Zoho Mail."
msgstr "プロメーラー：Amazon SES、Microsoft 365 / Outlook.com、ZohoMail。"

#: includes/core/class-smtp.php:520
msgid "Step 1"
msgstr "ステップ1"

#: includes/core/class-smtp.php:554
msgid "Step 2"
msgstr "ステップ2"

#: includes/core/class-smtp.php:555
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTPのセットアップ"

#: includes/core/class-smtp.php:556
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "メーラーを選択して設定します。"

#: includes/core/class-smtp.php:574
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP をインストールして有効化"

#: includes/core/class-smtp.php:579
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "WordPress.org プラグインリポジトリーから WP Mail SMTP をインストールします。"

#: includes/core/class-smtp.php:601
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP をインストール"

#: includes/core/class-smtp.php:607
#: src/Admin/DashboardWidget/ProductEducationDashboardWidget.php:310
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:164
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: includes/core/class-smtp.php:609
msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org に WP Mail SMTP"

#: includes/core/class-smtp.php:622
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP を有効化"

#: includes/core/class-smtp.php:660
msgid "Start Setup"
msgstr "セットアップを開始"

#: includes/core/class-smtp.php:683
msgid "You do not have permission."
msgstr "権限がありません。"

#: includes/core/class-smtp.php:691
msgid "Plugin unavailable."
msgstr "プラグインは利用できません。"

#: includes/core/forms/class-default-form.php:88
#: includes/core/forms/class-default-form.php:370
#: includes/core/forms/fields/class-payment-button.php:51
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:40
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:44
msgid "Pay with Card"
msgstr "カードで支払う"

#: includes/core/forms/class-default-form.php:89
#: includes/core/forms/class-default-form.php:371
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1071
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1316
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:81
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:72
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:80
msgid "Start Trial"
msgstr "トライアルを開始"

#: includes/core/forms/class-default-form.php:90
#: includes/core/forms/class-default-form.php:372
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:69
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1073
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1318
#: includes/pro/forms/fields/class-checkout-button.php:99
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:164
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:114
msgid "Please Wait..."
msgstr "お待ちください..."

#: includes/core/forms/class-default-form.php:129
#: includes/core/forms/class-default-form.php:411
#: includes/core/rest-api/class-controller.php:59
msgid "Unable to complete request. Please try again."
msgstr "リクエストを完了できません。もう一度お試しください。"

#: includes/core/forms/class-price-option.php:213
msgid "Unable to create PriceOption. Invalid form."
msgstr "PriceOption を作成できません。フォームが無効です。"

#. translators: %s Price option label
#: includes/core/forms/class-price-option.php:447
#: includes/core/forms/class-price-option.php:585
#: includes/core/forms/class-price-option.php:683
msgid "%s (Sold Out)"
msgstr "%s (完売)"

#. translators: %1$s Trial length. %2$s Generated price label
#: includes/core/forms/class-price-option.php:528
msgid "%1$s day free trial then %2$s"
msgstr "%1$s日間の無料体験の後、%2$s"

#. translators: %1$s Generated label. %2$s Setup fee amount.
#: includes/core/forms/class-price-option.php:548
msgid "%1$s with a %2$s one-time fee"
msgstr "%1$s、%2$sの1回限りの料金"

#. translators: %1$s Price option amount. %2$s Recurring interval.
#: includes/core/forms/class-price-option.php:638
msgctxt "recurring interval"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#. translators: %d: Payment Form ID.
#: includes/core/forms/class-price-options.php:620
#: includes/core/post-types/simple-pay/actions.php:283
#: includes/core/utils/migrations/routines/class-prices-api.php:126
msgid "WP Simple Pay - Form %d"
msgstr "WP Simple Pay - フォーム %d"

#: includes/core/forms/functions.php:275
#: includes/core/forms/functions.php:500
#: includes/core/forms/functions.php:534
msgid "Payment Button field is required, and has been added to the payment form."
msgstr "支払いボタンフィールドは必須です。支払いフォームに追加されました。"

#: includes/core/forms/functions.php:285
msgid "The coupon field has been removed since you selected Off-site Stripe Checkout. "
msgstr "サイト外 Stripe Checkout を選択したため、クーポンフィールドが削除されました。 "

#: includes/core/forms/functions.php:332
msgid "Customer Name field is required for one or more payment methods, and has been added to the payment form."
msgstr "顧客の氏名フィールドは1つ以上の支払い方法に対して必須です。支払いフォームに追加されました。"

#: includes/core/forms/functions.php:348
msgid "Customer Email field is required, and has been added to the payment form."
msgstr "顧客のメールフィールドは必須です。支払いフォームに追加されました。"

#: includes/core/forms/functions.php:404
msgid "Address field is required, and has been added to the payment form."
msgstr "住所フィールドは必須です。支払いフォームに追加されました。"

#: includes/core/forms/functions.php:468
msgid "Payment Methods is required, and has been added to the payment form."
msgstr "支払い方法は必須です。支払いフォームに追加されました。"

#: includes/core/forms/functions.php:484
msgid "Checkout Button field is required, and has been added to the payment form."
msgstr "チェックアウトボタンのフィールドは必須です。支払いフォームに追加されました。"

#: includes/core/forms/functions.php:509
msgid "Payment Button has been removed from the payment form."
msgstr "支払いフォームから支払いボタンが削除されました。"

#: includes/core/forms/functions.php:557
msgid "Price Selector is required, and has been added to the payment form. "
msgstr "価格セレクターは必須です。支払いフォームに追加されました。 "

#: includes/core/forms/functions.php:571
msgid "The Custom Amount Input field is required because you have set a custom amount on your price list, and has been added to the payment form."
msgstr "価格リストにカスタム金額を設定し支払いフォームに追加したため、カスタム金額入力フィールドは必須です。"

#: includes/core/forms/functions.php:580
msgid "Custom Amount Input has been removed from the payment form. A price option with that allows user-defined amounts is required. "
msgstr "カスタム金額の入力は支払いフォームから削除されました。ユーザー定義の金額を使用できる価格オプションが必要です。 "

#: includes/core/forms/functions.php:594
msgid "Recurring Amount Toggle is required, and has been added to the payment form."
msgstr "定期支払いのトグルは必須です。支払いフォームに追加されました。"

#: includes/core/forms/functions.php:603
msgid "Recurring Amount Toggle has been removed from the payment form. An optionally recurring price option is required."
msgstr "定期支払いのトグルが支払いフォームから削除されました。オプションで継続価格の設定が必須です。"

#: includes/core/forms/functions.php:615
#: includes/core/forms/functions.php:632
msgid "Coupon field has been removed from the payment form."
msgstr "クーポンフィールドが支払いフォームから削除されました。"

#: includes/core/functions/admin.php:56
#: includes/core/functions/admin.php:57
#: includes/core/functions/admin.php:116
msgid "Insert Payment Form"
msgstr "支払いフォームを挿入"

#: includes/core/functions/admin.php:111
msgid "Select a payment form to add to your post or page."
msgstr "投稿やページに追加する支払いフォームを選択します。"

#: includes/core/functions/admin.php:278
msgid "Click to select. Then press Ctrl&#43;C (&#8984;&#43;C on Mac) to copy."
msgstr "クリックして選択してから、Ctrl&#43;C (Mac では &#8984;&#43;C) を押してコピーします。"

#: includes/core/functions/admin.php:295
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:78
#: includes/pro/webhooks/settings.php:61
#: views/admin-form-preview-output.php:59
#: views/admin-form-preview-output.php:67
msgid "Copied!"
msgstr "コピーしました。"

#: includes/core/functions/admin.php:318
msgid "A text label displayed above the field."
msgstr "フィールドの上に表示されるテキストラベル。"

#: includes/core/functions/admin.php:329
msgid "A short hint shown when the field is empty."
msgstr "フィールドが空の場合に表示される簡潔なヒント。"

#: includes/core/functions/admin.php:343
msgid "Determines if the field must be filled out before submitting the payment form."
msgstr "支払いフォームを送信する前にフィールドに入力する必要があるかを決めます。"

#: includes/core/functions/admin.php:357
msgid "Used to identify this field within Stripe payment records. Not displayed on the payment form."
msgstr "Stripe の支払い記録内でこのフィールドを識別するために使用されます。支払いフォームには表示されません。"

#. translators: %1$s Legacy setting key. %2$s Migrated setting key.
#: includes/core/functions/shared.php:54
msgid "Legacy setting %1$s should be accessed via %2$s."
msgstr "レガシー設定 %1$s には、%2$s を使用してアクセスしてください。"

#: includes/core/functions/shared.php:368
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:84
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:88
#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:237
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:164
#: src/AdminBar/AdminBarSubscriber.php:112
msgid "Test Mode"
msgstr "テストモード"

#. translators: %1$s Recurring amount. %2$s Recurring interval count -- not output when 1. %3$s Recurring interval. %4$s Limited discount interval count. %5$s Recurring amount without discount.
#: includes/core/functions/shared.php:555
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1492
#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:446
msgctxt "recurring interval"
msgid "%1$s every %2$s %3$s for %4$s months then %5$s"
msgstr "%4$sか月間は%1$s / %2$s%3$s、その後は %5$s"

#. translators: %1$s Recurring amount. %2$s Recurring interval count -- not output when 1. %3$s Recurring interval. %4$s Limited discount interval count. %5$s Recurring amount without discount.
#: includes/core/functions/shared.php:561
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1498
#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:431
msgctxt "recurring interval with automatic tax"
msgid "%1$s every %2$s %3$s until coupon expires"
msgstr "クーポンの有効期限が切れるまで、%1$s / %2$s%3$s"

#. translators: %1$s Invoice limit. %2$s Recurring interval count -- not output when 1. %3$s Recurring interval. %4$s Recurring amount limit
#: includes/core/functions/shared.php:567
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1504
#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:368
msgctxt "recurring interval with invoice limit"
msgid "%1$d payments of %2$s every %3$s %4$s"
msgstr "%4$s、毎%3$s%2$sを%1$d回支払い"

#. translators: %1$s Invoice limit. %2$s Recurring interval count -- not output when 1. %3$s Recurring interval. %4$s Recurring amount
#: includes/core/functions/shared.php:573
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1510
msgctxt "recurring interval"
msgid "%1$d payments of %2$s (for the duration of the coupon) every %3$s %4$s"
msgstr "%4$s、毎%3$s%2$sを%1$d回支払い (クーポン期間中)"

#: includes/core/functions/shared.php:578
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1515
#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:296
msgid "Enter address to calculate"
msgstr "住所を入力して計算"

#: includes/core/functions/shared.php:582
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1519
msgid "Please enter a valid address"
msgstr "有効な住所を入力してください"

#: includes/core/functions/shared.php:619
msgctxt "recurring interval"
msgid "day"
msgstr "日"

#: includes/core/functions/shared.php:620
msgctxt "recurring interval"
msgid "days"
msgstr "日"

#: includes/core/functions/shared.php:623
msgctxt "recurring interval"
msgid "week"
msgstr "週間"

#: includes/core/functions/shared.php:624
msgctxt "recurring interval"
msgid "weeks"
msgstr "週間"

#: includes/core/functions/shared.php:627
msgctxt "recurring interval"
msgid "month"
msgstr "月"

#: includes/core/functions/shared.php:628
msgctxt "recurring interval"
msgid "months"
msgstr "ヶ月"

#: includes/core/functions/shared.php:631
msgctxt "recurring interval"
msgid "year"
msgstr "年"

#: includes/core/functions/shared.php:632
msgctxt "recurring interval"
msgid "years"
msgstr "年"

#: includes/core/functions/shared.php:1412
msgid "Business Operations"
msgstr "ビジネス"

#: includes/core/functions/shared.php:1413
msgid "Donations"
msgstr "寄付"

#: includes/core/functions/shared.php:1414
msgid "Fundraising"
msgstr "募金集め"

#: includes/core/functions/shared.php:1415
msgid "Products & Services"
msgstr "製品とサービス"

#: includes/core/functions/shared.php:1416
msgid "Registrations"
msgstr "登録"

#: includes/core/functions/shared.php:1417
msgid "Features / Functionality"
msgstr "特徴 / 機能"

#: includes/core/functions/shared.php:1423
msgid "Recently Added"
msgstr "最近の追加"

#: includes/core/i18n/countries.php:27
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"

#: includes/core/i18n/countries.php:28
msgid "Åland Islands"
msgstr "オーランド諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:29
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:30
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"

#: includes/core/i18n/countries.php:31
msgid "American Samoa"
msgstr "アメリカ領サモア"

#: includes/core/i18n/countries.php:32
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"

#: includes/core/i18n/countries.php:33
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"

#: includes/core/i18n/countries.php:34
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"

#: includes/core/i18n/countries.php:35
msgid "Antarctica"
msgstr "南極"

#: includes/core/i18n/countries.php:36
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "アンティグア・バーブーダ"

#: includes/core/i18n/countries.php:37
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"

#: includes/core/i18n/countries.php:38
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:39
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"

#: includes/core/i18n/countries.php:40
#: includes/core/i18n/stripe.php:27
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"

#: includes/core/i18n/countries.php:41
#: includes/core/i18n/stripe.php:28
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"

#: includes/core/i18n/countries.php:42
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"

#: includes/core/i18n/countries.php:43
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"

#: includes/core/i18n/countries.php:44
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"

#: includes/core/i18n/countries.php:45
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"

#: includes/core/i18n/countries.php:46
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"

#: includes/core/i18n/countries.php:47
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"

#: includes/core/i18n/countries.php:48
#: includes/core/i18n/stripe.php:29
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"

#: includes/core/i18n/countries.php:49
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"

#: includes/core/i18n/countries.php:50
msgid "Benin"
msgstr "ベニン"

#: includes/core/i18n/countries.php:51
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ島"

#: includes/core/i18n/countries.php:52
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"

#: includes/core/i18n/countries.php:53
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"

#: includes/core/i18n/countries.php:54
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "ボネール、シント・ユースタティウスおよびサバ"

#: includes/core/i18n/countries.php:55
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"

#: includes/core/i18n/countries.php:56
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"

#: includes/core/i18n/countries.php:57
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーベ島"

#: includes/core/i18n/countries.php:58
#: includes/core/i18n/stripe.php:30
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"

#: includes/core/i18n/countries.php:59
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "イギリス領インド洋地域"

#: includes/core/i18n/countries.php:60
msgid "Brunei"
msgstr "ブルネイ"

#: includes/core/i18n/countries.php:61
#: includes/core/i18n/stripe.php:31
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"

#: includes/core/i18n/countries.php:62
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"

#: includes/core/i18n/countries.php:63
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"

#: includes/core/i18n/countries.php:64
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"

#: includes/core/i18n/countries.php:65
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"

#: includes/core/i18n/countries.php:66
#: includes/core/i18n/stripe.php:32
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"

#: includes/core/i18n/countries.php:67
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ"

#: includes/core/i18n/countries.php:68
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:69
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"

#: includes/core/i18n/countries.php:70
msgid "Chad"
msgstr "チャド"

#: includes/core/i18n/countries.php:71
msgid "Chile"
msgstr "チリ"

#: includes/core/i18n/countries.php:72
msgid "China"
msgstr "中国"

#: includes/core/i18n/countries.php:73
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"

#: includes/core/i18n/countries.php:74
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ココス (キーリング) 諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:75
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"

#: includes/core/i18n/countries.php:76
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"

#: includes/core/i18n/countries.php:77
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "コンゴ共和国 (ブラザビル)"

#: includes/core/i18n/countries.php:78
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "コンゴ民主共和国 (キンシャサ)"

#: includes/core/i18n/countries.php:79
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:80
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"

#: includes/core/i18n/countries.php:81
#: includes/core/i18n/stripe.php:33
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"

#: includes/core/i18n/countries.php:82
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"

#: includes/core/i18n/countries.php:83
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "キュラソー島"

#: includes/core/i18n/countries.php:84
#: includes/core/i18n/stripe.php:34
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"

#: includes/core/i18n/countries.php:85
#: includes/core/i18n/stripe.php:35
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ共和国"

#: includes/core/i18n/countries.php:86
#: includes/core/i18n/stripe.php:36
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"

#: includes/core/i18n/countries.php:87
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"

#: includes/core/i18n/countries.php:88
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"

#: includes/core/i18n/countries.php:89
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"

#: includes/core/i18n/countries.php:90
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"

#: includes/core/i18n/countries.php:91
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"

#: includes/core/i18n/countries.php:92
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"

#: includes/core/i18n/countries.php:93
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:94
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"

#: includes/core/i18n/countries.php:95
#: includes/core/i18n/stripe.php:37
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:96
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"

#: includes/core/i18n/countries.php:97
msgid "Falkland Islands"
msgstr "フォークランド諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:98
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:99
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"

#: includes/core/i18n/countries.php:100
#: includes/core/i18n/stripe.php:38
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"

#: includes/core/i18n/countries.php:101
#: includes/core/i18n/stripe.php:39
msgid "France"
msgstr "フランス"

#: includes/core/i18n/countries.php:102
msgid "French Guiana"
msgstr "フランス領ギアナ"

#: includes/core/i18n/countries.php:103
msgid "French Polynesia"
msgstr "フランス領ポリネシア"

#: includes/core/i18n/countries.php:104
msgid "French Southern Territories"
msgstr "フランス領南方・南極地域"

#: includes/core/i18n/countries.php:105
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"

#: includes/core/i18n/countries.php:106
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"

#: includes/core/i18n/countries.php:107
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"

#: includes/core/i18n/countries.php:108
#: includes/core/i18n/stripe.php:40
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"

#: includes/core/i18n/countries.php:109
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"

#: includes/core/i18n/countries.php:110
#: includes/core/i18n/stripe.php:41
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"

#: includes/core/i18n/countries.php:111
#: includes/core/i18n/stripe.php:42
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"

#: includes/core/i18n/countries.php:112
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"

#: includes/core/i18n/countries.php:113
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"

#: includes/core/i18n/countries.php:114
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ"

#: includes/core/i18n/countries.php:115
msgid "Guam"
msgstr "グアム"

#: includes/core/i18n/countries.php:116
#: includes/core/i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"

#: includes/core/i18n/countries.php:117
msgid "Guernsey"
msgstr "ガーンジー"

#: includes/core/i18n/countries.php:118
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:119
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"

#: includes/core/i18n/countries.php:120
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"

#: includes/core/i18n/countries.php:121
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"

#: includes/core/i18n/countries.php:122
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "ハード島とマクドナルド諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:123
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"

#: includes/core/i18n/countries.php:124
#: includes/core/i18n/stripe.php:43
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

#: includes/core/i18n/countries.php:125
#: includes/core/i18n/stripe.php:44
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"

#: includes/core/i18n/countries.php:126
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"

#: includes/core/i18n/countries.php:127
#: includes/core/i18n/stripe.php:45
msgid "India"
msgstr "インド"

#: includes/core/i18n/countries.php:128
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"

#: includes/core/i18n/countries.php:129
msgid "Iran"
msgstr "イラン"

#: includes/core/i18n/countries.php:130
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"

#: includes/core/i18n/countries.php:131
#: includes/core/i18n/stripe.php:46
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"

#: includes/core/i18n/countries.php:132
msgid "Isle of Man"
msgstr "マン島"

#: includes/core/i18n/countries.php:133
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"

#: includes/core/i18n/countries.php:134
#: includes/core/i18n/stripe.php:47
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"

#: includes/core/i18n/countries.php:135
msgid "Ivory Coast"
msgstr "コートジボワール"

#: includes/core/i18n/countries.php:136
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"

#: includes/core/i18n/countries.php:137
#: includes/core/i18n/stripe.php:48
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: includes/core/i18n/countries.php:138
msgid "Jersey"
msgstr "ジャージー島"

#: includes/core/i18n/countries.php:139
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"

#: includes/core/i18n/countries.php:140
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"

#: includes/core/i18n/countries.php:141
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:142
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"

#: includes/core/i18n/countries.php:143
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"

#: includes/core/i18n/countries.php:144
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"

#: includes/core/i18n/countries.php:145
msgid "Laos"
msgstr "ラオス"

#: includes/core/i18n/countries.php:146
#: includes/core/i18n/stripe.php:49
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"

#: includes/core/i18n/countries.php:147
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"

#: includes/core/i18n/countries.php:148
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"

#: includes/core/i18n/countries.php:149
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"

#: includes/core/i18n/countries.php:150
msgid "Libya"
msgstr "リビア"

#: includes/core/i18n/countries.php:151
#: includes/core/i18n/stripe.php:50
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"

#: includes/core/i18n/countries.php:152
#: includes/core/i18n/stripe.php:51
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:153
#: includes/core/i18n/stripe.php:52
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"

#: includes/core/i18n/countries.php:154
msgid "Macao"
msgstr "マカオ"

#: includes/core/i18n/countries.php:155
msgid "North Macedonia"
msgstr "北マケドニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:156
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"

#: includes/core/i18n/countries.php:157
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"

#: includes/core/i18n/countries.php:158
#: includes/core/i18n/stripe.php:53
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"

#: includes/core/i18n/countries.php:159
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"

#: includes/core/i18n/countries.php:160
msgid "Mali"
msgstr "マリ"

#: includes/core/i18n/countries.php:161
#: includes/core/i18n/stripe.php:54
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"

#: includes/core/i18n/countries.php:162
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:163
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニーク"

#: includes/core/i18n/countries.php:164
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:165
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"

#: includes/core/i18n/countries.php:166
msgid "Mayotte"
msgstr "マヨット"

#: includes/core/i18n/countries.php:167
#: includes/core/i18n/stripe.php:55
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"

#: includes/core/i18n/countries.php:168
msgid "Micronesia"
msgstr "ミクロネシア"

#: includes/core/i18n/countries.php:169
msgid "Moldova"
msgstr "モルドバ"

#: includes/core/i18n/countries.php:170
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"

#: includes/core/i18n/countries.php:171
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"

#: includes/core/i18n/countries.php:172
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"

#: includes/core/i18n/countries.php:173
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラート"

#: includes/core/i18n/countries.php:174
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"

#: includes/core/i18n/countries.php:175
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"

#: includes/core/i18n/countries.php:176
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"

#: includes/core/i18n/countries.php:177
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"

#: includes/core/i18n/countries.php:178
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"

#: includes/core/i18n/countries.php:179
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"

#: includes/core/i18n/countries.php:180
#: includes/core/i18n/stripe.php:56
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"

#: includes/core/i18n/countries.php:181
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:182
#: includes/core/i18n/stripe.php:57
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"

#: includes/core/i18n/countries.php:183
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"

#: includes/core/i18n/countries.php:184
#: includes/core/i18n/states.php:1278
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"

#: includes/core/i18n/countries.php:185
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"

#: includes/core/i18n/countries.php:186
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"

#: includes/core/i18n/countries.php:187
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"

#: includes/core/i18n/countries.php:188
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:189
msgid "North Korea"
msgstr "北朝鮮"

#: includes/core/i18n/countries.php:190
#: includes/core/i18n/stripe.php:58
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"

#: includes/core/i18n/countries.php:191
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"

#: includes/core/i18n/countries.php:192
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"

#: includes/core/i18n/countries.php:193
msgid "Palau"
msgstr "パラウ"

#: includes/core/i18n/countries.php:194
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "パレスチナ自治区"

#: includes/core/i18n/countries.php:195
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"

#: includes/core/i18n/countries.php:196
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:197
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"

#: includes/core/i18n/countries.php:198
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"

#: includes/core/i18n/countries.php:199
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"

#: includes/core/i18n/countries.php:200
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピトケアン諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:201
#: includes/core/i18n/stripe.php:59
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"

#: includes/core/i18n/countries.php:202
#: includes/core/i18n/stripe.php:60
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"

#: includes/core/i18n/countries.php:203
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"

#: includes/core/i18n/countries.php:204
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"

#: includes/core/i18n/countries.php:205
msgid "Reunion"
msgstr "レユニオン"

#: includes/core/i18n/countries.php:206
#: includes/core/i18n/stripe.php:61
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:207
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"

#: includes/core/i18n/countries.php:208
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"

#: includes/core/i18n/countries.php:209
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "サン・バルテルミー島"

#: includes/core/i18n/countries.php:210
msgid "Saint Helena"
msgstr "セントヘレナ"

#: includes/core/i18n/countries.php:211
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"

#: includes/core/i18n/countries.php:212
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"

#: includes/core/i18n/countries.php:213
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "サン・マルタン (フランス領)"

#: includes/core/i18n/countries.php:214
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "シント・マールテン (オランダ領側)"

#: includes/core/i18n/countries.php:215
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "サンピエール・ミクロン島"

#: includes/core/i18n/countries.php:216
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "セントビンセントとグレナディーン"

#: includes/core/i18n/countries.php:217
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"

#: includes/core/i18n/countries.php:218
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"

#: includes/core/i18n/countries.php:219
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"

#: includes/core/i18n/countries.php:220
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"

#: includes/core/i18n/countries.php:221
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"

#: includes/core/i18n/countries.php:222
msgid "Seychelles"
msgstr "セイシェル"

#: includes/core/i18n/countries.php:223
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"

#: includes/core/i18n/countries.php:224
#: includes/core/i18n/stripe.php:62
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"

#: includes/core/i18n/countries.php:225
#: includes/core/i18n/stripe.php:63
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"

#: includes/core/i18n/countries.php:226
#: includes/core/i18n/stripe.php:64
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:227
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:228
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"

#: includes/core/i18n/countries.php:229
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"

#: includes/core/i18n/countries.php:230
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア・サンドイッチ諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:231
msgid "South Korea"
msgstr "韓国"

#: includes/core/i18n/countries.php:232
msgid "South Sudan"
msgstr "南スーダン"

#: includes/core/i18n/countries.php:233
#: includes/core/i18n/stripe.php:65
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"

#: includes/core/i18n/countries.php:234
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"

#: includes/core/i18n/countries.php:235
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"

#: includes/core/i18n/countries.php:236
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"

#: includes/core/i18n/countries.php:237
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "スバールバル諸島ヤンマイエン島"

#: includes/core/i18n/countries.php:238
msgid "Eswatini"
msgstr "エスワティニ"

#: includes/core/i18n/countries.php:239
#: includes/core/i18n/stripe.php:66
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"

#: includes/core/i18n/countries.php:240
#: includes/core/i18n/stripe.php:67
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"

#: includes/core/i18n/countries.php:241
msgid "Syria"
msgstr "シリア"

#: includes/core/i18n/countries.php:242
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"

#: includes/core/i18n/countries.php:243
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"

#: includes/core/i18n/countries.php:244
msgid "Tanzania"
msgstr "タンザニア"

#: includes/core/i18n/countries.php:245
#: includes/core/i18n/stripe.php:68
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"

#: includes/core/i18n/countries.php:246
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東ティモール"

#: includes/core/i18n/countries.php:247
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"

#: includes/core/i18n/countries.php:248
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ"

#: includes/core/i18n/countries.php:249
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"

#: includes/core/i18n/countries.php:250
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"

#: includes/core/i18n/countries.php:251
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"

#: includes/core/i18n/countries.php:252
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"

#: includes/core/i18n/countries.php:253
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"

#: includes/core/i18n/countries.php:254
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "タークス・カイコス諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:255
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"

#: includes/core/i18n/countries.php:256
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"

#: includes/core/i18n/countries.php:257
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"

#: includes/core/i18n/countries.php:258
#: includes/core/i18n/stripe.php:69
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"

#: includes/core/i18n/countries.php:259
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "英国 (UK)"

#: includes/core/i18n/countries.php:260
msgid "United States (US)"
msgstr "アメリカ合衆国 (US)"

#: includes/core/i18n/countries.php:261
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "アメリカ合衆国 (US) 領有小離島"

#: includes/core/i18n/countries.php:262
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"

#: includes/core/i18n/countries.php:263
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"

#: includes/core/i18n/countries.php:264
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"

#: includes/core/i18n/countries.php:265
msgid "Vatican"
msgstr "バチカン市国"

#: includes/core/i18n/countries.php:266
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"

#: includes/core/i18n/countries.php:267
msgid "Vietnam"
msgstr "ベトナム"

#: includes/core/i18n/countries.php:268
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "バージン諸島 (英領)"

#: includes/core/i18n/countries.php:269
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "アメリカ領ヴァージン諸島"

#: includes/core/i18n/countries.php:270
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ウォリス・フツナ"

#: includes/core/i18n/countries.php:271
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"

#: includes/core/i18n/countries.php:272
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"

#: includes/core/i18n/countries.php:273
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"

#: includes/core/i18n/countries.php:274
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"

#: includes/core/i18n/countries.php:275
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"

#: includes/core/i18n/functions.php:83
#: includes/core/i18n/stripe.php:244
msgid "Burundian Franc"
msgstr "ブルンジ・フラン"

#: includes/core/i18n/functions.php:84
#: includes/core/i18n/stripe.php:257
msgid "Chilean Peso"
msgstr "チリ・ペソ"

#: includes/core/i18n/functions.php:85
#: includes/core/i18n/stripe.php:263
msgid "Djiboutian Franc"
msgstr "ジブチ・フラン"

#: includes/core/i18n/functions.php:86
#: includes/core/i18n/stripe.php:276
msgid "Guinean Franc"
msgstr "ギニア・フラン"

#: includes/core/i18n/functions.php:87
#: includes/core/i18n/stripe.php:289
msgid "Japanese Yen"
msgstr "日本円"

#: includes/core/i18n/functions.php:88
#: includes/core/i18n/stripe.php:293
msgid "Comorian Franc"
msgstr "コモロ・フラン"

#: includes/core/i18n/functions.php:89
#: includes/core/i18n/stripe.php:294
msgid "South Korean Won"
msgstr "韓国ウォン"

#: includes/core/i18n/functions.php:90
#: includes/core/i18n/stripe.php:304
msgid "Malagasy Ariary"
msgstr "マダガスカル・アリアリ"

#: includes/core/i18n/functions.php:91
#: includes/core/i18n/stripe.php:328
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "パラグアイ・グアラニー"

#: includes/core/i18n/functions.php:92
#: includes/core/i18n/stripe.php:333
msgid "Rwandan Franc"
msgstr "ルワンダ・フラン"

#: includes/core/i18n/functions.php:93
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "ベトナム・ドン"

#: includes/core/i18n/functions.php:94
#: includes/core/i18n/stripe.php:358
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "バヌアツ・バツ"

#: includes/core/i18n/functions.php:95
#: includes/core/i18n/stripe.php:360
msgid "Central African Cfa Franc"
msgstr "中央アフリカ CFA フラン"

#: includes/core/i18n/functions.php:96
#: includes/core/i18n/stripe.php:362
msgid "West African Cfa Franc"
msgstr "西アフリカ CFA フラン"

#: includes/core/i18n/functions.php:97
#: includes/core/i18n/stripe.php:363
msgid "Cfp Franc"
msgstr "CFP フラン"

#: includes/core/i18n/states.php:23
msgid "Berat"
msgstr "ベラト"

#: includes/core/i18n/states.php:24
msgid "Dibër"
msgstr "ディブラ"

#: includes/core/i18n/states.php:25
msgid "Durrës"
msgstr "ドゥラス"

#: includes/core/i18n/states.php:26
msgid "Elbasan"
msgstr "エルバサン"

#: includes/core/i18n/states.php:27
msgid "Fier"
msgstr "フィエル"

#: includes/core/i18n/states.php:28
msgid "Gjirokastër"
msgstr "ジロカストラ"

#: includes/core/i18n/states.php:29
msgid "Korçë"
msgstr "コルチャ"

#: includes/core/i18n/states.php:30
msgid "Kukës"
msgstr "ククス"

#: includes/core/i18n/states.php:31
msgid "Lezhë"
msgstr "レジャ"

#: includes/core/i18n/states.php:32
msgid "Shkodër"
msgstr "シュコダル"

#: includes/core/i18n/states.php:33
msgid "Tirana"
msgstr "ティラナ"

#: includes/core/i18n/states.php:34
msgid "Vlorë"
msgstr "ブローラ"

#: includes/core/i18n/states.php:37
msgid "Bengo"
msgstr "ベンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:38
msgid "Benguela"
msgstr "ベンゲラ"

#: includes/core/i18n/states.php:39
msgid "Bié"
msgstr "ビエ"

#: includes/core/i18n/states.php:40
msgid "Cabinda"
msgstr "カビンダ"

#: includes/core/i18n/states.php:41
msgid "Cunene"
msgstr "クネネ"

#: includes/core/i18n/states.php:42
msgid "Huambo"
msgstr "ウアンボ"

#: includes/core/i18n/states.php:43
msgid "Huíla"
msgstr "ウイラ"

#: includes/core/i18n/states.php:44
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "クアンド・クバンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "クアンザ・ノルテ"

#: includes/core/i18n/states.php:46
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "クアンザ・スル"

#: includes/core/i18n/states.php:47
msgid "Luanda"
msgstr "ルアンダ"

#: includes/core/i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "ルンダ・ノルテ"

#: includes/core/i18n/states.php:49
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "ルンダ・スル"

#: includes/core/i18n/states.php:50
msgid "Malanje"
msgstr "マランジェ"

#: includes/core/i18n/states.php:51
msgid "Moxico"
msgstr "モシコ"

#: includes/core/i18n/states.php:52
msgid "Namibe"
msgstr "ナミベ"

#: includes/core/i18n/states.php:53
msgid "Uíge"
msgstr "ウイゲ"

#: includes/core/i18n/states.php:54
msgid "Zaire"
msgstr "ザイール"

#: includes/core/i18n/states.php:57
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "ブエノスアイレス自治市"

#: includes/core/i18n/states.php:58
msgid "Buenos Aires"
msgstr "ブエノスアイレス"

#: includes/core/i18n/states.php:59
msgid "Catamarca"
msgstr "カタマルカ"

#: includes/core/i18n/states.php:60
msgid "Chaco"
msgstr "チャコ"

#: includes/core/i18n/states.php:61
msgid "Chubut"
msgstr "チュブ"

#: includes/core/i18n/states.php:62
#: includes/core/i18n/states.php:355
#: includes/core/i18n/states.php:574
msgid "Córdoba"
msgstr "コルドバ"

#: includes/core/i18n/states.php:63
msgid "Corrientes"
msgstr "コリエンテス"

#: includes/core/i18n/states.php:64
msgid "Entre Ríos"
msgstr "エントレ・リオス"

#: includes/core/i18n/states.php:65
msgid "Formosa"
msgstr "フォルモサ"

#: includes/core/i18n/states.php:66
msgid "Jujuy"
msgstr "フフイ"

#: includes/core/i18n/states.php:67
msgid "La Pampa"
msgstr "ラ・パンパ"

#: includes/core/i18n/states.php:68
#: includes/core/i18n/states.php:583
msgid "La Rioja"
msgstr "ラ・リオハ"

#: includes/core/i18n/states.php:69
msgid "Mendoza"
msgstr "メンドーサ"

#: includes/core/i18n/states.php:70
#: includes/core/i18n/states.php:1494
msgid "Misiones"
msgstr "ミシオネス"

#: includes/core/i18n/states.php:71
msgid "Neuquén"
msgstr "ネウケン"

#: includes/core/i18n/states.php:72
#: includes/core/i18n/states.php:2034
msgid "Río Negro"
msgstr "リオ・ネグロ"

#: includes/core/i18n/states.php:73
msgid "Salta"
msgstr "サルタ"

#: includes/core/i18n/states.php:74
#: includes/core/i18n/states.php:440
msgid "San Juan"
msgstr "サン・ファン"

#: includes/core/i18n/states.php:75
msgid "San Luis"
msgstr "サン・ルイス"

#: includes/core/i18n/states.php:76
#: includes/core/i18n/states.php:215
msgid "Santa Cruz"
msgstr "サンタ・クルス"

#: includes/core/i18n/states.php:77
msgid "Santa Fe"
msgstr "サンタフェ"

#: includes/core/i18n/states.php:78
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "サンティアゴ・デル・エステロ"

#: includes/core/i18n/states.php:79
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "ティエラ・デル・フエゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:80
msgid "Tucumán"
msgstr "トゥクマン"

#: includes/core/i18n/states.php:84
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "オーストラリア首都特別地域"

#: includes/core/i18n/states.php:85
msgid "New South Wales"
msgstr "ニューサウスウェールズ"

#: includes/core/i18n/states.php:86
msgid "Northern Territory"
msgstr "ノーザンテリトリー"

#: includes/core/i18n/states.php:87
msgid "Queensland"
msgstr "クイーンズランド"

#: includes/core/i18n/states.php:88
msgid "South Australia"
msgstr "南オーストラリア"

#: includes/core/i18n/states.php:89
msgid "Tasmania"
msgstr "タスマニア"

#: includes/core/i18n/states.php:90
msgid "Victoria"
msgstr "ビクトリア"

#: includes/core/i18n/states.php:91
msgid "Western Australia"
msgstr "西オーストラリア"

#: includes/core/i18n/states.php:95
msgid "Bagerhat"
msgstr "バゲルハート"

#: includes/core/i18n/states.php:96
msgid "Bandarban"
msgstr "バンダルバン"

#: includes/core/i18n/states.php:97
msgid "Barguna"
msgstr "バルグナ"

#: includes/core/i18n/states.php:98
msgid "Barishal"
msgstr "バリサル"

#: includes/core/i18n/states.php:99
msgid "Bhola"
msgstr "ボーラ"

#: includes/core/i18n/states.php:100
msgid "Bogura"
msgstr "ボグラ"

#: includes/core/i18n/states.php:101
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "ブラフマンバリア"

#: includes/core/i18n/states.php:102
msgid "Chandpur"
msgstr "チャンドプル"

#: includes/core/i18n/states.php:103
msgid "Chattogram"
msgstr "チッタゴン"

#: includes/core/i18n/states.php:104
msgid "Chuadanga"
msgstr "チュアダンガ"

#: includes/core/i18n/states.php:105
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "コックスバザール"

#: includes/core/i18n/states.php:106
msgid "Cumilla"
msgstr "クミッラ"

#: includes/core/i18n/states.php:107
msgid "Dhaka"
msgstr "ダッカ"

#: includes/core/i18n/states.php:108
msgid "Dinajpur"
msgstr "ディナジプール"

#: includes/core/i18n/states.php:109
msgid "Faridpur "
msgstr "ファリドプール "

#: includes/core/i18n/states.php:110
msgid "Feni"
msgstr "フェニ"

#: includes/core/i18n/states.php:111
msgid "Gaibandha"
msgstr "ガイバンダ"

#: includes/core/i18n/states.php:112
msgid "Gazipur"
msgstr "ガジプル"

#: includes/core/i18n/states.php:113
msgid "Gopalganj"
msgstr "ゴパルガンジ"

#: includes/core/i18n/states.php:114
msgid "Habiganj"
msgstr "ハビガンジ"

#: includes/core/i18n/states.php:115
msgid "Jamalpur"
msgstr "ジャマルプール"

#: includes/core/i18n/states.php:116
msgid "Jashore"
msgstr "ジョソール"

#: includes/core/i18n/states.php:117
msgid "Jhalokati"
msgstr "ジャロカティ"

#: includes/core/i18n/states.php:118
msgid "Jhenaidah"
msgstr "ジェナイダ"

#: includes/core/i18n/states.php:119
msgid "Joypurhat"
msgstr "ジョイプールハット"

#: includes/core/i18n/states.php:120
msgid "Khagrachhari"
msgstr "カグラチャリ"

#: includes/core/i18n/states.php:121
msgid "Khulna"
msgstr "クルナ"

#: includes/core/i18n/states.php:122
msgid "Kishoreganj"
msgstr "キショレガンジュ"

#: includes/core/i18n/states.php:123
msgid "Kurigram"
msgstr "クリグラム"

#: includes/core/i18n/states.php:124
msgid "Kushtia"
msgstr "クシュティア"

#: includes/core/i18n/states.php:125
msgid "Lakshmipur"
msgstr "ラクシュミプール"

#: includes/core/i18n/states.php:126
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "ラルモニルハット"

#: includes/core/i18n/states.php:127
msgid "Madaripur"
msgstr "マダリプール"

#: includes/core/i18n/states.php:128
msgid "Magura"
msgstr "マグラ"

#: includes/core/i18n/states.php:129
msgid "Manikganj "
msgstr "マニクガンジ "

#: includes/core/i18n/states.php:130
msgid "Meherpur"
msgstr "メヘルプール"

#: includes/core/i18n/states.php:131
msgid "Moulvibazar"
msgstr "モウルビバザール"

#: includes/core/i18n/states.php:132
msgid "Munshiganj"
msgstr "ムンシガンジ"

#: includes/core/i18n/states.php:133
msgid "Mymensingh"
msgstr "マイメンシン"

#: includes/core/i18n/states.php:134
msgid "Naogaon"
msgstr "ナオガオン"

#: includes/core/i18n/states.php:135
msgid "Narail"
msgstr "ナライル"

#: includes/core/i18n/states.php:136
msgid "Narayanganj"
msgstr "ナラヤンガンジ"

#: includes/core/i18n/states.php:137
msgid "Narsingdi"
msgstr "ナルシングディ"

#: includes/core/i18n/states.php:138
msgid "Natore"
msgstr "ナトール"

#: includes/core/i18n/states.php:139
msgid "Nawabganj"
msgstr "ナワブガンジ"

#: includes/core/i18n/states.php:140
msgid "Netrakona"
msgstr "ネトラコナ"

#: includes/core/i18n/states.php:141
msgid "Nilphamari"
msgstr "ニルファマリ"

#: includes/core/i18n/states.php:142
msgid "Noakhali"
msgstr "ノアカリ"

#: includes/core/i18n/states.php:143
msgid "Pabna"
msgstr "パブナ"

#: includes/core/i18n/states.php:144
msgid "Panchagarh"
msgstr "ポンチョゴル"

#: includes/core/i18n/states.php:145
msgid "Patuakhali"
msgstr "パトゥアカリ"

#: includes/core/i18n/states.php:146
msgid "Pirojpur"
msgstr "ピロジプール"

#: includes/core/i18n/states.php:147
msgid "Rajbari"
msgstr "ラジバリ"

#: includes/core/i18n/states.php:148
msgid "Rajshahi"
msgstr "ラジシャヒ"

#: includes/core/i18n/states.php:149
msgid "Rangamati"
msgstr "ランガマティ"

#: includes/core/i18n/states.php:150
msgid "Rangpur"
msgstr "ランプル"

#: includes/core/i18n/states.php:151
msgid "Satkhira"
msgstr "サトキラ"

#: includes/core/i18n/states.php:152
msgid "Shariatpur"
msgstr "シャリアトプル"

#: includes/core/i18n/states.php:153
msgid "Sherpur"
msgstr "シェルプール"

#: includes/core/i18n/states.php:154
msgid "Sirajganj"
msgstr "シラジガンジ"

#: includes/core/i18n/states.php:155
msgid "Sunamganj"
msgstr "スナムガンジ"

#: includes/core/i18n/states.php:156
msgid "Sylhet"
msgstr "シレット"

#: includes/core/i18n/states.php:157
msgid "Tangail"
msgstr "タンガイル"

#: includes/core/i18n/states.php:158
msgid "Thakurgaon"
msgstr "タクルガオン"

#: includes/core/i18n/states.php:162
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "ブラゴエヴグラト"

#: includes/core/i18n/states.php:163
msgid "Burgas"
msgstr "ブルガス"

#: includes/core/i18n/states.php:164
msgid "Dobrich"
msgstr "ドブリチ"

#: includes/core/i18n/states.php:165
msgid "Gabrovo"
msgstr "ガブロヴォ"

#: includes/core/i18n/states.php:166
msgid "Haskovo"
msgstr "ハスコヴォ"

#: includes/core/i18n/states.php:167
msgid "Kardzhali"
msgstr "クルジャリ"

#: includes/core/i18n/states.php:168
msgid "Kyustendil"
msgstr "キュステンディル"

#: includes/core/i18n/states.php:169
msgid "Lovech"
msgstr "ロヴェチ"

#: includes/core/i18n/states.php:170
#: includes/core/i18n/states.php:1993
msgid "Montana"
msgstr "モンタナ"

#: includes/core/i18n/states.php:171
msgid "Pazardzhik"
msgstr "パザルジク"

#: includes/core/i18n/states.php:172
msgid "Pernik"
msgstr "ペルニク"

#: includes/core/i18n/states.php:173
msgid "Pleven"
msgstr "プレベン"

#: includes/core/i18n/states.php:174
msgid "Plovdiv"
msgstr "プロブディフ"

#: includes/core/i18n/states.php:175
msgid "Razgrad"
msgstr "ラズグラト"

#: includes/core/i18n/states.php:176
msgid "Ruse"
msgstr "ルセ"

#: includes/core/i18n/states.php:177
msgid "Shumen"
msgstr "シュメン"

#: includes/core/i18n/states.php:178
msgid "Silistra"
msgstr "シリストラ"

#: includes/core/i18n/states.php:179
msgid "Sliven"
msgstr "スリベン"

#: includes/core/i18n/states.php:180
msgid "Smolyan"
msgstr "スモリャン"

#: includes/core/i18n/states.php:181
msgid "Sofia District"
msgstr "ソフィア市州"

#: includes/core/i18n/states.php:182
msgid "Sofia"
msgstr "ソフィア"

#: includes/core/i18n/states.php:183
msgid "Stara Zagora"
msgstr "スターラ・ザゴラ"

#: includes/core/i18n/states.php:184
msgid "Targovishte"
msgstr "トゥルゴヴィシテ"

#: includes/core/i18n/states.php:185
msgid "Varna"
msgstr "バルナ"

#: includes/core/i18n/states.php:186
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "ヴェリコ・タルノヴォ"

#: includes/core/i18n/states.php:187
msgid "Vidin"
msgstr "ヴィディン"

#: includes/core/i18n/states.php:188
msgid "Vratsa"
msgstr "ヴラツァ"

#: includes/core/i18n/states.php:189
msgid "Yambol"
msgstr "ヤンボル"

#: includes/core/i18n/states.php:194
msgid "Alibori"
msgstr "アリボリ"

#: includes/core/i18n/states.php:195
msgid "Atakora"
msgstr "アタコラ"

#: includes/core/i18n/states.php:196
msgid "Atlantique"
msgstr "アトランティック"

#: includes/core/i18n/states.php:197
msgid "Borgou"
msgstr "ボルグー"

#: includes/core/i18n/states.php:198
msgid "Collines"
msgstr "コリネス"

#: includes/core/i18n/states.php:199
msgid "Kouffo"
msgstr "クッフォ"

#: includes/core/i18n/states.php:200
msgid "Donga"
msgstr "ドンガ"

#: includes/core/i18n/states.php:201
msgid "Littoral"
msgstr "リトラル"

#: includes/core/i18n/states.php:202
msgid "Mono"
msgstr "モノ"

#: includes/core/i18n/states.php:203
msgid "Ouémé"
msgstr "ウェメ"

#: includes/core/i18n/states.php:204
#: includes/core/i18n/states.php:1283
msgid "Plateau"
msgstr "プラトー"

#: includes/core/i18n/states.php:205
msgid "Zou"
msgstr "ズー"

#: includes/core/i18n/states.php:208
msgid "Beni"
msgstr "ベニ"

#: includes/core/i18n/states.php:209
msgid "Chuquisaca"
msgstr "チュキサカ"

#: includes/core/i18n/states.php:210
msgid "Cochabamba"
msgstr "コチャバンバ"

#: includes/core/i18n/states.php:211
#: includes/core/i18n/states.php:690
#: includes/core/i18n/states.php:1560
msgid "La Paz"
msgstr "ラパス"

#: includes/core/i18n/states.php:212
msgid "Oruro"
msgstr "オルロ"

#: includes/core/i18n/states.php:213
msgid "Pando"
msgstr "パンド"

#: includes/core/i18n/states.php:214
msgid "Potosí"
msgstr "ポトシ"

#: includes/core/i18n/states.php:216
msgid "Tarija"
msgstr "タリハ"

#: includes/core/i18n/states.php:219
msgid "Acre"
msgstr "アクレ"

#: includes/core/i18n/states.php:220
msgid "Alagoas"
msgstr "アラゴアス"

#: includes/core/i18n/states.php:221
msgid "Amapá"
msgstr "アマパー"

#: includes/core/i18n/states.php:222
#: includes/core/i18n/states.php:343
#: includes/core/i18n/states.php:1363
#: includes/core/i18n/states.php:2068
msgid "Amazonas"
msgstr "アマゾナス"

#: includes/core/i18n/states.php:223
msgid "Bahia"
msgstr "バイーア"

#: includes/core/i18n/states.php:224
msgid "Ceará"
msgstr "セアラー"

#: includes/core/i18n/states.php:225
msgid "Distrito Federal"
msgstr "連邦直轄区"

#: includes/core/i18n/states.php:226
msgid "Espírito Santo"
msgstr "エスピリト・サント"

#: includes/core/i18n/states.php:227
msgid "Goiás"
msgstr "ゴイアス"

#: includes/core/i18n/states.php:228
msgid "Maranhão"
msgstr "マラニャン"

#: includes/core/i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso"
msgstr "マトグロッソ"

#: includes/core/i18n/states.php:230
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "マト・グロッソ・ド・スル"

#: includes/core/i18n/states.php:231
msgid "Minas Gerais"
msgstr "ミナスジェライス"

#: includes/core/i18n/states.php:232
msgid "Pará"
msgstr "パラー"

#: includes/core/i18n/states.php:233
msgid "Paraíba"
msgstr "パライバ"

#: includes/core/i18n/states.php:234
msgid "Paraná"
msgstr "パラナ"

#: includes/core/i18n/states.php:235
msgid "Pernambuco"
msgstr "ペルナンブコ"

#: includes/core/i18n/states.php:236
msgid "Piauí"
msgstr "ピアウイ"

#: includes/core/i18n/states.php:237
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "リオデジャネイロ"

#: includes/core/i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "リオグランデ・ド・ノルテ"

#: includes/core/i18n/states.php:239
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "リオグランデ・ド・スル"

#: includes/core/i18n/states.php:240
msgid "Rondônia"
msgstr "ロンドニア"

#: includes/core/i18n/states.php:241
msgid "Roraima"
msgstr "ロライマ"

#: includes/core/i18n/states.php:242
msgid "Santa Catarina"
msgstr "サンタカタリーナ"

#: includes/core/i18n/states.php:243
msgid "São Paulo"
msgstr "サンパウロ"

#: includes/core/i18n/states.php:244
msgid "Sergipe"
msgstr "セルジッペ"

#: includes/core/i18n/states.php:245
msgid "Tocantins"
msgstr "トカンティンス"

#: includes/core/i18n/states.php:248
msgid "Alberta"
msgstr "アルバータ"

#: includes/core/i18n/states.php:249
msgid "British Columbia"
msgstr "ブリティッシュコロンビア"

#: includes/core/i18n/states.php:250
msgid "Manitoba"
msgstr "マニトバ"

#: includes/core/i18n/states.php:251
msgid "New Brunswick"
msgstr "ニューブランズウィック"

#: includes/core/i18n/states.php:252
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "ニューファンドランド・ラブラドール"

#: includes/core/i18n/states.php:253
msgid "Northwest Territories"
msgstr "ノースウェスト準州"

#: includes/core/i18n/states.php:254
msgid "Nova Scotia"
msgstr "ノバスコシア"

#: includes/core/i18n/states.php:255
msgid "Nunavut"
msgstr "ヌナブト"

#: includes/core/i18n/states.php:256
msgid "Ontario"
msgstr "オンタリオ"

#: includes/core/i18n/states.php:257
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "プリンスエドワードアイランド"

#: includes/core/i18n/states.php:258
msgid "Quebec"
msgstr "ケベック"

#: includes/core/i18n/states.php:259
msgid "Saskatchewan"
msgstr "サスカチュワン"

#: includes/core/i18n/states.php:260
msgid "Yukon Territory"
msgstr "ユーコン準州"

#: includes/core/i18n/states.php:263
msgid "Aargau"
msgstr "アールガウ"

#: includes/core/i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "アッペンツェル・アウサーローデン"

#: includes/core/i18n/states.php:265
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "アッペンツェル・インナーローデン"

#: includes/core/i18n/states.php:266
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "バーゼル＝ラント準州"

#: includes/core/i18n/states.php:267
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "バーゼル・シュタット準州"

#: includes/core/i18n/states.php:268
msgid "Bern"
msgstr "ベルン"

#: includes/core/i18n/states.php:269
msgid "Fribourg"
msgstr "フリブール"

#: includes/core/i18n/states.php:270
msgid "Geneva"
msgstr "ジュネーブ"

#: includes/core/i18n/states.php:271
msgid "Glarus"
msgstr "グラールス"

#: includes/core/i18n/states.php:272
msgid "Graubünden"
msgstr "グラウビュンデン"

#: includes/core/i18n/states.php:273
msgid "Jura"
msgstr "ジュラ"

#: includes/core/i18n/states.php:274
msgid "Luzern"
msgstr "ルツェルン"

#: includes/core/i18n/states.php:275
msgid "Neuchâtel"
msgstr "ヌーシャテル"

#: includes/core/i18n/states.php:276
msgid "Nidwalden"
msgstr "ニトヴァルデン"

#: includes/core/i18n/states.php:277
msgid "Obwalden"
msgstr "オプヴァルデン"

#: includes/core/i18n/states.php:278
msgid "Schaffhausen"
msgstr "シャフハウゼン"

#: includes/core/i18n/states.php:279
msgid "Schwyz"
msgstr "シュヴィーツ"

#: includes/core/i18n/states.php:280
msgid "Solothurn"
msgstr "ソロトゥルン"

#: includes/core/i18n/states.php:281
msgid "St. Gallen"
msgstr "ザンクト・ガレン"

#: includes/core/i18n/states.php:282
msgid "Thurgau"
msgstr "トゥールガウ"

#: includes/core/i18n/states.php:283
msgid "Ticino"
msgstr "ティチーノ"

#: includes/core/i18n/states.php:284
msgid "Uri"
msgstr "ウーリ"

#: includes/core/i18n/states.php:285
msgid "Valais"
msgstr "ヴァレー"

#: includes/core/i18n/states.php:286
msgid "Vaud"
msgstr "ヴォー"

#: includes/core/i18n/states.php:287
msgid "Zug"
msgstr "ツーク"

#: includes/core/i18n/states.php:288
msgid "Zürich"
msgstr "チューリッヒ"

#: includes/core/i18n/states.php:291
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "アイセン・デル・ヘネラル・カルロス・イバニェス・デル・カンポ"

#: includes/core/i18n/states.php:292
msgid "Antofagasta"
msgstr "アントファガスタ"

#: includes/core/i18n/states.php:293
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "アリカ・イ・パリナコータ"

#: includes/core/i18n/states.php:294
msgid "La Araucanía"
msgstr "ラ・アラウカニア"

#: includes/core/i18n/states.php:295
msgid "Atacama"
msgstr "アタカマ"

#: includes/core/i18n/states.php:296
msgid "Biobío"
msgstr "ビオビオ"

#: includes/core/i18n/states.php:297
msgid "Coquimbo"
msgstr "コキンボ"

#: includes/core/i18n/states.php:298
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "リベルタドール・ヘネラル・ベルナルド・オイギンズ"

#: includes/core/i18n/states.php:299
msgid "Los Lagos"
msgstr "ロス・ラゴス"

#: includes/core/i18n/states.php:300
#: includes/core/i18n/states.php:514
msgid "Los Ríos"
msgstr "ロス・リオス"

#: includes/core/i18n/states.php:301
msgid "Magallanes"
msgstr "マガジャーネス"

#: includes/core/i18n/states.php:302
msgid "Maule"
msgstr "マウレ"

#: includes/core/i18n/states.php:303
msgid "Ñuble"
msgstr "ニュブレ"

#: includes/core/i18n/states.php:304
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "サンティアゴ首都州"

#: includes/core/i18n/states.php:305
msgid "Tarapacá"
msgstr "タラパカ"

#: includes/core/i18n/states.php:306
msgid "Valparaíso"
msgstr "バルパライソ"

#: includes/core/i18n/states.php:309
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "雲南"

#: includes/core/i18n/states.php:310
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "北京"

#: includes/core/i18n/states.php:311
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "天津"

#: includes/core/i18n/states.php:312
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "河北"

#: includes/core/i18n/states.php:313
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "山西"

#: includes/core/i18n/states.php:314
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "内モンゴル自治区"

#: includes/core/i18n/states.php:315
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "遼寧"

#: includes/core/i18n/states.php:316
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "吉林"

#: includes/core/i18n/states.php:317
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "黒龍江"

#: includes/core/i18n/states.php:318
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "上海"

#: includes/core/i18n/states.php:319
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "江蘇"

#: includes/core/i18n/states.php:320
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "浙江"

#: includes/core/i18n/states.php:321
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "安徽"

#: includes/core/i18n/states.php:322
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "福建"

#: includes/core/i18n/states.php:323
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "江西"

#: includes/core/i18n/states.php:324
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "山東"

#: includes/core/i18n/states.php:325
msgid "Henan / 河南"
msgstr "河南"

#: includes/core/i18n/states.php:326
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "湖北"

#: includes/core/i18n/states.php:327
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "湖南"

#: includes/core/i18n/states.php:328
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "広東"

#: includes/core/i18n/states.php:329
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "広西チワン族自治区"

#: includes/core/i18n/states.php:330
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "海南"

#: includes/core/i18n/states.php:331
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "重慶"

#: includes/core/i18n/states.php:332
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "四川"

#: includes/core/i18n/states.php:333
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "貴州"

#: includes/core/i18n/states.php:334
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "陝西"

#: includes/core/i18n/states.php:335
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "甘粛"

#: includes/core/i18n/states.php:336
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "青海"

#: includes/core/i18n/states.php:337
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "寧夏回族自治区"

#: includes/core/i18n/states.php:338
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "マカオ"

#: includes/core/i18n/states.php:339
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "チベット"

#: includes/core/i18n/states.php:340
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "新疆ウイグル自治区"

#: includes/core/i18n/states.php:344
msgid "Antioquia"
msgstr "アンティオキア"

#: includes/core/i18n/states.php:345
msgid "Arauca"
msgstr "アラウカ"

#: includes/core/i18n/states.php:346
msgid "Atlántico"
msgstr "アトランティコ"

#: includes/core/i18n/states.php:347
#: includes/core/i18n/states.php:503
#: includes/core/i18n/states.php:2049
msgid "Bolívar"
msgstr "ボリーバル"

#: includes/core/i18n/states.php:348
msgid "Boyacá"
msgstr "ボヤカ"

#: includes/core/i18n/states.php:349
msgid "Caldas"
msgstr "カルダス"

#: includes/core/i18n/states.php:350
msgid "Caquetá"
msgstr "カケタ"

#: includes/core/i18n/states.php:351
msgid "Casanare"
msgstr "カサナレ"

#: includes/core/i18n/states.php:352
msgid "Cauca"
msgstr "カウカ"

#: includes/core/i18n/states.php:353
msgid "Cesar"
msgstr "セサール"

#: includes/core/i18n/states.php:354
msgid "Chocó"
msgstr "チョコ"

#: includes/core/i18n/states.php:356
msgid "Cundinamarca"
msgstr "クンディナマルカ"

#: includes/core/i18n/states.php:357
msgid "Capital District"
msgstr "首都地区"

#: includes/core/i18n/states.php:358
msgid "Guainía"
msgstr "グアイニア"

#: includes/core/i18n/states.php:359
msgid "Guaviare"
msgstr "グアビアーレ"

#: includes/core/i18n/states.php:360
msgid "Huila"
msgstr "ウイラ"

#: includes/core/i18n/states.php:361
msgid "La Guajira"
msgstr "ラ・グアヒーラ"

#: includes/core/i18n/states.php:362
msgid "Magdalena"
msgstr "マグダレナ"

#: includes/core/i18n/states.php:363
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: includes/core/i18n/states.php:364
msgid "Nariño"
msgstr "ナリーニョ"

#: includes/core/i18n/states.php:365
msgid "Norte de Santander"
msgstr "ノルテ・デ・サンタンデール"

#: includes/core/i18n/states.php:366
msgid "Putumayo"
msgstr "プトゥマヨ"

#: includes/core/i18n/states.php:367
msgid "Quindío"
msgstr "キンディオ"

#: includes/core/i18n/states.php:368
msgid "Risaralda"
msgstr "リサラルダ"

#: includes/core/i18n/states.php:369
msgid "Santander"
msgstr "サンタンデール"

#: includes/core/i18n/states.php:370
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "サン・アンドレス＆プロビデンシア"

#: includes/core/i18n/states.php:371
#: includes/core/i18n/states.php:2060
msgid "Sucre"
msgstr "スクレ"

#: includes/core/i18n/states.php:372
msgid "Tolima"
msgstr "トリマ"

#: includes/core/i18n/states.php:373
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "バジェ・デル・カウカ"

#: includes/core/i18n/states.php:374
msgid "Vaupés"
msgstr "バウペス"

#: includes/core/i18n/states.php:375
msgid "Vichada"
msgstr "ビチャダ"

#: includes/core/i18n/states.php:378
msgid "Alajuela"
msgstr "アラフエラ"

#: includes/core/i18n/states.php:379
msgid "Cartago"
msgstr "カルタゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:380
msgid "Guanacaste"
msgstr "グアナカステ"

#: includes/core/i18n/states.php:381
msgid "Heredia"
msgstr "エレディア"

#: includes/core/i18n/states.php:382
msgid "Limón"
msgstr "リモン"

#: includes/core/i18n/states.php:383
msgid "Puntarenas"
msgstr "プンタレナス"

#: includes/core/i18n/states.php:384
#: includes/core/i18n/states.php:2038
msgid "San José"
msgstr "サン・ホセ"

#: includes/core/i18n/states.php:388
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "バーデン＝ヴュルテンベルク"

#: includes/core/i18n/states.php:389
msgid "Bavaria"
msgstr "バイエルン"

#: includes/core/i18n/states.php:390
msgid "Berlin"
msgstr "ベルリン"

#: includes/core/i18n/states.php:391
msgid "Brandenburg"
msgstr "ブランデンブルク"

#: includes/core/i18n/states.php:392
msgid "Bremen"
msgstr "ブレーメン"

#: includes/core/i18n/states.php:393
msgid "Hamburg"
msgstr "ハンブルク"

#: includes/core/i18n/states.php:394
msgid "Hesse"
msgstr "ヘッセン"

#: includes/core/i18n/states.php:395
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "メクレンブルク＝フォアポンメルン"

#: includes/core/i18n/states.php:396
msgid "Lower Saxony"
msgstr "ニーダーザクセン"

#: includes/core/i18n/states.php:397
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "ノルトライン＝ヴェストファーレン"

#: includes/core/i18n/states.php:398
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "ラインラント＝プファルツ"

#: includes/core/i18n/states.php:399
msgid "Saarland"
msgstr "ザールラント"

#: includes/core/i18n/states.php:400
msgid "Saxony"
msgstr "ザクセン"

#: includes/core/i18n/states.php:401
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "ザクセン＝アンハルト"

#: includes/core/i18n/states.php:402
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "シュレースヴィヒ＝ホルシュタイン"

#: includes/core/i18n/states.php:403
msgid "Thuringia"
msgstr "テューリンゲン"

#: includes/core/i18n/states.php:407
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "国家地区"

#: includes/core/i18n/states.php:408
msgid "Azua"
msgstr "アスア"

#: includes/core/i18n/states.php:409
msgid "Baoruco"
msgstr "バオルコ"

#: includes/core/i18n/states.php:410
msgid "Barahona"
msgstr "バラオナ"

#: includes/core/i18n/states.php:411
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "シバオ・ノルデステ"

#: includes/core/i18n/states.php:412
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "シバオ・ノロエステ"

#: includes/core/i18n/states.php:413
msgid "Cibao Norte"
msgstr "シバオ・ノルテ"

#: includes/core/i18n/states.php:414
msgid "Cibao Sur"
msgstr "シバオ・スール"

#: includes/core/i18n/states.php:415
msgid "Dajabón"
msgstr "ダハボン"

#: includes/core/i18n/states.php:416
msgid "Duarte"
msgstr "ドゥアルテ"

#: includes/core/i18n/states.php:417
msgid "El Seibo"
msgstr "エル・セイボ"

#: includes/core/i18n/states.php:418
msgid "El Valle"
msgstr "エル・バジェ"

#: includes/core/i18n/states.php:419
msgid "Elías Piña"
msgstr "エリアス・ピーニャ"

#: includes/core/i18n/states.php:420
msgid "Enriquillo"
msgstr "エンリキージョ"

#: includes/core/i18n/states.php:421
msgid "Espaillat"
msgstr "エスパイヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:422
msgid "Hato Mayor"
msgstr "アト・マヨル"

#: includes/core/i18n/states.php:423
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "エルマーナス・ミラバル"

#: includes/core/i18n/states.php:424
msgid "Higüamo"
msgstr "イグアモ"

#: includes/core/i18n/states.php:425
msgid "Independencia"
msgstr "インデペンデンシア"

#: includes/core/i18n/states.php:426
msgid "La Altagracia"
msgstr "ラ・アルタグラシア"

#: includes/core/i18n/states.php:427
msgid "La Romana"
msgstr "ラ・ロマーナ"

#: includes/core/i18n/states.php:428
msgid "La Vega"
msgstr "ラ・ベガ"

#: includes/core/i18n/states.php:429
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "マリア・トリニダー・サンチェス"

#: includes/core/i18n/states.php:430
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "モンセニョール・ノウエル"

#: includes/core/i18n/states.php:431
msgid "Monte Cristi"
msgstr "モンテ・クリスティ"

#: includes/core/i18n/states.php:432
msgid "Monte Plata"
msgstr "モンテ・プラタ"

#: includes/core/i18n/states.php:433
msgid "Ozama"
msgstr "オサマ"

#: includes/core/i18n/states.php:434
msgid "Pedernales"
msgstr "ペデルナレス"

#: includes/core/i18n/states.php:435
msgid "Peravia"
msgstr "ペラビア"

#: includes/core/i18n/states.php:436
msgid "Puerto Plata"
msgstr "プエルト・プラタ"

#: includes/core/i18n/states.php:437
msgid "Samaná"
msgstr "サマナ"

#: includes/core/i18n/states.php:438
msgid "San Cristóbal"
msgstr "サン・クリストバル"

#: includes/core/i18n/states.php:439
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "サン・ホセ・デ・オコア"

#: includes/core/i18n/states.php:441
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "サン・ペドロ・デ・マコリス"

#: includes/core/i18n/states.php:442
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "サンチェス・ラミレス"

#: includes/core/i18n/states.php:443
msgid "Santiago"
msgstr "サンティアゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:444
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "サンティアゴ・ロドリゲス"

#: includes/core/i18n/states.php:445
msgid "Santo Domingo"
msgstr "サント・ドミンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:446
msgid "Valdesia"
msgstr "バルデシア"

#: includes/core/i18n/states.php:447
msgid "Valverde"
msgstr "バルベルデ"

#: includes/core/i18n/states.php:448
msgid "Yuma"
msgstr "ユマ"

#: includes/core/i18n/states.php:451
msgid "Adrar"
msgstr "アドラール"

#: includes/core/i18n/states.php:452
msgid "Chlef"
msgstr "シュレフ"

#: includes/core/i18n/states.php:453
msgid "Laghouat"
msgstr "ラグーア"

#: includes/core/i18n/states.php:454
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "ウメル・ブアーギ"

#: includes/core/i18n/states.php:455
msgid "Batna"
msgstr "バトナ"

#: includes/core/i18n/states.php:456
msgid "Béjaïa"
msgstr "ベジャイア"

#: includes/core/i18n/states.php:457
msgid "Biskra"
msgstr "ビスクラ"

#: includes/core/i18n/states.php:458
msgid "Béchar"
msgstr "ベシャール"

#: includes/core/i18n/states.php:459
msgid "Blida"
msgstr "ブリダ"

#: includes/core/i18n/states.php:460
msgid "Bouira"
msgstr "ブイラ"

#: includes/core/i18n/states.php:461
msgid "Tamanghasset"
msgstr "タマンラセット"

#: includes/core/i18n/states.php:462
msgid "Tébessa"
msgstr "テベッサ"

#: includes/core/i18n/states.php:463
msgid "Tlemcen"
msgstr "トレムセン"

#: includes/core/i18n/states.php:464
msgid "Tiaret"
msgstr "ティアレ"

#: includes/core/i18n/states.php:465
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "ティジ・ウズー"

#: includes/core/i18n/states.php:466
msgid "Algiers"
msgstr "アルジェ"

#: includes/core/i18n/states.php:467
msgid "Djelfa"
msgstr "ジェルファ"

#: includes/core/i18n/states.php:468
msgid "Jijel"
msgstr "ジジェル"

#: includes/core/i18n/states.php:469
msgid "Sétif"
msgstr "セティフ"

#: includes/core/i18n/states.php:470
msgid "Saïda"
msgstr "サイダ"

#: includes/core/i18n/states.php:471
msgid "Skikda"
msgstr "スキクダ"

#: includes/core/i18n/states.php:472
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "シディ・ベル・アッベス"

#: includes/core/i18n/states.php:473
msgid "Annaba"
msgstr "アンナバ"

#: includes/core/i18n/states.php:474
msgid "Guelma"
msgstr "ゲルマ"

#: includes/core/i18n/states.php:475
msgid "Constantine"
msgstr "コンスタンティーヌ"

#: includes/core/i18n/states.php:476
msgid "Médéa"
msgstr "メデア"

#: includes/core/i18n/states.php:477
msgid "Mostaganem"
msgstr "モスタガネム"

#: includes/core/i18n/states.php:478
msgid "M’Sila"
msgstr "ムシラ"

#: includes/core/i18n/states.php:479
msgid "Mascara"
msgstr "マスカラ"

#: includes/core/i18n/states.php:480
msgid "Ouargla"
msgstr "ワルグラ"

#: includes/core/i18n/states.php:481
msgid "Oran"
msgstr "オラン"

#: includes/core/i18n/states.php:482
msgid "El Bayadh"
msgstr "エル・バヤード"

#: includes/core/i18n/states.php:483
msgid "Illizi"
msgstr "イリジ"

#: includes/core/i18n/states.php:484
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "ボルジ・ブ・アレリジ"

#: includes/core/i18n/states.php:485
msgid "Boumerdès"
msgstr "ブメルデス"

#: includes/core/i18n/states.php:486
msgid "El Tarf"
msgstr "エル・タルフ"

#: includes/core/i18n/states.php:487
msgid "Tindouf"
msgstr "ティンドゥフ"

#: includes/core/i18n/states.php:488
msgid "Tissemsilt"
msgstr "ティセムシルト"

#: includes/core/i18n/states.php:489
msgid "El Oued"
msgstr "エル・ウェッド"

#: includes/core/i18n/states.php:490
msgid "Khenchela"
msgstr "ヘンシュラ"

#: includes/core/i18n/states.php:491
msgid "Souk Ahras"
msgstr "スーク・アフラース"

#: includes/core/i18n/states.php:492
msgid "Tipasa"
msgstr "ティパサ"

#: includes/core/i18n/states.php:493
msgid "Mila"
msgstr "ミラ"

#: includes/core/i18n/states.php:494
msgid "Aïn Defla"
msgstr "アインデフラ"

#: includes/core/i18n/states.php:495
msgid "Naama"
msgstr "ナーマ"

#: includes/core/i18n/states.php:496
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "アイン・ティムシェント"

#: includes/core/i18n/states.php:497
msgid "Ghardaïa"
msgstr "ガルダイア"

#: includes/core/i18n/states.php:498
msgid "Relizane"
msgstr "ルリザンヌ"

#: includes/core/i18n/states.php:502
msgid "Azuay"
msgstr "アスアイ"

#: includes/core/i18n/states.php:504
msgid "Cañar"
msgstr "カニャール"

#: includes/core/i18n/states.php:505
msgid "Carchi"
msgstr "カルチ"

#: includes/core/i18n/states.php:506
msgid "Chimborazo"
msgstr "チンボラソ"

#: includes/core/i18n/states.php:507
msgid "Cotopaxi"
msgstr "コトパクシ"

#: includes/core/i18n/states.php:508
msgid "El Oro"
msgstr "エル・オロ"

#: includes/core/i18n/states.php:509
msgid "Esmeraldas"
msgstr "エスメラルダス"

#: includes/core/i18n/states.php:510
msgid "Galápagos"
msgstr "ガラパゴス"

#: includes/core/i18n/states.php:511
msgid "Guayas"
msgstr "グアヤス"

#: includes/core/i18n/states.php:512
msgid "Imbabura"
msgstr "インバブラ"

#: includes/core/i18n/states.php:513
msgid "Loja"
msgstr "ロハ"

#: includes/core/i18n/states.php:515
msgid "Manabí"
msgstr "マナビ"

#: includes/core/i18n/states.php:516
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "モロナ・サンティアゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:517
msgid "Napo"
msgstr "ナポ"

#: includes/core/i18n/states.php:518
msgid "Orellana"
msgstr "オレリャーナ"

#: includes/core/i18n/states.php:519
msgid "Pastaza"
msgstr "パスタザ"

#: includes/core/i18n/states.php:520
msgid "Pichincha"
msgstr "ピチンチャ"

#: includes/core/i18n/states.php:521
msgid "Santa Elena"
msgstr "サンタ・エレーナ"

#: includes/core/i18n/states.php:522
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "サント・ドミンゴ・デ・ロス・ツァチラス"

#: includes/core/i18n/states.php:523
msgid "Sucumbíos"
msgstr "スクンビオス"

#: includes/core/i18n/states.php:524
msgid "Tungurahua"
msgstr "トゥングラワ"

#: includes/core/i18n/states.php:525
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "サモラ・チンチペ"

#: includes/core/i18n/states.php:528
msgid "Alexandria"
msgstr "アレクサンドリア"

#: includes/core/i18n/states.php:529
msgid "Aswan"
msgstr "アスワン"

#: includes/core/i18n/states.php:530
msgid "Asyut"
msgstr "アシュート"

#: includes/core/i18n/states.php:531
msgid "Red Sea"
msgstr "バフル・アル＝アフマル"

#: includes/core/i18n/states.php:532
msgid "Beheira"
msgstr "ブハイラ"

#: includes/core/i18n/states.php:533
msgid "Beni Suef"
msgstr "ベニ・スエフ"

#: includes/core/i18n/states.php:534
msgid "Cairo"
msgstr "カイロ"

#: includes/core/i18n/states.php:535
msgid "Dakahlia"
msgstr "ダカリーヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:536
msgid "Damietta"
msgstr "ドゥミヤート"

#: includes/core/i18n/states.php:537
msgid "Faiyum"
msgstr "ファイユーム"

#: includes/core/i18n/states.php:538
msgid "Gharbia"
msgstr "ガルビーヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:539
msgid "Giza"
msgstr "ギザ"

#: includes/core/i18n/states.php:540
msgid "Ismailia"
msgstr "イスマイリア"

#: includes/core/i18n/states.php:541
msgid "South Sinai"
msgstr "南シナイ"

#: includes/core/i18n/states.php:542
msgid "Qalyubia"
msgstr "カルユービーヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:543
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "カフル・アッシャイフ"

#: includes/core/i18n/states.php:544
msgid "Qena"
msgstr "キナ"

#: includes/core/i18n/states.php:545
msgid "Luxor"
msgstr "ルクソール"

#: includes/core/i18n/states.php:546
msgid "Minya"
msgstr "ミニヤー"

#: includes/core/i18n/states.php:547
msgid "Monufia"
msgstr "ミヌーフィーヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:548
msgid "Matrouh"
msgstr "マトルーフ"

#: includes/core/i18n/states.php:549
msgid "Port Said"
msgstr "ポート・サイド"

#: includes/core/i18n/states.php:550
msgid "Sohag"
msgstr "ソハグ"

#: includes/core/i18n/states.php:551
msgid "Al Sharqia"
msgstr "アル・シャルキヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:552
msgid "North Sinai"
msgstr "北シナイ"

#: includes/core/i18n/states.php:553
msgid "Suez"
msgstr "スエズ"

#: includes/core/i18n/states.php:554
msgid "New Valley"
msgstr "ニューバレー"

#: includes/core/i18n/states.php:557
msgid "A Coruña"
msgstr "ア・コルーニャ"

#: includes/core/i18n/states.php:558
msgid "Araba/Álava"
msgstr "アラバ"

#: includes/core/i18n/states.php:559
msgid "Albacete"
msgstr "アルバセテ"

#: includes/core/i18n/states.php:560
msgid "Alicante"
msgstr "アリカンテ"

#: includes/core/i18n/states.php:561
msgid "Almería"
msgstr "アルメリア"

#: includes/core/i18n/states.php:562
msgid "Asturias"
msgstr "アストゥリアス"

#: includes/core/i18n/states.php:563
msgid "Ávila"
msgstr "アビラ"

#: includes/core/i18n/states.php:564
msgid "Badajoz"
msgstr "バダホス"

#: includes/core/i18n/states.php:565
msgid "Baleares"
msgstr "バレアレス"

#: includes/core/i18n/states.php:566
msgid "Barcelona"
msgstr "バルセロナ"

#: includes/core/i18n/states.php:567
msgid "Burgos"
msgstr "ブルゴス"

#: includes/core/i18n/states.php:568
msgid "Cáceres"
msgstr "カセレス"

#: includes/core/i18n/states.php:569
msgid "Cádiz"
msgstr "カディス"

#: includes/core/i18n/states.php:570
msgid "Cantabria"
msgstr "カンタブリア"

#: includes/core/i18n/states.php:571
msgid "Castellón"
msgstr "カステリョン"

#: includes/core/i18n/states.php:572
msgid "Ceuta"
msgstr "セウタ"

#: includes/core/i18n/states.php:573
msgid "Ciudad Real"
msgstr "シウダー・レアル"

#: includes/core/i18n/states.php:575
msgid "Cuenca"
msgstr "クエンカ"

#: includes/core/i18n/states.php:576
msgid "Girona"
msgstr "ジローナ"

#: includes/core/i18n/states.php:577
#: includes/core/i18n/states.php:1316
msgid "Granada"
msgstr "グラナダ"

#: includes/core/i18n/states.php:578
msgid "Guadalajara"
msgstr "グアダラハラ"

#: includes/core/i18n/states.php:579
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "ギプスコア"

#: includes/core/i18n/states.php:580
msgid "Huelva"
msgstr "ウエルバ"

#: includes/core/i18n/states.php:581
msgid "Huesca"
msgstr "ウエスカ"

#: includes/core/i18n/states.php:582
msgid "Jaén"
msgstr "ハエン"

#: includes/core/i18n/states.php:584
msgid "Las Palmas"
msgstr "ラス・パルマス"

#: includes/core/i18n/states.php:585
#: includes/core/i18n/states.php:1318
msgid "León"
msgstr "レオン"

#: includes/core/i18n/states.php:586
msgid "Lleida"
msgstr "レリダ"

#: includes/core/i18n/states.php:587
msgid "Lugo"
msgstr "ルーゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:588
msgid "Madrid"
msgstr "マドリード"

#: includes/core/i18n/states.php:589
msgid "Málaga"
msgstr "マラガ"

#: includes/core/i18n/states.php:590
msgid "Melilla"
msgstr "メリリャ"

#: includes/core/i18n/states.php:591
msgid "Murcia"
msgstr "ムルシア"

#: includes/core/i18n/states.php:592
msgid "Navarra"
msgstr "ナバラ"

#: includes/core/i18n/states.php:593
msgid "Ourense"
msgstr "オウレンセ"

#: includes/core/i18n/states.php:594
msgid "Palencia"
msgstr "パレンシア"

#: includes/core/i18n/states.php:595
msgid "Pontevedra"
msgstr "ポンテベドラ"

#: includes/core/i18n/states.php:596
msgid "Salamanca"
msgstr "サラマンカ"

#: includes/core/i18n/states.php:597
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "サンタ・クルス・デ・テネリフェ"

#: includes/core/i18n/states.php:598
msgid "Segovia"
msgstr "セゴビア"

#: includes/core/i18n/states.php:599
msgid "Sevilla"
msgstr "セビリア"

#: includes/core/i18n/states.php:600
msgid "Soria"
msgstr "ソリア"

#: includes/core/i18n/states.php:601
msgid "Tarragona"
msgstr "タラゴナ"

#: includes/core/i18n/states.php:602
msgid "Teruel"
msgstr "テルエル"

#: includes/core/i18n/states.php:603
msgid "Toledo"
msgstr "トレド"

#: includes/core/i18n/states.php:604
msgid "Valencia"
msgstr "バレンシア"

#: includes/core/i18n/states.php:605
msgid "Valladolid"
msgstr "バリャドリード"

#: includes/core/i18n/states.php:606
msgid "Biscay"
msgstr "ビスカヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:607
msgid "Zamora"
msgstr "サモラ"

#: includes/core/i18n/states.php:608
msgid "Zaragoza"
msgstr "サラゴサ"

#: includes/core/i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "アハフォ"

#: includes/core/i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "アシャンティ"

#: includes/core/i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "ブロング＝アハフォ"

#: includes/core/i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "ボノ"

#: includes/core/i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "ボノ・イースト"

#: includes/core/i18n/states.php:619
#: includes/core/i18n/states.php:1497
#: includes/core/i18n/states.php:2085
msgid "Central"
msgstr "セントラル"

#: includes/core/i18n/states.php:620
#: includes/core/i18n/states.php:2086
msgid "Eastern"
msgstr "イースタン"

#: includes/core/i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "グレーター・アクラ"

#: includes/core/i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "ノース・イースト"

#: includes/core/i18n/states.php:623
#: includes/core/i18n/states.php:2088
msgid "Northern"
msgstr "ノーザン"

#: includes/core/i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "オティ"

#: includes/core/i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "サバンナ"

#: includes/core/i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "アッパー・イースト"

#: includes/core/i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "アッパー・ウエスト"

#: includes/core/i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "ボルタ"

#: includes/core/i18n/states.php:629
#: includes/core/i18n/states.php:2084
msgid "Western"
msgstr "ウエスタン"

#: includes/core/i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "ウェスタン・ノース"

#: includes/core/i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "アッティカ"

#: includes/core/i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "東マケドニア・トラキア"

#: includes/core/i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "中央マケドニア"

#: includes/core/i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "西マケドニア"

#: includes/core/i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "イピロス"

#: includes/core/i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "テッサリア"

#: includes/core/i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "イオニア諸島"

#: includes/core/i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "西ギリシャ"

#: includes/core/i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "中央ギリシャ"

#: includes/core/i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "ペロポネソス"

#: includes/core/i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "北エーゲ"

#: includes/core/i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "南エーゲ"

#: includes/core/i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "クレタ"

#: includes/core/i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "アルタ・ベラパス"

#: includes/core/i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "バハ・ベラパス"

#: includes/core/i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "チマルテナンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "チキムラ"

#: includes/core/i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "エル・プログレソ"

#: includes/core/i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "エスクイントラ"

#: includes/core/i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "ウェウェテナンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "イサバル"

#: includes/core/i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "ハラパ"

#: includes/core/i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "フティアパ"

#: includes/core/i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "ペテン"

#: includes/core/i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "ケツァルテナンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "キチェ"

#: includes/core/i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "レタルウレウ"

#: includes/core/i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "サカテペケス"

#: includes/core/i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "サン・マルコス"

#: includes/core/i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "サンタ・ローザ"

#: includes/core/i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "ソロラ"

#: includes/core/i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "スチテペケス"

#: includes/core/i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "トトニカパン"

#: includes/core/i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "サカパ"

#: includes/core/i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "香港島"

#: includes/core/i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "九龍"

#: includes/core/i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "新界"

#: includes/core/i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "アトランティダ"

#: includes/core/i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "イスラス・デ・ラ・バイア"

#: includes/core/i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "チョルテカ"

#: includes/core/i18n/states.php:681
#: includes/core/i18n/states.php:1348
msgid "Colón"
msgstr "コロン"

#: includes/core/i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "コマヤグア"

#: includes/core/i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "コパン"

#: includes/core/i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "コルテス"

#: includes/core/i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "エル・パライソ"

#: includes/core/i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "フランシスコ・モラサン"

#: includes/core/i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "グラシアス・ア・ディオス"

#: includes/core/i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "インティブカ"

#: includes/core/i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "レンピーラ"

#: includes/core/i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "オコテペケ"

#: includes/core/i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "オランチョ"

#: includes/core/i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "サンタ・バルバラ"

#: includes/core/i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "バジェ"

#: includes/core/i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "ヨロ"

#: includes/core/i18n/states.php:698
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "バーチ・キシュクン"

#: includes/core/i18n/states.php:699
msgid "Békés"
msgstr "ベケス"

#: includes/core/i18n/states.php:700
msgid "Baranya"
msgstr "バラニャ"

#: includes/core/i18n/states.php:701
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "ボルショド・アバウーイ・ゼンプレーン"

#: includes/core/i18n/states.php:702
msgid "Budapest"
msgstr "ブダペスト"

#: includes/core/i18n/states.php:703
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "チョングラード・チャナード"

#: includes/core/i18n/states.php:704
msgid "Fejér"
msgstr "フェイェール"

#: includes/core/i18n/states.php:705
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "ジェール・モション・ショプロン"

#: includes/core/i18n/states.php:706
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "ハジュドゥ・ビハール"

#: includes/core/i18n/states.php:707
msgid "Heves"
msgstr "ヘベシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:708
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "ヤース・ナジクン・ソルノク"

#: includes/core/i18n/states.php:709
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "コマーロム・エステルゴム"

#: includes/core/i18n/states.php:710
msgid "Nógrád"
msgstr "ノーグラード"

#: includes/core/i18n/states.php:711
msgid "Pest"
msgstr "ペシュト"

#: includes/core/i18n/states.php:712
msgid "Somogy"
msgstr "ショモジ"

#: includes/core/i18n/states.php:713
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "サボルチ・サトマール・ベレグ"

#: includes/core/i18n/states.php:714
msgid "Tolna"
msgstr "トルナ"

#: includes/core/i18n/states.php:715
msgid "Vas"
msgstr "ヴァシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:716
msgid "Veszprém"
msgstr "ヴェスプレーム"

#: includes/core/i18n/states.php:717
msgid "Zala"
msgstr "ザラ"

#: includes/core/i18n/states.php:720
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "アチェ"

#: includes/core/i18n/states.php:721
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "北スマトラ"

#: includes/core/i18n/states.php:722
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "西スマトラ"

#: includes/core/i18n/states.php:723
msgid "Riau"
msgstr "リアウ"

#: includes/core/i18n/states.php:724
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "リアウ諸島"

#: includes/core/i18n/states.php:725
msgid "Jambi"
msgstr "ジャンビ"

#: includes/core/i18n/states.php:726
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "南スマトラ"

#: includes/core/i18n/states.php:727
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "バンカ・ブリトゥン"

#: includes/core/i18n/states.php:728
msgid "Bengkulu"
msgstr "ベンクル"

#: includes/core/i18n/states.php:729
msgid "Lampung"
msgstr "ランプン"

#: includes/core/i18n/states.php:730
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI ジャカルタ"

#: includes/core/i18n/states.php:731
msgid "Jawa Barat"
msgstr "西ジャワ"

#: includes/core/i18n/states.php:732
msgid "Banten"
msgstr "バンテン"

#: includes/core/i18n/states.php:733
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "中部ジャワ"

#: includes/core/i18n/states.php:734
msgid "Jawa Timur"
msgstr "東ジャワ"

#: includes/core/i18n/states.php:735
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "ジョグジャカルタ特別州"

#: includes/core/i18n/states.php:736
msgid "Bali"
msgstr "バリ"

#: includes/core/i18n/states.php:737
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "西ヌサ・トゥンガラ"

#: includes/core/i18n/states.php:738
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "東ヌサ・トゥンガラ"

#: includes/core/i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "西カリマンタン"

#: includes/core/i18n/states.php:740
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "中部カリマンタン"

#: includes/core/i18n/states.php:741
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "東カリマンタン"

#: includes/core/i18n/states.php:742
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "南カリマンタン"

#: includes/core/i18n/states.php:743
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "北カリマンタン"

#: includes/core/i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "北スラウェシ"

#: includes/core/i18n/states.php:745
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "中部スラウェシ"

#: includes/core/i18n/states.php:746
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "南東スラウェシ"

#: includes/core/i18n/states.php:747
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "西スラウェシ"

#: includes/core/i18n/states.php:748
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "南スラウェシ"

#: includes/core/i18n/states.php:749
msgid "Gorontalo"
msgstr "ゴロンタロ"

#: includes/core/i18n/states.php:750
msgid "Maluku"
msgstr "マルク"

#: includes/core/i18n/states.php:751
msgid "Maluku Utara"
msgstr "北マルク"

#: includes/core/i18n/states.php:752
msgid "Papua"
msgstr "パプア"

#: includes/core/i18n/states.php:753
msgid "Papua Barat"
msgstr "西パプア"

#: includes/core/i18n/states.php:756
msgid "Carlow"
msgstr "カーロウ"

#: includes/core/i18n/states.php:757
msgid "Cavan"
msgstr "キャバン"

#: includes/core/i18n/states.php:758
msgid "Clare"
msgstr "クレア"

#: includes/core/i18n/states.php:759
msgid "Cork"
msgstr "コルク"

#: includes/core/i18n/states.php:760
msgid "Donegal"
msgstr "ドニゴール"

#: includes/core/i18n/states.php:761
msgid "Dublin"
msgstr "ダブリン"

#: includes/core/i18n/states.php:762
msgid "Galway"
msgstr "ゴールウェイ"

#: includes/core/i18n/states.php:763
msgid "Kerry"
msgstr "ケリー"

#: includes/core/i18n/states.php:764
msgid "Kildare"
msgstr "キルデア"

#: includes/core/i18n/states.php:765
msgid "Kilkenny"
msgstr "キルケニー"

#: includes/core/i18n/states.php:766
msgid "Laois"
msgstr "リーシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:767
msgid "Leitrim"
msgstr "リートリム"

#: includes/core/i18n/states.php:768
msgid "Limerick"
msgstr "リムリック"

#: includes/core/i18n/states.php:769
msgid "Longford"
msgstr "ロングフォード"

#: includes/core/i18n/states.php:770
msgid "Louth"
msgstr "ラウス"

#: includes/core/i18n/states.php:771
msgid "Mayo"
msgstr "メイヨー"

#: includes/core/i18n/states.php:772
msgid "Meath"
msgstr "ミーズ"

#: includes/core/i18n/states.php:773
msgid "Monaghan"
msgstr "モナハン"

#: includes/core/i18n/states.php:774
msgid "Offaly"
msgstr "オファリー"

#: includes/core/i18n/states.php:775
msgid "Roscommon"
msgstr "ロスコモン"

#: includes/core/i18n/states.php:776
msgid "Sligo"
msgstr "スライゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:777
msgid "Tipperary"
msgstr "ティペラリー"

#: includes/core/i18n/states.php:778
msgid "Waterford"
msgstr "ウォーターフォード"

#: includes/core/i18n/states.php:779
msgid "Westmeath"
msgstr "ウェストミーズ"

#: includes/core/i18n/states.php:780
msgid "Wexford"
msgstr "ウェックスフォード"

#: includes/core/i18n/states.php:781
msgid "Wicklow"
msgstr "ウィックロー"

#: includes/core/i18n/states.php:784
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "アーンドラ・プラデーシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:785
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "アルナーチャル・プラデーシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:786
msgid "Assam"
msgstr "アッサム"

#: includes/core/i18n/states.php:787
msgid "Bihar"
msgstr "ビハール"

#: includes/core/i18n/states.php:788
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "チャッティースガル"

#: includes/core/i18n/states.php:789
msgid "Goa"
msgstr "ゴア"

#: includes/core/i18n/states.php:790
msgid "Gujarat"
msgstr "グジャラート"

#: includes/core/i18n/states.php:791
msgid "Haryana"
msgstr "ハリヤナ"

#: includes/core/i18n/states.php:792
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "ヒマーチャル・プラデーシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:793
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "ジャンムー・カシミール"

#: includes/core/i18n/states.php:794
msgid "Jharkhand"
msgstr "ジャールカンド"

#: includes/core/i18n/states.php:795
msgid "Karnataka"
msgstr "カルナータカ"

#: includes/core/i18n/states.php:796
msgid "Kerala"
msgstr "ケララ"

#: includes/core/i18n/states.php:797
msgid "Ladakh"
msgstr "ラダック"

#: includes/core/i18n/states.php:798
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "マディヤ・プラデーシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:799
msgid "Maharashtra"
msgstr "マハラシュトラ"

#: includes/core/i18n/states.php:800
msgid "Manipur"
msgstr "マニプール"

#: includes/core/i18n/states.php:801
msgid "Meghalaya"
msgstr "メガラヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:802
msgid "Mizoram"
msgstr "ミゾラム"

#: includes/core/i18n/states.php:803
msgid "Nagaland"
msgstr "ナガランド"

#: includes/core/i18n/states.php:804
msgid "Odisha"
msgstr "オディシャ"

#: includes/core/i18n/states.php:805
#: includes/core/i18n/states.php:1479
msgid "Punjab"
msgstr "パンジャブ"

#: includes/core/i18n/states.php:806
msgid "Rajasthan"
msgstr "ラジャスタン"

#: includes/core/i18n/states.php:807
msgid "Sikkim"
msgstr "シッキム"

#: includes/core/i18n/states.php:808
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "タミル・ナードゥ"

#: includes/core/i18n/states.php:809
msgid "Telangana"
msgstr "テランガーナ"

#: includes/core/i18n/states.php:810
msgid "Tripura"
msgstr "トリプラ"

#: includes/core/i18n/states.php:811
msgid "Uttarakhand"
msgstr "ウッタラーカンド"

#: includes/core/i18n/states.php:812
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "ウッタル・プラデーシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:813
msgid "West Bengal"
msgstr "西ベンガル"

#: includes/core/i18n/states.php:814
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "アンダマン・ニコバル諸島"

#: includes/core/i18n/states.php:815
msgid "Chandigarh"
msgstr "チャンディーガル"

#: includes/core/i18n/states.php:816
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "ダドラ・ナガルハヴェーリー"

#: includes/core/i18n/states.php:817
msgid "Daman and Diu"
msgstr "ダマン・ディウ"

#: includes/core/i18n/states.php:818
msgid "Delhi"
msgstr "デリー"

#: includes/core/i18n/states.php:819
msgid "Lakshadeep"
msgstr "ラクシャディープ"

#: includes/core/i18n/states.php:820
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "ポンディシェリ"

#: includes/core/i18n/states.php:823
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "フーゼスターン (خوزستان)"

#: includes/core/i18n/states.php:824
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "テヘラン (تهران)"

#: includes/core/i18n/states.php:825
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "イーラーム (ایلام)"

#: includes/core/i18n/states.php:826
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "ブーシェフル (بوشهر)"

#: includes/core/i18n/states.php:827
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "アルダビール (اردبیل)"

#: includes/core/i18n/states.php:828
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "エスファハーン (اصفهان)"

#: includes/core/i18n/states.php:829
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "ヤズド (یزد)"

#: includes/core/i18n/states.php:830
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "ケルマーンシャー (کرمانشاه)"

#: includes/core/i18n/states.php:831
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "ケルマーン (کرمان)"

#: includes/core/i18n/states.php:832
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "ハマダーン (همدان)"

#: includes/core/i18n/states.php:833
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "ガズヴィーン (قزوین)"

#: includes/core/i18n/states.php:834
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "ザンジャーン (زنجان)"

#: includes/core/i18n/states.php:835
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "ロレスターン (لرستان)"

#: includes/core/i18n/states.php:836
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "アルボルズ (البرز)"

#: includes/core/i18n/states.php:837
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "東アーザルバーイジャーン (آذربایجان شرقی)"

#: includes/core/i18n/states.php:838
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "西アーザルバーイジャーン (آذربایجان غربی)"

#: includes/core/i18n/states.php:839
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "チャハール＝マハール・バフティヤーリー (چهارمحال و بختیاری)"

#: includes/core/i18n/states.php:840
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "南ホラーサーン (خراسان جنوبی)"

#: includes/core/i18n/states.php:841
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "ラザヴィー・ホラーサーン (خراسان رضوی)"

#: includes/core/i18n/states.php:842
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "北ホラーサーン (خراسان شمالی)"

#: includes/core/i18n/states.php:843
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "セムナーン (سمنان)"

#: includes/core/i18n/states.php:844
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "ファールス (فارس)"

#: includes/core/i18n/states.php:845
msgid "Qom (قم)"
msgstr "コム (قم)"

#: includes/core/i18n/states.php:846
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "コルデスターン (کردستان)"

#: includes/core/i18n/states.php:847
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "コフギールーイェ・ブーイェル＝アフマド (کهگیلویه و بویراحمد)"

#: includes/core/i18n/states.php:848
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "ゴレスターン (گلستان)"

#: includes/core/i18n/states.php:849
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "ギーラーン (گیلان)"

#: includes/core/i18n/states.php:850
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "マーザンダラーン (مازندران)"

#: includes/core/i18n/states.php:851
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "マルキャズィー (مرکزی)"

#: includes/core/i18n/states.php:852
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "ホルモズガーン (هرمزگان)"

#: includes/core/i18n/states.php:853
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "スィースターン・バルーチェスターン (سیستان و بلوچستان)"

#: includes/core/i18n/states.php:857
msgid "Agrigento"
msgstr "アグリジェント"

#: includes/core/i18n/states.php:858
msgid "Alessandria"
msgstr "アレッサンドリア"

#: includes/core/i18n/states.php:859
msgid "Ancona"
msgstr "アンコーナ"

#: includes/core/i18n/states.php:860
msgid "Aosta"
msgstr "アオスタ"

#: includes/core/i18n/states.php:861
msgid "Arezzo"
msgstr "アレッツォ"

#: includes/core/i18n/states.php:862
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "アスコリ・ピチェーノ"

#: includes/core/i18n/states.php:863
msgid "Asti"
msgstr "アスティ"

#: includes/core/i18n/states.php:864
msgid "Avellino"
msgstr "アヴェッリーノ"

#: includes/core/i18n/states.php:865
msgid "Bari"
msgstr "バーリ"

#: includes/core/i18n/states.php:866
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "バルレッタ＝アンドリア＝トラーニ"

#: includes/core/i18n/states.php:867
msgid "Belluno"
msgstr "ベッルーノ"

#: includes/core/i18n/states.php:868
msgid "Benevento"
msgstr "ベネヴェント"

#: includes/core/i18n/states.php:869
msgid "Bergamo"
msgstr "ベルガモ"

#: includes/core/i18n/states.php:870
msgid "Biella"
msgstr "ビエッラ"

#: includes/core/i18n/states.php:871
msgid "Bologna"
msgstr "ボローニャ"

#: includes/core/i18n/states.php:872
msgid "Bolzano"
msgstr "ボルツァーノ"

#: includes/core/i18n/states.php:873
msgid "Brescia"
msgstr "ブレシア"

#: includes/core/i18n/states.php:874
msgid "Brindisi"
msgstr "ブリンディジ"

#: includes/core/i18n/states.php:875
msgid "Cagliari"
msgstr "カリャリ"

#: includes/core/i18n/states.php:876
msgid "Caltanissetta"
msgstr "カルタニッセッタ"

#: includes/core/i18n/states.php:877
msgid "Campobasso"
msgstr "カンポバッソ"

#: includes/core/i18n/states.php:878
msgid "Caserta"
msgstr "カゼルタ"

#: includes/core/i18n/states.php:879
msgid "Catania"
msgstr "カターニア"

#: includes/core/i18n/states.php:880
msgid "Catanzaro"
msgstr "カタンザーロ"

#: includes/core/i18n/states.php:881
msgid "Chieti"
msgstr "キエーティ"

#: includes/core/i18n/states.php:882
msgid "Como"
msgstr "コモ"

#: includes/core/i18n/states.php:883
msgid "Cosenza"
msgstr "コゼンツァ"

#: includes/core/i18n/states.php:884
msgid "Cremona"
msgstr "クレモナ"

#: includes/core/i18n/states.php:885
msgid "Crotone"
msgstr "クロトーネ"

#: includes/core/i18n/states.php:886
msgid "Cuneo"
msgstr "クーネオ"

#: includes/core/i18n/states.php:887
msgid "Enna"
msgstr "エンナ"

#: includes/core/i18n/states.php:888
msgid "Fermo"
msgstr "フェルモ"

#: includes/core/i18n/states.php:889
msgid "Ferrara"
msgstr "フェラーラ"

#: includes/core/i18n/states.php:890
msgid "Firenze"
msgstr "フィレンツェ"

#: includes/core/i18n/states.php:891
msgid "Foggia"
msgstr "フォッジア"

#: includes/core/i18n/states.php:892
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "フォルリ＝チェゼーナ"

#: includes/core/i18n/states.php:893
msgid "Frosinone"
msgstr "フロジノーネ"

#: includes/core/i18n/states.php:894
msgid "Genova"
msgstr "ジェノヴァ"

#: includes/core/i18n/states.php:895
msgid "Gorizia"
msgstr "ゴリツィア"

#: includes/core/i18n/states.php:896
msgid "Grosseto"
msgstr "グロッセート"

#: includes/core/i18n/states.php:897
msgid "Imperia"
msgstr "インペリア"

#: includes/core/i18n/states.php:898
msgid "Isernia"
msgstr "イゼルニア"

#: includes/core/i18n/states.php:899
msgid "La Spezia"
msgstr "ラ・スペツィア"

#: includes/core/i18n/states.php:900
msgid "L'Aquila"
msgstr "ラクイラ"

#: includes/core/i18n/states.php:901
msgid "Latina"
msgstr "ラティーナ"

#: includes/core/i18n/states.php:902
msgid "Lecce"
msgstr "レッチェ"

#: includes/core/i18n/states.php:903
msgid "Lecco"
msgstr "レッコ"

#: includes/core/i18n/states.php:904
msgid "Livorno"
msgstr "リヴォルノ"

#: includes/core/i18n/states.php:905
msgid "Lodi"
msgstr "ローディ"

#: includes/core/i18n/states.php:906
msgid "Lucca"
msgstr "ルッカ"

#: includes/core/i18n/states.php:907
msgid "Macerata"
msgstr "マチェラータ"

#: includes/core/i18n/states.php:908
msgid "Mantova"
msgstr "マントヴァ"

#: includes/core/i18n/states.php:909
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "マッサ＝カッラーラ"

#: includes/core/i18n/states.php:910
msgid "Matera"
msgstr "マテーラ"

#: includes/core/i18n/states.php:911
msgid "Messina"
msgstr "メッシーナ"

#: includes/core/i18n/states.php:912
msgid "Milano"
msgstr "ミラノ"

#: includes/core/i18n/states.php:913
msgid "Modena"
msgstr "モデナ"

#: includes/core/i18n/states.php:914
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "モンツァ・エ・ブリアンツァ"

#: includes/core/i18n/states.php:915
msgid "Napoli"
msgstr "ナポリ"

#: includes/core/i18n/states.php:916
msgid "Novara"
msgstr "ノバラ"

#: includes/core/i18n/states.php:917
msgid "Nuoro"
msgstr "ヌオロ"

#: includes/core/i18n/states.php:918
msgid "Oristano"
msgstr "オリスターノ"

#: includes/core/i18n/states.php:919
msgid "Padova"
msgstr "パドバ"

#: includes/core/i18n/states.php:920
msgid "Palermo"
msgstr "パレルモ"

#: includes/core/i18n/states.php:921
msgid "Parma"
msgstr "パルマ"

#: includes/core/i18n/states.php:922
msgid "Pavia"
msgstr "パヴィーア"

#: includes/core/i18n/states.php:923
msgid "Perugia"
msgstr "ペルージャ"

#: includes/core/i18n/states.php:924
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "ペーザロ・エ・ウルビーノ"

#: includes/core/i18n/states.php:925
msgid "Pescara"
msgstr "ペスカーラ"

#: includes/core/i18n/states.php:926
msgid "Piacenza"
msgstr "ピアチェンツァ"

#: includes/core/i18n/states.php:927
msgid "Pisa"
msgstr "ピサ"

#: includes/core/i18n/states.php:928
msgid "Pistoia"
msgstr "ピストイア"

#: includes/core/i18n/states.php:929
msgid "Pordenone"
msgstr "ポルデノーネ"

#: includes/core/i18n/states.php:930
msgid "Potenza"
msgstr "ポテンツァ"

#: includes/core/i18n/states.php:931
msgid "Prato"
msgstr "プラト"

#: includes/core/i18n/states.php:932
msgid "Ragusa"
msgstr "ラグーザ"

#: includes/core/i18n/states.php:933
msgid "Ravenna"
msgstr "ラヴェンナ"

#: includes/core/i18n/states.php:934
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "レッジョ・カラブリア"

#: includes/core/i18n/states.php:935
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "レッジョ・エミリア"

#: includes/core/i18n/states.php:936
msgid "Rieti"
msgstr "リエーティ"

#: includes/core/i18n/states.php:937
msgid "Rimini"
msgstr "リミニ"

#: includes/core/i18n/states.php:938
msgid "Roma"
msgstr "ローマ"

#: includes/core/i18n/states.php:939
msgid "Rovigo"
msgstr "ロヴィーゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:940
msgid "Salerno"
msgstr "サレルノ"

#: includes/core/i18n/states.php:941
msgid "Sassari"
msgstr "サッサリ"

#: includes/core/i18n/states.php:942
msgid "Savona"
msgstr "サボナ"

#: includes/core/i18n/states.php:943
msgid "Siena"
msgstr "シエナ"

#: includes/core/i18n/states.php:944
msgid "Siracusa"
msgstr "シラクーザ"

#: includes/core/i18n/states.php:945
msgid "Sondrio"
msgstr "ソンドリオ"

#: includes/core/i18n/states.php:946
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "南サルデーニャ"

#: includes/core/i18n/states.php:947
msgid "Taranto"
msgstr "ターラント"

#: includes/core/i18n/states.php:948
msgid "Teramo"
msgstr "テラモ"

#: includes/core/i18n/states.php:949
msgid "Terni"
msgstr "テルニ"

#: includes/core/i18n/states.php:950
msgid "Torino"
msgstr "トリノ"

#: includes/core/i18n/states.php:951
msgid "Trapani"
msgstr "トラーパニ"

#: includes/core/i18n/states.php:952
msgid "Trento"
msgstr "トレント"

#: includes/core/i18n/states.php:953
msgid "Treviso"
msgstr "トレヴィーゾ"

#: includes/core/i18n/states.php:954
msgid "Trieste"
msgstr "トリエステ"

#: includes/core/i18n/states.php:955
msgid "Udine"
msgstr "ウディネ"

#: includes/core/i18n/states.php:956
msgid "Varese"
msgstr "ヴァレーゼ"

#: includes/core/i18n/states.php:957
msgid "Venezia"
msgstr "ヴェネツィア"

#: includes/core/i18n/states.php:958
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "ヴェルバーノ・クジオ・オッソラ"

#: includes/core/i18n/states.php:959
msgid "Vercelli"
msgstr "ヴェルチェッリ"

#: includes/core/i18n/states.php:960
msgid "Verona"
msgstr "ベローナ"

#: includes/core/i18n/states.php:961
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "ヴィボ・ヴァレンツィア"

#: includes/core/i18n/states.php:962
msgid "Vicenza"
msgstr "ヴィチェンツァ"

#: includes/core/i18n/states.php:963
msgid "Viterbo"
msgstr "ヴィテルボ"

#: includes/core/i18n/states.php:968
msgid "Kingston"
msgstr "キングストン"

#: includes/core/i18n/states.php:969
msgid "Saint Andrew"
msgstr "セント・アンドリューズ"

#: includes/core/i18n/states.php:970
msgid "Saint Thomas"
msgstr "セント・トマス"

#: includes/core/i18n/states.php:971
msgid "Portland"
msgstr "ポートランド"

#: includes/core/i18n/states.php:972
msgid "Saint Mary"
msgstr "セント・メアリー"

#: includes/core/i18n/states.php:973
msgid "Saint Ann"
msgstr "セント・アン"

#: includes/core/i18n/states.php:974
msgid "Trelawny"
msgstr "トレローニー"

#: includes/core/i18n/states.php:975
msgid "Saint James"
msgstr "セント・ジェームズ"

#: includes/core/i18n/states.php:976
msgid "Hanover"
msgstr "ハノーファー"

#: includes/core/i18n/states.php:977
msgid "Westmoreland"
msgstr "ウェストモアランド"

#: includes/core/i18n/states.php:978
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "セント・エリザベス"

#: includes/core/i18n/states.php:979
msgid "Manchester"
msgstr "マンチェスター"

#: includes/core/i18n/states.php:980
msgid "Clarendon"
msgstr "クラレンドン"

#: includes/core/i18n/states.php:981
msgid "Saint Catherine"
msgstr "セント・キャサリン"

#: includes/core/i18n/states.php:991
msgid "Hokkaido"
msgstr "北海道"

#: includes/core/i18n/states.php:992
msgid "Aomori"
msgstr "青森"

#: includes/core/i18n/states.php:993
msgid "Iwate"
msgstr "岩手"

#: includes/core/i18n/states.php:994
msgid "Miyagi"
msgstr "宮城"

#: includes/core/i18n/states.php:995
msgid "Akita"
msgstr "秋田"

#: includes/core/i18n/states.php:996
msgid "Yamagata"
msgstr "山形"

#: includes/core/i18n/states.php:997
msgid "Fukushima"
msgstr "福島"

#: includes/core/i18n/states.php:998
msgid "Ibaraki"
msgstr "茨城"

#: includes/core/i18n/states.php:999
msgid "Tochigi"
msgstr "栃木"

#: includes/core/i18n/states.php:1000
msgid "Gunma"
msgstr "群馬"

#: includes/core/i18n/states.php:1001
msgid "Saitama"
msgstr "埼玉"

#: includes/core/i18n/states.php:1002
msgid "Chiba"
msgstr "千葉"

#: includes/core/i18n/states.php:1003
msgid "Tokyo"
msgstr "東京"

#: includes/core/i18n/states.php:1004
msgid "Kanagawa"
msgstr "神奈川"

#: includes/core/i18n/states.php:1005
msgid "Niigata"
msgstr "新潟"

#: includes/core/i18n/states.php:1006
msgid "Toyama"
msgstr "富山"

#: includes/core/i18n/states.php:1007
msgid "Ishikawa"
msgstr "石川"

#: includes/core/i18n/states.php:1008
msgid "Fukui"
msgstr "福井"

#: includes/core/i18n/states.php:1009
msgid "Yamanashi"
msgstr "山梨"

#: includes/core/i18n/states.php:1010
msgid "Nagano"
msgstr "長野"

#: includes/core/i18n/states.php:1011
msgid "Gifu"
msgstr "岐阜"

#: includes/core/i18n/states.php:1012
msgid "Shizuoka"
msgstr "静岡"

#: includes/core/i18n/states.php:1013
msgid "Aichi"
msgstr "愛知"

#: includes/core/i18n/states.php:1014
msgid "Mie"
msgstr "三重"

#: includes/core/i18n/states.php:1015
msgid "Shiga"
msgstr "滋賀"

#: includes/core/i18n/states.php:1016
msgid "Kyoto"
msgstr "京都"

#: includes/core/i18n/states.php:1017
msgid "Osaka"
msgstr "大阪"

#: includes/core/i18n/states.php:1018
msgid "Hyogo"
msgstr "兵庫"

#: includes/core/i18n/states.php:1019
msgid "Nara"
msgstr "奈良"

#: includes/core/i18n/states.php:1020
msgid "Wakayama"
msgstr "和歌山"

#: includes/core/i18n/states.php:1021
msgid "Tottori"
msgstr "鳥取"

#: includes/core/i18n/states.php:1022
msgid "Shimane"
msgstr "島根"

#: includes/core/i18n/states.php:1023
msgid "Okayama"
msgstr "岡山"

#: includes/core/i18n/states.php:1024
msgid "Hiroshima"
msgstr "広島"

#: includes/core/i18n/states.php:1025
msgid "Yamaguchi"
msgstr "山口"

#: includes/core/i18n/states.php:1026
msgid "Tokushima"
msgstr "徳島"

#: includes/core/i18n/states.php:1027
msgid "Kagawa"
msgstr "香川"

#: includes/core/i18n/states.php:1028
msgid "Ehime"
msgstr "愛媛"

#: includes/core/i18n/states.php:1029
msgid "Kochi"
msgstr "高知"

#: includes/core/i18n/states.php:1030
msgid "Fukuoka"
msgstr "福岡"

#: includes/core/i18n/states.php:1031
msgid "Saga"
msgstr "佐賀"

#: includes/core/i18n/states.php:1032
msgid "Nagasaki"
msgstr "長崎"

#: includes/core/i18n/states.php:1033
msgid "Kumamoto"
msgstr "熊本"

#: includes/core/i18n/states.php:1034
msgid "Oita"
msgstr "大分"

#: includes/core/i18n/states.php:1035
msgid "Miyazaki"
msgstr "宮崎"

#: includes/core/i18n/states.php:1036
msgid "Kagoshima"
msgstr "鹿児島"

#: includes/core/i18n/states.php:1037
msgid "Okinawa"
msgstr "沖縄"

#: includes/core/i18n/states.php:1040
msgid "Baringo"
msgstr "バリンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1041
msgid "Bomet"
msgstr "ボメット"

#: includes/core/i18n/states.php:1042
msgid "Bungoma"
msgstr "ブンゴーマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1043
#: includes/core/i18n/states.php:1850
msgid "Busia"
msgstr "ブシア"

#: includes/core/i18n/states.php:1044
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "エルギョ＝マラクウェット"

#: includes/core/i18n/states.php:1045
msgid "Embu"
msgstr "エンブー"

#: includes/core/i18n/states.php:1046
msgid "Garissa"
msgstr "ガリッサ"

#: includes/core/i18n/states.php:1047
msgid "Homa Bay"
msgstr "ホーマ・ベイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1048
msgid "Isiolo"
msgstr "イシオロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1049
msgid "Kajiado"
msgstr "カジアード"

#: includes/core/i18n/states.php:1050
msgid "Kakamega"
msgstr "カカメガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1051
msgid "Kericho"
msgstr "ケリチョ"

#: includes/core/i18n/states.php:1052
msgid "Kiambu"
msgstr "キアンブ"

#: includes/core/i18n/states.php:1053
msgid "Kilifi"
msgstr "キリフィ"

#: includes/core/i18n/states.php:1054
msgid "Kirinyaga"
msgstr "キリニャガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1055
msgid "Kisii"
msgstr "キシー"

#: includes/core/i18n/states.php:1056
msgid "Kisumu"
msgstr "キスム"

#: includes/core/i18n/states.php:1057
msgid "Kitui"
msgstr "キトゥイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1058
msgid "Kwale"
msgstr "クワレ"

#: includes/core/i18n/states.php:1059
msgid "Laikipia"
msgstr "ライキピア"

#: includes/core/i18n/states.php:1060
msgid "Lamu"
msgstr "ラム"

#: includes/core/i18n/states.php:1061
msgid "Machakos"
msgstr "マチャコス"

#: includes/core/i18n/states.php:1062
msgid "Makueni"
msgstr "マクエニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1063
msgid "Mandera"
msgstr "マンデラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1064
msgid "Marsabit"
msgstr "マルサビット"

#: includes/core/i18n/states.php:1065
msgid "Meru"
msgstr "メル"

#: includes/core/i18n/states.php:1066
msgid "Migori"
msgstr "ミゴリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1067
msgid "Mombasa"
msgstr "モンバサ"

#: includes/core/i18n/states.php:1068
msgid "Murang’a"
msgstr "ムランガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1069
msgid "Nairobi County"
msgstr "ナイロビ"

#: includes/core/i18n/states.php:1070
msgid "Nakuru"
msgstr "ナクル"

#: includes/core/i18n/states.php:1071
msgid "Nandi"
msgstr "ナンディ"

#: includes/core/i18n/states.php:1072
msgid "Narok"
msgstr "ナロク"

#: includes/core/i18n/states.php:1073
msgid "Nyamira"
msgstr "ニャミラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1074
msgid "Nyandarua"
msgstr "ニャンダルア"

#: includes/core/i18n/states.php:1075
msgid "Nyeri"
msgstr "ニエリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1076
msgid "Samburu"
msgstr "サンブル"

#: includes/core/i18n/states.php:1077
msgid "Siaya"
msgstr "シアヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1078
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "タイタ＝タヴェタ"

#: includes/core/i18n/states.php:1079
msgid "Tana River"
msgstr "ターナ・リバー"

#: includes/core/i18n/states.php:1080
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "タラカ=ニシ"

#: includes/core/i18n/states.php:1081
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "トランス・ンゾイア"

#: includes/core/i18n/states.php:1082
msgid "Turkana"
msgstr "トゥルカナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1083
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "ウアシン・ギシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1084
msgid "Vihiga"
msgstr "ビヒンガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1085
msgid "Wajir"
msgstr "ワジール"

#: includes/core/i18n/states.php:1086
msgid "West Pokot"
msgstr "ウェスト・ポーコット"

#: includes/core/i18n/states.php:1091
msgid "Attapeu"
msgstr "アッタプー"

#: includes/core/i18n/states.php:1092
msgid "Bokeo"
msgstr "ボケオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1093
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "ボーリカムサイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1094
msgid "Champasak"
msgstr "チャンパーサック"

#: includes/core/i18n/states.php:1095
msgid "Houaphanh"
msgstr "フアパン"

#: includes/core/i18n/states.php:1096
msgid "Khammouane"
msgstr "カムムアン"

#: includes/core/i18n/states.php:1097
msgid "Luang Namtha"
msgstr "ルアンナムター"

#: includes/core/i18n/states.php:1098
msgid "Luang Prabang"
msgstr "ルアンパバーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1099
msgid "Oudomxay"
msgstr "ウドムサイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1100
msgid "Phongsaly"
msgstr "ポンサーリー"

#: includes/core/i18n/states.php:1101
msgid "Salavan"
msgstr "サーラワン"

#: includes/core/i18n/states.php:1102
msgid "Savannakhet"
msgstr "サワンナケート"

#: includes/core/i18n/states.php:1103
msgid "Vientiane Province"
msgstr "ビエンチャン県"

#: includes/core/i18n/states.php:1104
msgid "Vientiane"
msgstr "ビエンチャン"

#: includes/core/i18n/states.php:1105
msgid "Sainyabuli"
msgstr "サイニャブリー"

#: includes/core/i18n/states.php:1106
msgid "Sekong"
msgstr "セーコーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1107
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "シエンクワーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1108
msgid "Xaisomboun"
msgstr "サイソムブーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1113
msgid "Bomi"
msgstr "ボミ"

#: includes/core/i18n/states.php:1114
msgid "Bong"
msgstr "ボン"

#: includes/core/i18n/states.php:1115
msgid "Gbarpolu"
msgstr "バルポル"

#: includes/core/i18n/states.php:1116
msgid "Grand Bassa"
msgstr "グランドバッサ"

#: includes/core/i18n/states.php:1117
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "グランドケープマウント"

#: includes/core/i18n/states.php:1118
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "グランドゲデ"

#: includes/core/i18n/states.php:1119
msgid "Grand Kru"
msgstr "グランドクル"

#: includes/core/i18n/states.php:1120
msgid "Lofa"
msgstr "ロファ"

#: includes/core/i18n/states.php:1121
msgid "Margibi"
msgstr "マージビ"

#: includes/core/i18n/states.php:1122
#: includes/core/i18n/states.php:1987
msgid "Maryland"
msgstr "メリーランド州"

#: includes/core/i18n/states.php:1123
msgid "Montserrado"
msgstr "モンセラード"

#: includes/core/i18n/states.php:1124
msgid "Nimba"
msgstr "ニンバ"

#: includes/core/i18n/states.php:1125
msgid "Rivercess"
msgstr "リバーセス"

#: includes/core/i18n/states.php:1126
msgid "River Gee"
msgstr "リバージー"

#: includes/core/i18n/states.php:1127
msgid "Sinoe"
msgstr "シノエ"

#: includes/core/i18n/states.php:1131
msgid "Chișinău"
msgstr "キシナウ"

#: includes/core/i18n/states.php:1132
msgid "Bălți"
msgstr "バルティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1133
msgid "Anenii Noi"
msgstr "アネニイ・ノイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1134
msgid "Basarabeasca"
msgstr "バサラベアスカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1135
msgid "Briceni"
msgstr "ブリチェニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1136
msgid "Cahul"
msgstr "カグル"

#: includes/core/i18n/states.php:1137
msgid "Cantemir"
msgstr "カンテミル"

#: includes/core/i18n/states.php:1138
#: includes/core/i18n/states.php:1518
msgid "Călărași"
msgstr "カララシ"

#: includes/core/i18n/states.php:1139
msgid "Căușeni"
msgstr "カウシェニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1140
msgid "Cimișlia"
msgstr "チミシリヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1141
msgid "Criuleni"
msgstr "クリウレニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1142
msgid "Dondușeni"
msgstr "ドンドゥシェニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1143
msgid "Drochia"
msgstr "ドロキア"

#: includes/core/i18n/states.php:1144
msgid "Dubăsari"
msgstr "ドゥボッサルィ"

#: includes/core/i18n/states.php:1145
msgid "Edineț"
msgstr "エジネツ"

#: includes/core/i18n/states.php:1146
msgid "Fălești"
msgstr "ファレシュティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1147
msgid "Florești"
msgstr "フロレシュティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1148
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "ガガウズ自治区"

#: includes/core/i18n/states.php:1149
msgid "Glodeni"
msgstr "グロデニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1150
msgid "Hîncești"
msgstr "フンチェシュティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1151
msgid "Ialoveni"
msgstr "ヤロベニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1152
msgid "Leova"
msgstr "レオバ"

#: includes/core/i18n/states.php:1153
msgid "Nisporeni"
msgstr "ニスポレニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1154
msgid "Ocnița"
msgstr "オクニツァ"

#: includes/core/i18n/states.php:1155
msgid "Orhei"
msgstr "オルゲイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1156
msgid "Rezina"
msgstr "レジナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1157
msgid "Rîșcani"
msgstr "ルシュカニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1158
msgid "Sîngerei"
msgstr "スンジェレイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1159
msgid "Soroca"
msgstr "ソロカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1160
msgid "Strășeni"
msgstr "ストラシェニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1161
msgid "Șoldănești"
msgstr "ショルダネシュティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1162
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "シュテファン・ボダ"

#: includes/core/i18n/states.php:1163
msgid "Taraclia"
msgstr "タラクリア"

#: includes/core/i18n/states.php:1164
msgid "Telenești"
msgstr "テレネシュティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1165
msgid "Ungheni"
msgstr "ウンゲニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1171
msgid "Ciudad de México"
msgstr "メキシコシティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1172
msgid "Jalisco"
msgstr "ハリスコ"

#: includes/core/i18n/states.php:1173
msgid "Nuevo León"
msgstr "ヌエボ・レオン"

#: includes/core/i18n/states.php:1174
msgid "Aguascalientes"
msgstr "アグアスカリエンテス"

#: includes/core/i18n/states.php:1175
msgid "Baja California"
msgstr "バハカリフォルニア"

#: includes/core/i18n/states.php:1176
msgid "Baja California Sur"
msgstr "バハカリフォルニア・スル"

#: includes/core/i18n/states.php:1177
msgid "Campeche"
msgstr "カンペチェ"

#: includes/core/i18n/states.php:1178
msgid "Chiapas"
msgstr "チアパス"

#: includes/core/i18n/states.php:1179
msgid "Chihuahua"
msgstr "チワワ"

#: includes/core/i18n/states.php:1180
msgid "Coahuila"
msgstr "コアウイラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1181
msgid "Colima"
msgstr "コリマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1182
msgid "Durango"
msgstr "ドゥランゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1183
msgid "Guanajuato"
msgstr "グアナファト"

#: includes/core/i18n/states.php:1184
msgid "Guerrero"
msgstr "ゲレーロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1185
msgid "Hidalgo"
msgstr "イダルゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1186
msgid "Estado de México"
msgstr "メヒコ"

#: includes/core/i18n/states.php:1187
msgid "Michoacán"
msgstr "ミチョアカン"

#: includes/core/i18n/states.php:1188
msgid "Morelos"
msgstr "モレロス"

#: includes/core/i18n/states.php:1189
msgid "Nayarit"
msgstr "ナヤリット"

#: includes/core/i18n/states.php:1190
msgid "Oaxaca"
msgstr "オアハカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1191
msgid "Puebla"
msgstr "プエブラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1192
msgid "Querétaro"
msgstr "ケレタロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1193
msgid "Quintana Roo"
msgstr "キンタナ・ロー"

#: includes/core/i18n/states.php:1194
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "サン・ルイス・ポトシ"

#: includes/core/i18n/states.php:1195
msgid "Sinaloa"
msgstr "シナロア"

#: includes/core/i18n/states.php:1196
msgid "Sonora"
msgstr "ソノラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1197
msgid "Tabasco"
msgstr "タバスコ"

#: includes/core/i18n/states.php:1198
msgid "Tamaulipas"
msgstr "タマウリパス"

#: includes/core/i18n/states.php:1199
msgid "Tlaxcala"
msgstr "トラスカラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1200
msgid "Veracruz"
msgstr "ベラクルス"

#: includes/core/i18n/states.php:1201
msgid "Yucatán"
msgstr "ユカタン"

#: includes/core/i18n/states.php:1202
msgid "Zacatecas"
msgstr "サカテカス"

#: includes/core/i18n/states.php:1205
msgid "Johor"
msgstr "ジョホール"

#: includes/core/i18n/states.php:1206
msgid "Kedah"
msgstr "ケダ"

#: includes/core/i18n/states.php:1207
msgid "Kelantan"
msgstr "クランタン"

#: includes/core/i18n/states.php:1208
msgid "Labuan"
msgstr "ラブアン"

#: includes/core/i18n/states.php:1209
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "マラッカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1210
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "ヌグリ・スンビラン"

#: includes/core/i18n/states.php:1211
msgid "Pahang"
msgstr "パハン"

#: includes/core/i18n/states.php:1212
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "ペナン"

#: includes/core/i18n/states.php:1213
msgid "Perak"
msgstr "ペラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1214
msgid "Perlis"
msgstr "ペルリス"

#: includes/core/i18n/states.php:1215
msgid "Sabah"
msgstr "サバ"

#: includes/core/i18n/states.php:1216
msgid "Sarawak"
msgstr "サラワク"

#: includes/core/i18n/states.php:1217
msgid "Selangor"
msgstr "セランゴール"

#: includes/core/i18n/states.php:1218
msgid "Terengganu"
msgstr "トレンガヌ"

#: includes/core/i18n/states.php:1219
msgid "Putrajaya"
msgstr "プトラジャヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1220
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "クアラルンプール"

#: includes/core/i18n/states.php:1223
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "カボ・デルガード"

#: includes/core/i18n/states.php:1224
msgid "Gaza"
msgstr "ガザ"

#: includes/core/i18n/states.php:1225
msgid "Inhambane"
msgstr "イニャンバネ"

#: includes/core/i18n/states.php:1226
msgid "Manica"
msgstr "マニカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1227
msgid "Maputo Province"
msgstr "マプト州"

#: includes/core/i18n/states.php:1228
msgid "Maputo"
msgstr "マプト"

#: includes/core/i18n/states.php:1229
msgid "Nampula"
msgstr "ナンプラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1230
msgid "Niassa"
msgstr "ニアサ"

#: includes/core/i18n/states.php:1231
msgid "Sofala"
msgstr "ソファラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1232
msgid "Tete"
msgstr "テテ"

#: includes/core/i18n/states.php:1233
msgid "Zambézia"
msgstr "ザンベジア"

#: includes/core/i18n/states.php:1236
msgid "Erongo"
msgstr "エロンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1237
msgid "Hardap"
msgstr "ハルダプ"

#: includes/core/i18n/states.php:1238
msgid "Karas"
msgstr "カラス"

#: includes/core/i18n/states.php:1239
msgid "Kavango East"
msgstr "東カバンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1240
msgid "Kavango West"
msgstr "西カバンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1241
msgid "Khomas"
msgstr "ホマス"

#: includes/core/i18n/states.php:1242
msgid "Kunene"
msgstr "クネネ"

#: includes/core/i18n/states.php:1243
msgid "Ohangwena"
msgstr "オハングウェナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1244
msgid "Omaheke"
msgstr "オマヘケ"

#: includes/core/i18n/states.php:1245
msgid "Omusati"
msgstr "オムサティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1246
msgid "Oshana"
msgstr "オシャナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1247
msgid "Oshikoto"
msgstr "オシコト"

#: includes/core/i18n/states.php:1248
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "オチョソンデュパ"

#: includes/core/i18n/states.php:1249
msgid "Zambezi"
msgstr "ザンベジ"

#: includes/core/i18n/states.php:1252
msgid "Abia"
msgstr "アビア"

#: includes/core/i18n/states.php:1253
msgid "Abuja"
msgstr "アブジャ"

#: includes/core/i18n/states.php:1254
msgid "Adamawa"
msgstr "アダマワ"

#: includes/core/i18n/states.php:1255
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "アクワ・イボム"

#: includes/core/i18n/states.php:1256
msgid "Anambra"
msgstr "アナンブラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1257
msgid "Bauchi"
msgstr "バウチ"

#: includes/core/i18n/states.php:1258
msgid "Bayelsa"
msgstr "バイエルサ"

#: includes/core/i18n/states.php:1259
msgid "Benue"
msgstr "ベヌエ"

#: includes/core/i18n/states.php:1260
msgid "Borno"
msgstr "ボルノ"

#: includes/core/i18n/states.php:1261
msgid "Cross River"
msgstr "クロスリバー"

#: includes/core/i18n/states.php:1262
msgid "Delta"
msgstr "デルタ"

#: includes/core/i18n/states.php:1263
msgid "Ebonyi"
msgstr "エボニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1264
msgid "Edo"
msgstr "エド"

#: includes/core/i18n/states.php:1265
msgid "Ekiti"
msgstr "エキティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1266
msgid "Enugu"
msgstr "エヌグ"

#: includes/core/i18n/states.php:1267
msgid "Gombe"
msgstr "ゴンベ"

#: includes/core/i18n/states.php:1268
msgid "Imo"
msgstr "イモ"

#: includes/core/i18n/states.php:1269
msgid "Jigawa"
msgstr "ジガワ"

#: includes/core/i18n/states.php:1270
msgid "Kaduna"
msgstr "カドゥナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1271
msgid "Kano"
msgstr "カノ"

#: includes/core/i18n/states.php:1272
msgid "Katsina"
msgstr "カツィナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1273
msgid "Kebbi"
msgstr "ケビ"

#: includes/core/i18n/states.php:1274
msgid "Kogi"
msgstr "コギ"

#: includes/core/i18n/states.php:1275
msgid "Kwara"
msgstr "クワラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1276
msgid "Lagos"
msgstr "ラゴス"

#: includes/core/i18n/states.php:1277
msgid "Nasarawa"
msgstr "ナサラワ"

#: includes/core/i18n/states.php:1279
msgid "Ogun"
msgstr "オグン"

#: includes/core/i18n/states.php:1280
msgid "Ondo"
msgstr "オンド"

#: includes/core/i18n/states.php:1281
msgid "Osun"
msgstr "オスン"

#: includes/core/i18n/states.php:1282
msgid "Oyo"
msgstr "オヨ"

#: includes/core/i18n/states.php:1284
msgid "Rivers"
msgstr "リバーズ"

#: includes/core/i18n/states.php:1285
msgid "Sokoto"
msgstr "ソコト"

#: includes/core/i18n/states.php:1286
msgid "Taraba"
msgstr "タラバ"

#: includes/core/i18n/states.php:1287
msgid "Yobe"
msgstr "ヨベ"

#: includes/core/i18n/states.php:1288
msgid "Zamfara"
msgstr "ザムファラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1293
msgid "Bagmati"
msgstr "バグマティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1294
msgid "Bheri"
msgstr "ベーリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1295
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "ダワラギリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1296
msgid "Gandaki"
msgstr "ガンダキ"

#: includes/core/i18n/states.php:1297
msgid "Janakpur"
msgstr "ジャナクプル"

#: includes/core/i18n/states.php:1298
msgid "Karnali"
msgstr "カルナリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1299
msgid "Koshi"
msgstr "コシ"

#: includes/core/i18n/states.php:1300
msgid "Lumbini"
msgstr "ルンビニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1301
msgid "Mahakali"
msgstr "マハカリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1302
msgid "Mechi"
msgstr "メチ"

#: includes/core/i18n/states.php:1303
msgid "Narayani"
msgstr "ナラヤニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1304
msgid "Rapti"
msgstr "ラプティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1305
msgid "Sagarmatha"
msgstr "サガルマータ"

#: includes/core/i18n/states.php:1306
msgid "Seti"
msgstr "セティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1309
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "北アトランティコ"

#: includes/core/i18n/states.php:1310
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "南アトランティコ"

#: includes/core/i18n/states.php:1311
msgid "Boaco"
msgstr "ボアコ"

#: includes/core/i18n/states.php:1312
msgid "Carazo"
msgstr "カラソ"

#: includes/core/i18n/states.php:1313
msgid "Chinandega"
msgstr "チナンデガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1314
msgid "Chontales"
msgstr "チョンタレス"

#: includes/core/i18n/states.php:1315
msgid "Estelí"
msgstr "エステリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1317
msgid "Jinotega"
msgstr "ヒノテガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1319
msgid "Madriz"
msgstr "マドリス"

#: includes/core/i18n/states.php:1320
msgid "Managua"
msgstr "マナグア"

#: includes/core/i18n/states.php:1321
msgid "Masaya"
msgstr "マサヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1322
msgid "Matagalpa"
msgstr "マタガルパ"

#: includes/core/i18n/states.php:1323
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "ヌエバ・セゴビア"

#: includes/core/i18n/states.php:1324
msgid "Rivas"
msgstr "リバス"

#: includes/core/i18n/states.php:1325
msgid "Río San Juan"
msgstr "リオ・サン・ファン"

#: includes/core/i18n/states.php:1328
msgid "Northland"
msgstr "ノースランド"

#: includes/core/i18n/states.php:1329
msgid "Auckland"
msgstr "オークランド"

#: includes/core/i18n/states.php:1330
msgid "Waikato"
msgstr "ワイカト"

#: includes/core/i18n/states.php:1331
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "ベイ・オブ・プレンティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1332
msgid "Taranaki"
msgstr "タラナキ"

#: includes/core/i18n/states.php:1333
msgid "Gisborne"
msgstr "ギズボーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1334
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "ホークス・ベイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1335
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "マナワツ・ワンガヌイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1336
msgid "Wellington"
msgstr "ウェリントン"

#: includes/core/i18n/states.php:1337
msgid "Nelson"
msgstr "ネルソン"

#: includes/core/i18n/states.php:1338
msgid "Marlborough"
msgstr "マールボロー"

#: includes/core/i18n/states.php:1339
msgid "Tasman"
msgstr "タスマン"

#: includes/core/i18n/states.php:1340
msgid "West Coast"
msgstr "ウェスト・コースト"

#: includes/core/i18n/states.php:1341
msgid "Canterbury"
msgstr "カンタベリー"

#: includes/core/i18n/states.php:1342
msgid "Otago"
msgstr "オタゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1343
msgid "Southland"
msgstr "サウスランド"

#: includes/core/i18n/states.php:1346
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "ボカス・デル・トロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1347
msgid "Coclé"
msgstr "コクレ"

#: includes/core/i18n/states.php:1349
msgid "Chiriquí"
msgstr "チリキ"

#: includes/core/i18n/states.php:1350
msgid "Darién"
msgstr "ダリエン"

#: includes/core/i18n/states.php:1351
msgid "Herrera"
msgstr "エレーラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1352
msgid "Los Santos"
msgstr "ロス・サントス"

#: includes/core/i18n/states.php:1353
msgid "Panamá"
msgstr "パナマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1354
msgid "Veraguas"
msgstr "ベラグアス"

#: includes/core/i18n/states.php:1355
msgid "West Panamá"
msgstr "西パナマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1356
msgid "Emberá"
msgstr "エンベラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1357
msgid "Guna Yala"
msgstr "グナ・ヤラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1358
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "ノベ・ブグレ"

#: includes/core/i18n/states.php:1361
msgid "El Callao"
msgstr "カヤオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1362
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "リマ首都圏自治体"

#: includes/core/i18n/states.php:1364
msgid "Ancash"
msgstr "アンカシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1365
msgid "Apurímac"
msgstr "アプリマク"

#: includes/core/i18n/states.php:1366
msgid "Arequipa"
msgstr "アレキパ"

#: includes/core/i18n/states.php:1367
msgid "Ayacucho"
msgstr "アヤクーチョ"

#: includes/core/i18n/states.php:1368
msgid "Cajamarca"
msgstr "カハマルカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1369
msgid "Cusco"
msgstr "クスコ"

#: includes/core/i18n/states.php:1370
msgid "Huancavelica"
msgstr "ワンカベリカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1371
msgid "Huánuco"
msgstr "ワヌコ"

#: includes/core/i18n/states.php:1372
msgid "Ica"
msgstr "イカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1373
msgid "Junín"
msgstr "フニン"

#: includes/core/i18n/states.php:1374
#: includes/core/i18n/states.php:1558
msgid "La Libertad"
msgstr "ラ・リベルタード"

#: includes/core/i18n/states.php:1375
msgid "Lambayeque"
msgstr "ランバイエケ"

#: includes/core/i18n/states.php:1376
msgid "Lima"
msgstr "リマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1377
msgid "Loreto"
msgstr "ロレート"

#: includes/core/i18n/states.php:1378
msgid "Madre de Dios"
msgstr "マドレ・デ・ディオス"

#: includes/core/i18n/states.php:1379
msgid "Moquegua"
msgstr "モケグア"

#: includes/core/i18n/states.php:1380
msgid "Pasco"
msgstr "パスコ"

#: includes/core/i18n/states.php:1381
msgid "Piura"
msgstr "ピウラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1382
msgid "Puno"
msgstr "プーノ"

#: includes/core/i18n/states.php:1383
msgid "San Martín"
msgstr "サンマルティン"

#: includes/core/i18n/states.php:1384
msgid "Tacna"
msgstr "タクナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1385
msgid "Tumbes"
msgstr "トゥンベス"

#: includes/core/i18n/states.php:1386
msgid "Ucayali"
msgstr "ウカヤリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1389
msgid "Abra"
msgstr "アブラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1390
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "北アグサン"

#: includes/core/i18n/states.php:1391
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "南アグサン"

#: includes/core/i18n/states.php:1392
msgid "Aklan"
msgstr "アクラン"

#: includes/core/i18n/states.php:1393
msgid "Albay"
msgstr "アルバイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1394
msgid "Antique"
msgstr "アンティケ"

#: includes/core/i18n/states.php:1395
msgid "Apayao"
msgstr "アパヤオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1396
msgid "Aurora"
msgstr "オーロラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1397
msgid "Basilan"
msgstr "バシラン"

#: includes/core/i18n/states.php:1398
msgid "Bataan"
msgstr "バターン"

#: includes/core/i18n/states.php:1399
msgid "Batanes"
msgstr "バタネス"

#: includes/core/i18n/states.php:1400
msgid "Batangas"
msgstr "バタンガス"

#: includes/core/i18n/states.php:1401
msgid "Benguet"
msgstr "ベンゲット"

#: includes/core/i18n/states.php:1402
msgid "Biliran"
msgstr "ビリラン"

#: includes/core/i18n/states.php:1403
msgid "Bohol"
msgstr "ボホール"

#: includes/core/i18n/states.php:1404
msgid "Bukidnon"
msgstr "ブキドノン"

#: includes/core/i18n/states.php:1405
msgid "Bulacan"
msgstr "ブラカン"

#: includes/core/i18n/states.php:1406
msgid "Cagayan"
msgstr "カガヤン"

#: includes/core/i18n/states.php:1407
msgid "Camarines Norte"
msgstr "北カマリネス"

#: includes/core/i18n/states.php:1408
msgid "Camarines Sur"
msgstr "南カマリネス"

#: includes/core/i18n/states.php:1409
msgid "Camiguin"
msgstr "カミギン"

#: includes/core/i18n/states.php:1410
msgid "Capiz"
msgstr "カピス"

#: includes/core/i18n/states.php:1411
msgid "Catanduanes"
msgstr "カタンドゥアネス"

#: includes/core/i18n/states.php:1412
msgid "Cavite"
msgstr "カビテ"

#: includes/core/i18n/states.php:1413
msgid "Cebu"
msgstr "セブ"

#: includes/core/i18n/states.php:1414
msgid "Compostela Valley"
msgstr "コンポステラ・バレー"

#: includes/core/i18n/states.php:1415
msgid "Cotabato"
msgstr "コタバト"

#: includes/core/i18n/states.php:1416
msgid "Davao del Norte"
msgstr "北ダバオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1417
msgid "Davao del Sur"
msgstr "南ダバオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1418
msgid "Davao Occidental"
msgstr "西ダバオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1419
msgid "Davao Oriental"
msgstr "東ダバオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1420
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "ディナガット・アイランズ"

#: includes/core/i18n/states.php:1421
msgid "Eastern Samar"
msgstr "東サマル"

#: includes/core/i18n/states.php:1422
msgid "Guimaras"
msgstr "ギマラス"

#: includes/core/i18n/states.php:1423
msgid "Ifugao"
msgstr "イフガオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1424
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "北イロコス"

#: includes/core/i18n/states.php:1425
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "南イロコス"

#: includes/core/i18n/states.php:1426
msgid "Iloilo"
msgstr "イロイロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1427
msgid "Isabela"
msgstr "イサベラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1428
msgid "Kalinga"
msgstr "カリンガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1429
msgid "La Union"
msgstr "ラ・ウニオン"

#: includes/core/i18n/states.php:1430
msgid "Laguna"
msgstr "ラグナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1431
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "北ラナオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1432
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "南ラナオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1433
msgid "Leyte"
msgstr "レイテ"

#: includes/core/i18n/states.php:1434
msgid "Maguindanao"
msgstr "マギンダナオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1435
msgid "Marinduque"
msgstr "マリンドゥケ"

#: includes/core/i18n/states.php:1436
msgid "Masbate"
msgstr "マスバテ"

#: includes/core/i18n/states.php:1437
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "西ミサミス"

#: includes/core/i18n/states.php:1438
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "東ミサミス"

#: includes/core/i18n/states.php:1439
msgid "Mountain Province"
msgstr "マウンテン州"

#: includes/core/i18n/states.php:1440
msgid "Negros Occidental"
msgstr "西ネグロス"

#: includes/core/i18n/states.php:1441
msgid "Negros Oriental"
msgstr "東ネグロス"

#: includes/core/i18n/states.php:1442
msgid "Northern Samar"
msgstr "北サマル"

#: includes/core/i18n/states.php:1443
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "ヌエヴァ・エシハ"

#: includes/core/i18n/states.php:1444
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "ヌエヴァ・ヴィスカヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1445
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "西ミンドロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1446
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "東ミンドロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1447
msgid "Palawan"
msgstr "パラワン"

#: includes/core/i18n/states.php:1448
msgid "Pampanga"
msgstr "パンパンガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1449
msgid "Pangasinan"
msgstr "パンガシナン"

#: includes/core/i18n/states.php:1450
msgid "Quezon"
msgstr "ケソン"

#: includes/core/i18n/states.php:1451
msgid "Quirino"
msgstr "キリノ"

#: includes/core/i18n/states.php:1452
msgid "Rizal"
msgstr "リサール"

#: includes/core/i18n/states.php:1453
msgid "Romblon"
msgstr "ロンブロン"

#: includes/core/i18n/states.php:1454
msgid "Samar"
msgstr "サマール"

#: includes/core/i18n/states.php:1455
msgid "Sarangani"
msgstr "サランガニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1456
msgid "Siquijor"
msgstr "シキホル"

#: includes/core/i18n/states.php:1457
msgid "Sorsogon"
msgstr "ソルソゴン"

#: includes/core/i18n/states.php:1458
msgid "South Cotabato"
msgstr "南コタバト"

#: includes/core/i18n/states.php:1459
msgid "Southern Leyte"
msgstr "南レイテ"

#: includes/core/i18n/states.php:1460
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "スルタン・クダラット"

#: includes/core/i18n/states.php:1461
msgid "Sulu"
msgstr "スールー"

#: includes/core/i18n/states.php:1462
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "北スリガオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1463
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "南スリガオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1464
msgid "Tarlac"
msgstr "タルラック"

#: includes/core/i18n/states.php:1465
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "タウィタウィ"

#: includes/core/i18n/states.php:1466
msgid "Zambales"
msgstr "サンバレス"

#: includes/core/i18n/states.php:1467
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "ザンボアンガ・デル・ノルテ"

#: includes/core/i18n/states.php:1468
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "サンボアンガ・デル・スール"

#: includes/core/i18n/states.php:1469
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "ザンボアンガ・シブガイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1470
msgid "Metro Manila"
msgstr "マニラ首都圏"

#: includes/core/i18n/states.php:1473
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "アザド・カシミール"

#: includes/core/i18n/states.php:1474
msgid "Balochistan"
msgstr "バローチスターン"

#: includes/core/i18n/states.php:1475
msgid "FATA"
msgstr "連邦直轄部族地域 (FATA)"

#: includes/core/i18n/states.php:1476
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "ギルギット・バルティスタン"

#: includes/core/i18n/states.php:1477
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "イスラーマーバード首都圏"

#: includes/core/i18n/states.php:1478
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "カイバル・パクトゥンクワ"

#: includes/core/i18n/states.php:1480
msgid "Sindh"
msgstr "シンド"

#: includes/core/i18n/states.php:1486
msgid "Asunción"
msgstr "アスンシオン"

#: includes/core/i18n/states.php:1487
msgid "Concepción"
msgstr "コンセプシオン"

#: includes/core/i18n/states.php:1488
msgid "San Pedro"
msgstr "サン・ペドロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1489
msgid "Cordillera"
msgstr "コルディエラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1490
msgid "Guairá"
msgstr "グアイラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1491
msgid "Caaguazú"
msgstr "カーグアス"

#: includes/core/i18n/states.php:1492
msgid "Caazapá"
msgstr "カーザパ"

#: includes/core/i18n/states.php:1493
msgid "Itapúa"
msgstr "イタプア"

#: includes/core/i18n/states.php:1495
msgid "Paraguarí"
msgstr "パラグアリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1496
msgid "Alto Paraná"
msgstr "アルト・パラナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1498
msgid "Ñeembucú"
msgstr "ニェーンブク"

#: includes/core/i18n/states.php:1499
msgid "Amambay"
msgstr "アマンバイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1500
msgid "Canindeyú"
msgstr "カニンデジュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1501
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "プレシデンテ・アイェス"

#: includes/core/i18n/states.php:1502
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "アルト・パラグアイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1503
msgid "Boquerón"
msgstr "ボケロン"

#: includes/core/i18n/states.php:1507
msgid "Alba"
msgstr "アルバ"

#: includes/core/i18n/states.php:1508
msgid "Arad"
msgstr "アラド"

#: includes/core/i18n/states.php:1509
msgid "Argeș"
msgstr "アルジェシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1510
msgid "Bacău"
msgstr "バカウ"

#: includes/core/i18n/states.php:1511
msgid "Bihor"
msgstr "ビホル"

#: includes/core/i18n/states.php:1512
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "ビストリツァ＝ナサウド"

#: includes/core/i18n/states.php:1513
msgid "Botoșani"
msgstr "ボトシャニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1514
msgid "Brăila"
msgstr "ブライラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1515
msgid "Brașov"
msgstr "ブラショフ"

#: includes/core/i18n/states.php:1516
msgid "București"
msgstr "ブカレスト"

#: includes/core/i18n/states.php:1517
msgid "Buzău"
msgstr "ブザウ"

#: includes/core/i18n/states.php:1519
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "カラシュ＝セヴェリン"

#: includes/core/i18n/states.php:1520
msgid "Cluj"
msgstr "クルジュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1521
msgid "Constanța"
msgstr "コンスタンツァ"

#: includes/core/i18n/states.php:1522
msgid "Covasna"
msgstr "コバスナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1523
msgid "Dâmbovița"
msgstr "ドゥンボヴィツァ"

#: includes/core/i18n/states.php:1524
msgid "Dolj"
msgstr "ドルジュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1525
msgid "Galați"
msgstr "ガラツィ"

#: includes/core/i18n/states.php:1526
msgid "Giurgiu"
msgstr "ジュルジュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1527
msgid "Gorj"
msgstr "ゴルジュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1528
msgid "Harghita"
msgstr "ハルギタ"

#: includes/core/i18n/states.php:1529
msgid "Hunedoara"
msgstr "フネドアラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1530
msgid "Ialomița"
msgstr "ヤロミツァ"

#: includes/core/i18n/states.php:1531
msgid "Iași"
msgstr "ヤシ"

#: includes/core/i18n/states.php:1532
msgid "Ilfov"
msgstr "イルフォヴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1533
msgid "Maramureș"
msgstr "マラムレシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1534
msgid "Mehedinți"
msgstr "メヘディンチ"

#: includes/core/i18n/states.php:1535
msgid "Mureș"
msgstr "ムレシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1536
msgid "Neamț"
msgstr "ネアムツ"

#: includes/core/i18n/states.php:1537
msgid "Olt"
msgstr "オルト"

#: includes/core/i18n/states.php:1538
msgid "Prahova"
msgstr "プラホヴァ"

#: includes/core/i18n/states.php:1539
msgid "Sălaj"
msgstr "サラージュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1540
msgid "Satu Mare"
msgstr "サトゥ・マーレ"

#: includes/core/i18n/states.php:1541
msgid "Sibiu"
msgstr "シビウ"

#: includes/core/i18n/states.php:1542
msgid "Suceava"
msgstr "スチャバ"

#: includes/core/i18n/states.php:1543
msgid "Teleorman"
msgstr "テレオルマン"

#: includes/core/i18n/states.php:1544
msgid "Timiș"
msgstr "ティミシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1545
msgid "Tulcea"
msgstr "トゥルチャ"

#: includes/core/i18n/states.php:1546
msgid "Vâlcea"
msgstr "ヴルチャ"

#: includes/core/i18n/states.php:1547
msgid "Vaslui"
msgstr "ヴァスルイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1548
msgid "Vrancea"
msgstr "ヴランチャ"

#: includes/core/i18n/states.php:1554
msgid "Ahuachapán"
msgstr "アワチャパン"

#: includes/core/i18n/states.php:1555
msgid "Cabañas"
msgstr "カバーニャス"

#: includes/core/i18n/states.php:1556
msgid "Chalatenango"
msgstr "チャラテナンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1557
msgid "Cuscatlán"
msgstr "クスカトラン"

#: includes/core/i18n/states.php:1559
msgid "Morazán"
msgstr "モラサン"

#: includes/core/i18n/states.php:1561
msgid "Santa Ana"
msgstr "サンタ・アナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1562
msgid "San Miguel"
msgstr "サン・ミゲル"

#: includes/core/i18n/states.php:1563
msgid "Sonsonate"
msgstr "ソンソナテ"

#: includes/core/i18n/states.php:1564
msgid "San Salvador"
msgstr "サン・サルバドル"

#: includes/core/i18n/states.php:1565
msgid "San Vicente"
msgstr "サン・ビセンテ"

#: includes/core/i18n/states.php:1566
msgid "La Unión"
msgstr "ラ・ウニオン"

#: includes/core/i18n/states.php:1567
msgid "Usulután"
msgstr "ウスルタン"

#: includes/core/i18n/states.php:1570
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "アムナートチャルーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1571
msgid "Ang Thong"
msgstr "アーントーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1572
msgid "Ayutthaya"
msgstr "アユタヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1573
msgid "Bangkok"
msgstr "バンコク"

#: includes/core/i18n/states.php:1574
msgid "Bueng Kan"
msgstr "ブンカーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1575
msgid "Buri Ram"
msgstr "ブリーラム"

#: includes/core/i18n/states.php:1576
msgid "Chachoengsao"
msgstr "チャチューンサオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1577
msgid "Chai Nat"
msgstr "チャイナート"

#: includes/core/i18n/states.php:1578
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "チャイヤプーム"

#: includes/core/i18n/states.php:1579
msgid "Chanthaburi"
msgstr "チャンタブリー"

#: includes/core/i18n/states.php:1580
msgid "Chiang Mai"
msgstr "チェンマイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1581
msgid "Chiang Rai"
msgstr "チエンラーイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1582
msgid "Chonburi"
msgstr "チョンブリー"

#: includes/core/i18n/states.php:1583
msgid "Chumphon"
msgstr "チュムポーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1584
msgid "Kalasin"
msgstr "カーラシン"

#: includes/core/i18n/states.php:1585
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "カムペーンペット"

#: includes/core/i18n/states.php:1586
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "カーンチャナブリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1587
msgid "Khon Kaen"
msgstr "コーンケン"

#: includes/core/i18n/states.php:1588
msgid "Krabi"
msgstr "クラビ"

#: includes/core/i18n/states.php:1589
msgid "Lampang"
msgstr "ラムパーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1590
msgid "Lamphun"
msgstr "ラムプーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1591
msgid "Loei"
msgstr "ルーイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1592
msgid "Lopburi"
msgstr "ロッブリー"

#: includes/core/i18n/states.php:1593
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "メーホンソーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1594
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "マハーサーラカーム"

#: includes/core/i18n/states.php:1595
msgid "Mukdahan"
msgstr "ムックダーハーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1596
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "ナコーンナーヨック"

#: includes/core/i18n/states.php:1597
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "ナコーンパトム"

#: includes/core/i18n/states.php:1598
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "ナコーンパノム"

#: includes/core/i18n/states.php:1599
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "ナコーンラーチャシーマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1600
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "ナコーンサワン"

#: includes/core/i18n/states.php:1601
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "ナコンシータマラート"

#: includes/core/i18n/states.php:1602
msgid "Nan"
msgstr "ナーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1603
msgid "Narathiwat"
msgstr "ナラーティワート"

#: includes/core/i18n/states.php:1604
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "ノーンブワラムプー"

#: includes/core/i18n/states.php:1605
msgid "Nong Khai"
msgstr "ノーンカーイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1606
msgid "Nonthaburi"
msgstr "ノンタブリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1607
msgid "Pathum Thani"
msgstr "パトゥムターニー"

#: includes/core/i18n/states.php:1608
msgid "Pattani"
msgstr "パッターニー"

#: includes/core/i18n/states.php:1609
msgid "Phang Nga"
msgstr "パンガー"

#: includes/core/i18n/states.php:1610
msgid "Phatthalung"
msgstr "パッタルン"

#: includes/core/i18n/states.php:1611
msgid "Phayao"
msgstr "パヤオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1612
msgid "Phetchabun"
msgstr "ペッチャブーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1613
msgid "Phetchaburi"
msgstr "ペッチャブリー"

#: includes/core/i18n/states.php:1614
msgid "Phichit"
msgstr "ピチット"

#: includes/core/i18n/states.php:1615
msgid "Phitsanulok"
msgstr "ピッサヌローク"

#: includes/core/i18n/states.php:1616
msgid "Phrae"
msgstr "プレー"

#: includes/core/i18n/states.php:1617
msgid "Phuket"
msgstr "プーケット"

#: includes/core/i18n/states.php:1618
msgid "Prachin Buri"
msgstr "プラーチーンブリー"

#: includes/core/i18n/states.php:1619
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "プラチュワップキーリーカン"

#: includes/core/i18n/states.php:1620
msgid "Ranong"
msgstr "ラノーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1621
msgid "Ratchaburi"
msgstr "ラーチャブリー"

#: includes/core/i18n/states.php:1622
msgid "Rayong"
msgstr "ラヨーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1623
msgid "Roi Et"
msgstr "ローイエット"

#: includes/core/i18n/states.php:1624
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "サケーオ"

#: includes/core/i18n/states.php:1625
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "サコンナコーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1626
msgid "Samut Prakan"
msgstr "サムットプラーカーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1627
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "サムットサコーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1628
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "サムットソンクラーム"

#: includes/core/i18n/states.php:1629
msgid "Saraburi"
msgstr "サラブリー"

#: includes/core/i18n/states.php:1630
msgid "Satun"
msgstr "サトゥーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1631
msgid "Sing Buri"
msgstr "シンブリー"

#: includes/core/i18n/states.php:1632
msgid "Sisaket"
msgstr "シーサケート"

#: includes/core/i18n/states.php:1633
msgid "Songkhla"
msgstr "ソンクラー"

#: includes/core/i18n/states.php:1634
msgid "Sukhothai"
msgstr "スコータイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1635
msgid "Suphan Buri"
msgstr "スパンブリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1636
msgid "Surat Thani"
msgstr "スラートターニー"

#: includes/core/i18n/states.php:1637
msgid "Surin"
msgstr "スリン"

#: includes/core/i18n/states.php:1638
msgid "Tak"
msgstr "ターク"

#: includes/core/i18n/states.php:1639
msgid "Trang"
msgstr "トラン"

#: includes/core/i18n/states.php:1640
msgid "Trat"
msgstr "トラート"

#: includes/core/i18n/states.php:1641
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "ウボンラーチャターニー"

#: includes/core/i18n/states.php:1642
msgid "Udon Thani"
msgstr "ウドーンターニー"

#: includes/core/i18n/states.php:1643
msgid "Uthai Thani"
msgstr "ウタイターニー"

#: includes/core/i18n/states.php:1644
msgid "Uttaradit"
msgstr "ウッタラディット"

#: includes/core/i18n/states.php:1645
msgid "Yala"
msgstr "ヤラー"

#: includes/core/i18n/states.php:1646
msgid "Yasothon"
msgstr "ヤソートーン"

#: includes/core/i18n/states.php:1649
msgid "Adana"
msgstr "アダナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1650
msgid "Adıyaman"
msgstr "アドゥヤマン"

#: includes/core/i18n/states.php:1651
msgid "Afyon"
msgstr "アフィヨン"

#: includes/core/i18n/states.php:1652
msgid "Ağrı"
msgstr "アール"

#: includes/core/i18n/states.php:1653
msgid "Amasya"
msgstr "アマスィヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1654
msgid "Ankara"
msgstr "アンカラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1655
msgid "Antalya"
msgstr "アンタルヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1656
msgid "Artvin"
msgstr "アルトヴィン"

#: includes/core/i18n/states.php:1657
msgid "Aydın"
msgstr "アイドゥン"

#: includes/core/i18n/states.php:1658
msgid "Balıkesir"
msgstr "バルケスィル"

#: includes/core/i18n/states.php:1659
msgid "Bilecik"
msgstr "ビレジク"

#: includes/core/i18n/states.php:1660
msgid "Bingöl"
msgstr "ビンギョル"

#: includes/core/i18n/states.php:1661
msgid "Bitlis"
msgstr "ビトリス"

#: includes/core/i18n/states.php:1662
msgid "Bolu"
msgstr "ボル"

#: includes/core/i18n/states.php:1663
msgid "Burdur"
msgstr "ブルドゥル"

#: includes/core/i18n/states.php:1664
msgid "Bursa"
msgstr "ブルサ"

#: includes/core/i18n/states.php:1665
msgid "Çanakkale"
msgstr "チャナッカレ"

#: includes/core/i18n/states.php:1666
msgid "Çankırı"
msgstr "チャンクル"

#: includes/core/i18n/states.php:1667
msgid "Çorum"
msgstr "チョルム"

#: includes/core/i18n/states.php:1668
msgid "Denizli"
msgstr "デニズリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1669
msgid "Diyarbakır"
msgstr "ディヤルバクル"

#: includes/core/i18n/states.php:1670
msgid "Edirne"
msgstr "エディルネ"

#: includes/core/i18n/states.php:1671
msgid "Elazığ"
msgstr "エラズー"

#: includes/core/i18n/states.php:1672
msgid "Erzincan"
msgstr "エルズィンジャン"

#: includes/core/i18n/states.php:1673
msgid "Erzurum"
msgstr "エルズルム"

#: includes/core/i18n/states.php:1674
msgid "Eskişehir"
msgstr "エスキシェヒル"

#: includes/core/i18n/states.php:1675
msgid "Gaziantep"
msgstr "ガズィアンテップ"

#: includes/core/i18n/states.php:1676
msgid "Giresun"
msgstr "ギレスン"

#: includes/core/i18n/states.php:1677
msgid "Gümüşhane"
msgstr "ギュミュシュハーネ"

#: includes/core/i18n/states.php:1678
msgid "Hakkari"
msgstr "ハッキャリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1679
msgid "Hatay"
msgstr "ハタイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1680
msgid "Isparta"
msgstr "イスパルタ"

#: includes/core/i18n/states.php:1681
msgid "İçel"
msgstr "メルスィン"

#: includes/core/i18n/states.php:1682
msgid "İstanbul"
msgstr "イスタンブール"

#: includes/core/i18n/states.php:1683
msgid "İzmir"
msgstr "イズミル"

#: includes/core/i18n/states.php:1684
msgid "Kars"
msgstr "カルス"

#: includes/core/i18n/states.php:1685
msgid "Kastamonu"
msgstr "カスタモヌ"

#: includes/core/i18n/states.php:1686
msgid "Kayseri"
msgstr "カイセリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1687
msgid "Kırklareli"
msgstr "クルクラーレリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1688
msgid "Kırşehir"
msgstr "クルシェヒル"

#: includes/core/i18n/states.php:1689
msgid "Kocaeli"
msgstr "コジャエリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1690
msgid "Konya"
msgstr "コンヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1691
msgid "Kütahya"
msgstr "キュタヒヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1692
msgid "Malatya"
msgstr "マラトヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1693
msgid "Manisa"
msgstr "マニサ"

#: includes/core/i18n/states.php:1694
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "カフラマンマラシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1695
msgid "Mardin"
msgstr "マルディン"

#: includes/core/i18n/states.php:1696
msgid "Muğla"
msgstr "ムーラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1697
msgid "Muş"
msgstr "ムシュ"

#: includes/core/i18n/states.php:1698
msgid "Nevşehir"
msgstr "ネヴシェヒル"

#: includes/core/i18n/states.php:1699
msgid "Niğde"
msgstr "ニーデ"

#: includes/core/i18n/states.php:1700
msgid "Ordu"
msgstr "オルドゥ"

#: includes/core/i18n/states.php:1701
msgid "Rize"
msgstr "リゼ"

#: includes/core/i18n/states.php:1702
msgid "Sakarya"
msgstr "サカリヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1703
msgid "Samsun"
msgstr "サムスン"

#: includes/core/i18n/states.php:1704
msgid "Siirt"
msgstr "スィイルト"

#: includes/core/i18n/states.php:1705
msgid "Sinop"
msgstr "スィノプ"

#: includes/core/i18n/states.php:1706
msgid "Sivas"
msgstr "スィヴァス"

#: includes/core/i18n/states.php:1707
msgid "Tekirdağ"
msgstr "テキルダー"

#: includes/core/i18n/states.php:1708
msgid "Tokat"
msgstr "トカット"

#: includes/core/i18n/states.php:1709
msgid "Trabzon"
msgstr "トラブゾン"

#: includes/core/i18n/states.php:1710
msgid "Tunceli"
msgstr "トゥンジェリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1711
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "シャンルウルファ"

#: includes/core/i18n/states.php:1712
msgid "Uşak"
msgstr "ウシャク"

#: includes/core/i18n/states.php:1713
msgid "Van"
msgstr "ヴァン"

#: includes/core/i18n/states.php:1714
msgid "Yozgat"
msgstr "ヨズガト"

#: includes/core/i18n/states.php:1715
msgid "Zonguldak"
msgstr "ゾングルダク"

#: includes/core/i18n/states.php:1716
msgid "Aksaray"
msgstr "アクサライ"

#: includes/core/i18n/states.php:1717
msgid "Bayburt"
msgstr "バイブルト"

#: includes/core/i18n/states.php:1718
msgid "Karaman"
msgstr "カラマン"

#: includes/core/i18n/states.php:1719
msgid "Kırıkkale"
msgstr "クルッカレ"

#: includes/core/i18n/states.php:1720
msgid "Batman"
msgstr "バトマン"

#: includes/core/i18n/states.php:1721
msgid "Şırnak"
msgstr "シュルナク"

#: includes/core/i18n/states.php:1722
msgid "Bartın"
msgstr "バルトゥン"

#: includes/core/i18n/states.php:1723
msgid "Ardahan"
msgstr "アルダハン"

#: includes/core/i18n/states.php:1724
msgid "Iğdır"
msgstr "ウードゥル"

#: includes/core/i18n/states.php:1725
msgid "Yalova"
msgstr "ヤロヴァ"

#: includes/core/i18n/states.php:1726
msgid "Karabük"
msgstr "カラビュック"

#: includes/core/i18n/states.php:1727
msgid "Kilis"
msgstr "キリス"

#: includes/core/i18n/states.php:1728
msgid "Osmaniye"
msgstr "オスマニエ"

#: includes/core/i18n/states.php:1729
msgid "Düzce"
msgstr "デュズジェ"

#: includes/core/i18n/states.php:1732
msgid "Arusha"
msgstr "アルーシャ"

#: includes/core/i18n/states.php:1733
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "ダルエスサラーム"

#: includes/core/i18n/states.php:1734
msgid "Dodoma"
msgstr "ドドマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1735
msgid "Iringa"
msgstr "イリンガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1736
msgid "Kagera"
msgstr "カゲラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1737
msgid "Pemba North"
msgstr "ペンバ北部"

#: includes/core/i18n/states.php:1738
msgid "Zanzibar North"
msgstr "ザンジバル北部"

#: includes/core/i18n/states.php:1739
msgid "Kigoma"
msgstr "キゴマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1740
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "キリマンジャロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1741
msgid "Pemba South"
msgstr "ペンバ南部"

#: includes/core/i18n/states.php:1742
msgid "Zanzibar South"
msgstr "ザンジバル南部"

#: includes/core/i18n/states.php:1743
msgid "Lindi"
msgstr "リンディ"

#: includes/core/i18n/states.php:1744
msgid "Mara"
msgstr "マラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1745
msgid "Mbeya"
msgstr "ムベヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1746
msgid "Zanzibar West"
msgstr "ザンジバル西部"

#: includes/core/i18n/states.php:1747
msgid "Morogoro"
msgstr "モロゴロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1748
msgid "Mtwara"
msgstr "ムトワラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1749
msgid "Mwanza"
msgstr "ムワンザ"

#: includes/core/i18n/states.php:1750
msgid "Coast"
msgstr "コースト"

#: includes/core/i18n/states.php:1751
msgid "Rukwa"
msgstr "ルクワ"

#: includes/core/i18n/states.php:1752
msgid "Ruvuma"
msgstr "ルブマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1753
msgid "Shinyanga"
msgstr "シニャンガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1754
msgid "Singida"
msgstr "シンギダ"

#: includes/core/i18n/states.php:1755
msgid "Tabora"
msgstr "タボラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1756
msgid "Tanga"
msgstr "タンガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1757
msgid "Manyara"
msgstr "マニヤラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1758
msgid "Geita"
msgstr "ゲイタ"

#: includes/core/i18n/states.php:1759
msgid "Katavi"
msgstr "カタヴィ"

#: includes/core/i18n/states.php:1760
msgid "Njombe"
msgstr "ンジョンベ"

#: includes/core/i18n/states.php:1761
msgid "Simiyu"
msgstr "シミユ"

#: includes/core/i18n/states.php:1765
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "ベオグラード"

#: includes/core/i18n/states.php:1766
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "ボル"

#: includes/core/i18n/states.php:1767
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "ブラニチェヴォ"

#: includes/core/i18n/states.php:1768
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "中央バナト"

#: includes/core/i18n/states.php:1769
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "ドナウ"

#: includes/core/i18n/states.php:1770
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "ヤヤブラニッツア"

#: includes/core/i18n/states.php:1771
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "コルバラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1772
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "マチュヴァ"

#: includes/core/i18n/states.php:1773
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "モラヴァ"

#: includes/core/i18n/states.php:1774
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "ニシャヴァ"

#: includes/core/i18n/states.php:1775
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "北バチュカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1776
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "北バナト"

#: includes/core/i18n/states.php:1777
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "プチニャ"

#: includes/core/i18n/states.php:1778
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "ピロト"

#: includes/core/i18n/states.php:1779
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "ポモラヴリェ"

#: includes/core/i18n/states.php:1780
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "ラシナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1781
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "ラシュカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1782
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "南バチュカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1783
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "南バナト"

#: includes/core/i18n/states.php:1784
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "スレム"

#: includes/core/i18n/states.php:1785
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "シュマディヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1786
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "トプリツァ"

#: includes/core/i18n/states.php:1787
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "西バチュカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1788
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "ザイェチャル"

#: includes/core/i18n/states.php:1789
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "ズラティボル"

#: includes/core/i18n/states.php:1790
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "コソボ"

#: includes/core/i18n/states.php:1791
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "ペッチ"

#: includes/core/i18n/states.php:1792
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "プリズレン"

#: includes/core/i18n/states.php:1793
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "コソフスカ・ミトロビツァ"

#: includes/core/i18n/states.php:1794
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "コソボ =ポモラヴリェ"

#: includes/core/i18n/states.php:1795
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "コソボ・メトヒヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1796
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "ヴォイヴォディナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1800
msgid "Vinnytsia Oblast"
msgstr "ヴィーンヌィツャ"

#: includes/core/i18n/states.php:1801
msgid "Volyn Oblast"
msgstr "ヴォルィーニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1802
msgid "Dnipropetrovsk Oblast"
msgstr "ドニプロペトロウシク"

#: includes/core/i18n/states.php:1803
msgid "Donetsk Oblast"
msgstr "ドネツク"

#: includes/core/i18n/states.php:1804
msgid "Zhytomyr Oblast"
msgstr "ジトーミル"

#: includes/core/i18n/states.php:1805
msgid "Zakarpattia Oblast"
msgstr "ザカルパート"

#: includes/core/i18n/states.php:1806
msgid "Zaporizhzhia Oblast"
msgstr "ザポリージャ"

#: includes/core/i18n/states.php:1807
msgid "Ivano-Frankivsk Oblast"
msgstr "イヴァーノ＝フランキーウシク"

#: includes/core/i18n/states.php:1808
msgid "Kyiv Oblast"
msgstr "キーウ"

#: includes/core/i18n/states.php:1809
msgid "Kirovohrad Oblast"
msgstr "キロヴォフラード"

#: includes/core/i18n/states.php:1810
msgid "Luhansk Oblast"
msgstr "ルハーンシク"

#: includes/core/i18n/states.php:1811
msgid "Lviv Oblast"
msgstr "リヴィウ"

#: includes/core/i18n/states.php:1812
msgid "Mykolaiv Oblast"
msgstr "ムィコラーイウ"

#: includes/core/i18n/states.php:1813
msgid "Odessa Oblast"
msgstr "オデッサ"

#: includes/core/i18n/states.php:1814
msgid "Poltava Oblast"
msgstr "ポルターヴァ"

#: includes/core/i18n/states.php:1815
msgid "Rivne Oblast"
msgstr "リウネ"

#: includes/core/i18n/states.php:1816
msgid "Sumy Oblast"
msgstr "スームィ"

#: includes/core/i18n/states.php:1817
msgid "Ternopil Oblast"
msgstr "テルノーピリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1818
msgid "Kharkiv Oblast"
msgstr "ハルキウ"

#: includes/core/i18n/states.php:1819
msgid "Kherson Oblast"
msgstr "ヘルソン"

#: includes/core/i18n/states.php:1820
msgid "Khmelnytskyi Oblast"
msgstr "フメリニツキー"

#: includes/core/i18n/states.php:1821
msgid "Cherkasy Oblast"
msgstr "チェルカースィ"

#: includes/core/i18n/states.php:1822
msgid "Chernihiv Oblast"
msgstr "チェルニーヒウ"

#: includes/core/i18n/states.php:1823
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "チェルニウツィー"

#: includes/core/i18n/states.php:1826
msgid "Abim"
msgstr "アビム"

#: includes/core/i18n/states.php:1827
msgid "Adjumani"
msgstr "アジュマニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1828
msgid "Agago"
msgstr "アガゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1829
msgid "Alebtong"
msgstr "アレブトング"

#: includes/core/i18n/states.php:1830
msgid "Amolatar"
msgstr "アモラタール"

#: includes/core/i18n/states.php:1831
msgid "Amudat"
msgstr "アムダット"

#: includes/core/i18n/states.php:1832
msgid "Amuria"
msgstr "アムリア"

#: includes/core/i18n/states.php:1833
msgid "Amuru"
msgstr "アムル"

#: includes/core/i18n/states.php:1834
msgid "Apac"
msgstr "アパッチ"

#: includes/core/i18n/states.php:1835
msgid "Arua"
msgstr "アルア"

#: includes/core/i18n/states.php:1836
msgid "Budaka"
msgstr "ブダカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1837
msgid "Bududa"
msgstr "ブドゥダ"

#: includes/core/i18n/states.php:1838
msgid "Bugiri"
msgstr "ブギリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1839
msgid "Bugweri"
msgstr "ブグウェリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1840
msgid "Buhweju"
msgstr "バウェユ"

#: includes/core/i18n/states.php:1841
msgid "Buikwe"
msgstr "ブイクウェ"

#: includes/core/i18n/states.php:1842
msgid "Bukedea"
msgstr "ブケデア"

#: includes/core/i18n/states.php:1843
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "ブコマンシンビ"

#: includes/core/i18n/states.php:1844
msgid "Bukwa"
msgstr "ブクウォ"

#: includes/core/i18n/states.php:1845
msgid "Bulambuli"
msgstr "ブランブリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1846
msgid "Buliisa"
msgstr "ブリサ"

#: includes/core/i18n/states.php:1847
msgid "Bundibugyo"
msgstr "ブンディブギョ"

#: includes/core/i18n/states.php:1848
msgid "Bunyangabu"
msgstr "ブニャンガブ"

#: includes/core/i18n/states.php:1849
msgid "Bushenyi"
msgstr "ブシェニ"

#: includes/core/i18n/states.php:1851
msgid "Butaleja"
msgstr "ブタレジャ"

#: includes/core/i18n/states.php:1852
msgid "Butambala"
msgstr "ブタンバラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1853
msgid "Butebo"
msgstr "ブテボ"

#: includes/core/i18n/states.php:1854
msgid "Buvuma"
msgstr "ブヴァマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1855
msgid "Buyende"
msgstr "ブイェンデ"

#: includes/core/i18n/states.php:1856
msgid "Dokolo"
msgstr "ドコロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1857
msgid "Gomba"
msgstr "ゴンバ"

#: includes/core/i18n/states.php:1858
msgid "Gulu"
msgstr "グル"

#: includes/core/i18n/states.php:1859
msgid "Hoima"
msgstr "ホイマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1860
msgid "Ibanda"
msgstr "イバンダ"

#: includes/core/i18n/states.php:1861
msgid "Iganga"
msgstr "イガンガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1862
msgid "Isingiro"
msgstr "イシンギロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1863
msgid "Jinja"
msgstr "ジンジャ"

#: includes/core/i18n/states.php:1864
msgid "Kaabong"
msgstr "カボング"

#: includes/core/i18n/states.php:1865
msgid "Kabale"
msgstr "カバレ"

#: includes/core/i18n/states.php:1866
msgid "Kabarole"
msgstr "カバロレ"

#: includes/core/i18n/states.php:1867
msgid "Kaberamaido"
msgstr "カベラマイド"

#: includes/core/i18n/states.php:1868
msgid "Kagadi"
msgstr "カガディ"

#: includes/core/i18n/states.php:1869
msgid "Kakumiro"
msgstr "カクミロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1870
msgid "Kalangala"
msgstr "カランガラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1871
msgid "Kaliro"
msgstr "カリロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1872
msgid "Kalungu"
msgstr "カルング"

#: includes/core/i18n/states.php:1873
msgid "Kampala"
msgstr "カンパラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1874
msgid "Kamuli"
msgstr "カムリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1875
msgid "Kamwenge"
msgstr "カムウェンゲ"

#: includes/core/i18n/states.php:1876
msgid "Kanungu"
msgstr "カヌング"

#: includes/core/i18n/states.php:1877
msgid "Kapchorwa"
msgstr "カプチョルワ"

#: includes/core/i18n/states.php:1878
msgid "Kapelebyong"
msgstr "カペレビョン"

#: includes/core/i18n/states.php:1879
msgid "Kasanda"
msgstr "カサンダ"

#: includes/core/i18n/states.php:1880
msgid "Kasese"
msgstr "カセセ"

#: includes/core/i18n/states.php:1881
msgid "Katakwi"
msgstr "カタクウィ"

#: includes/core/i18n/states.php:1882
msgid "Kayunga"
msgstr "カユンガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1883
msgid "Kibaale"
msgstr "キバレ"

#: includes/core/i18n/states.php:1884
msgid "Kiboga"
msgstr "キボガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1885
msgid "Kibuku"
msgstr "キブク"

#: includes/core/i18n/states.php:1886
msgid "Kikuube"
msgstr "キクベ"

#: includes/core/i18n/states.php:1887
msgid "Kiruhura"
msgstr "キルフラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1888
msgid "Kiryandongo"
msgstr "キリャンドンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1889
msgid "Kisoro"
msgstr "キソロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1890
msgid "Kitgum"
msgstr "キトグム"

#: includes/core/i18n/states.php:1891
msgid "Koboko"
msgstr "コボコ"

#: includes/core/i18n/states.php:1892
msgid "Kole"
msgstr "コール"

#: includes/core/i18n/states.php:1893
msgid "Kotido"
msgstr "コティド"

#: includes/core/i18n/states.php:1894
msgid "Kumi"
msgstr "クミ"

#: includes/core/i18n/states.php:1895
msgid "Kwania"
msgstr "クワニア"

#: includes/core/i18n/states.php:1896
msgid "Kween"
msgstr "クウェエン"

#: includes/core/i18n/states.php:1897
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "キャンクァンジ"

#: includes/core/i18n/states.php:1898
msgid "Kyegegwa"
msgstr "キェゲグワ"

#: includes/core/i18n/states.php:1899
msgid "Kyenjojo"
msgstr "キエンジョジョ"

#: includes/core/i18n/states.php:1900
msgid "Kyotera"
msgstr "キョテラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1901
msgid "Lamwo"
msgstr "ランウォ"

#: includes/core/i18n/states.php:1902
msgid "Lira"
msgstr "リーラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1903
msgid "Luuka"
msgstr "ルッカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1904
msgid "Luwero"
msgstr "ルウェロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1905
msgid "Lwengo"
msgstr "ルウェンゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1906
msgid "Lyantonde"
msgstr "リャントンデ"

#: includes/core/i18n/states.php:1907
msgid "Manafwa"
msgstr "マナフワ"

#: includes/core/i18n/states.php:1908
msgid "Maracha"
msgstr "マラチャ"

#: includes/core/i18n/states.php:1909
msgid "Masaka"
msgstr "マサカ"

#: includes/core/i18n/states.php:1910
msgid "Masindi"
msgstr "マシンディ"

#: includes/core/i18n/states.php:1911
msgid "Mayuge"
msgstr "マユゲ"

#: includes/core/i18n/states.php:1912
msgid "Mbale"
msgstr "ムバレ"

#: includes/core/i18n/states.php:1913
msgid "Mbarara"
msgstr "ムバララ"

#: includes/core/i18n/states.php:1914
msgid "Mitooma"
msgstr "ミトマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1915
msgid "Mityana"
msgstr "ミティアナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1916
msgid "Moroto"
msgstr "モロト"

#: includes/core/i18n/states.php:1917
msgid "Moyo"
msgstr "モーヨ"

#: includes/core/i18n/states.php:1918
msgid "Mpigi"
msgstr "ムピジ"

#: includes/core/i18n/states.php:1919
msgid "Mubende"
msgstr "ムベンデ"

#: includes/core/i18n/states.php:1920
msgid "Mukono"
msgstr "ムコノ"

#: includes/core/i18n/states.php:1921
msgid "Nabilatuk"
msgstr "ナビラトゥク"

#: includes/core/i18n/states.php:1922
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "ナカピリピリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1923
msgid "Nakaseke"
msgstr "ナカセケ"

#: includes/core/i18n/states.php:1924
msgid "Nakasongola"
msgstr "ナカソンゴラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1925
msgid "Namayingo"
msgstr "ナマインゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:1926
msgid "Namisindwa"
msgstr "ナミシンドワ"

#: includes/core/i18n/states.php:1927
msgid "Namutumba"
msgstr "ナムトゥンバ"

#: includes/core/i18n/states.php:1928
msgid "Napak"
msgstr "ナパック"

#: includes/core/i18n/states.php:1929
msgid "Nebbi"
msgstr "ネビ"

#: includes/core/i18n/states.php:1930
msgid "Ngora"
msgstr "ンゴラ"

#: includes/core/i18n/states.php:1931
msgid "Ntoroko"
msgstr "ントロコ"

#: includes/core/i18n/states.php:1932
msgid "Ntungamo"
msgstr "ントゥンガモ"

#: includes/core/i18n/states.php:1933
msgid "Nwoya"
msgstr "ナウォヤ"

#: includes/core/i18n/states.php:1934
msgid "Omoro"
msgstr "オモロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1935
msgid "Otuke"
msgstr "オトゥケ"

#: includes/core/i18n/states.php:1936
msgid "Oyam"
msgstr "オヤム"

#: includes/core/i18n/states.php:1937
msgid "Pader"
msgstr "パデル"

#: includes/core/i18n/states.php:1938
msgid "Pakwach"
msgstr "パクワチ"

#: includes/core/i18n/states.php:1939
msgid "Pallisa"
msgstr "パリサ"

#: includes/core/i18n/states.php:1940
msgid "Rakai"
msgstr "ラカイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1941
msgid "Rubanda"
msgstr "ルバンダ"

#: includes/core/i18n/states.php:1942
msgid "Rubirizi"
msgstr "ルビリジ"

#: includes/core/i18n/states.php:1943
msgid "Rukiga"
msgstr "ルキガ"

#: includes/core/i18n/states.php:1944
msgid "Rukungiri"
msgstr "ルクンギリ"

#: includes/core/i18n/states.php:1945
msgid "Sembabule"
msgstr "センバブレ"

#: includes/core/i18n/states.php:1946
msgid "Serere"
msgstr "セレレ"

#: includes/core/i18n/states.php:1947
msgid "Sheema"
msgstr "シーマ"

#: includes/core/i18n/states.php:1948
msgid "Sironko"
msgstr "シロンコ"

#: includes/core/i18n/states.php:1949
msgid "Soroti"
msgstr "ソロティ"

#: includes/core/i18n/states.php:1950
msgid "Tororo"
msgstr "トロロ"

#: includes/core/i18n/states.php:1951
msgid "Wakiso"
msgstr "ワキソ"

#: includes/core/i18n/states.php:1952
msgid "Yumbe"
msgstr "ユンベ"

#: includes/core/i18n/states.php:1953
msgid "Zombo"
msgstr "ゾンボ"

#: includes/core/i18n/states.php:1956
msgid "Baker Island"
msgstr "ベーカー島"

#: includes/core/i18n/states.php:1957
msgid "Howland Island"
msgstr "ハウランド島"

#: includes/core/i18n/states.php:1958
msgid "Jarvis Island"
msgstr "ジャービス島"

#: includes/core/i18n/states.php:1959
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "ジョンストン環礁"

#: includes/core/i18n/states.php:1960
msgid "Kingman Reef"
msgstr "キングマン・リーフ"

#: includes/core/i18n/states.php:1961
msgid "Midway Atoll"
msgstr "ミッドウェー島"

#: includes/core/i18n/states.php:1962
msgid "Navassa Island"
msgstr "ナバッサ島"

#: includes/core/i18n/states.php:1963
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "パルミラ環礁"

#: includes/core/i18n/states.php:1964
msgid "Wake Island"
msgstr "ウェーク島"

#: includes/core/i18n/states.php:1967
msgid "Alabama"
msgstr "アラバマ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1968
msgid "Alaska"
msgstr "アラスカ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1969
msgid "Arizona"
msgstr "アリゾナ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1970
msgid "Arkansas"
msgstr "アーカンソー州"

#: includes/core/i18n/states.php:1971
msgid "California"
msgstr "カリフォルニア州"

#: includes/core/i18n/states.php:1972
msgid "Colorado"
msgstr "コロラド州"

#: includes/core/i18n/states.php:1973
msgid "Connecticut"
msgstr "コネチカット州"

#: includes/core/i18n/states.php:1974
msgid "Delaware"
msgstr "デラウェア州"

#: includes/core/i18n/states.php:1975
msgid "District Of Columbia"
msgstr "コロンビア特別区"

#: includes/core/i18n/states.php:1976
#: includes/core/i18n/states.php:2029
msgid "Florida"
msgstr "フロリダ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1977
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"

#: includes/core/i18n/states.php:1978
msgid "Hawaii"
msgstr "ハワイ"

#: includes/core/i18n/states.php:1979
msgid "Idaho"
msgstr "アイダホ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1980
msgid "Illinois"
msgstr "イリノイ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1981
msgid "Indiana"
msgstr "インディアナ"

#: includes/core/i18n/states.php:1982
msgid "Iowa"
msgstr "アイオワ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1983
msgid "Kansas"
msgstr "カンザス州"

#: includes/core/i18n/states.php:1984
msgid "Kentucky"
msgstr "ケンタッキー"

#: includes/core/i18n/states.php:1985
msgid "Louisiana"
msgstr "ルイジアナ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1986
msgid "Maine"
msgstr "メイン州"

#: includes/core/i18n/states.php:1988
msgid "Massachusetts"
msgstr "マサチューセッツ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1989
msgid "Michigan"
msgstr "ミシガン州"

#: includes/core/i18n/states.php:1990
msgid "Minnesota"
msgstr "ミネソタ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1991
msgid "Mississippi"
msgstr "ミシシッピー州"

#: includes/core/i18n/states.php:1992
msgid "Missouri"
msgstr "ミズーリ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1994
msgid "Nebraska"
msgstr "ネブラスカ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1995
msgid "Nevada"
msgstr "ネバダ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1996
msgid "New Hampshire"
msgstr "ニューハンプシャー州"

#: includes/core/i18n/states.php:1997
msgid "New Jersey"
msgstr "ニュージャージー州"

#: includes/core/i18n/states.php:1998
msgid "New Mexico"
msgstr "ニューメキシコ州"

#: includes/core/i18n/states.php:1999
msgid "New York"
msgstr "ニューヨーク"

#: includes/core/i18n/states.php:2000
msgid "North Carolina"
msgstr "ノースカロライナ州"

#: includes/core/i18n/states.php:2001
msgid "North Dakota"
msgstr "ノースダコタ"

#: includes/core/i18n/states.php:2002
msgid "Ohio"
msgstr "オハイオ州"

#: includes/core/i18n/states.php:2003
msgid "Oklahoma"
msgstr "オクラホマ州"

#: includes/core/i18n/states.php:2004
msgid "Oregon"
msgstr "オレゴン州"

#: includes/core/i18n/states.php:2005
msgid "Pennsylvania"
msgstr "ペンシルベニア州"

#: includes/core/i18n/states.php:2006
msgid "Rhode Island"
msgstr "ロードアイランド州"

#: includes/core/i18n/states.php:2007
msgid "South Carolina"
msgstr "サウスカロライナ州"

#: includes/core/i18n/states.php:2008
msgid "South Dakota"
msgstr "サウスダコタ州"

#: includes/core/i18n/states.php:2009
msgid "Tennessee"
msgstr "テネシー州"

#: includes/core/i18n/states.php:2010
msgid "Texas"
msgstr "テキサス州"

#: includes/core/i18n/states.php:2011
msgid "Utah"
msgstr "ユタ州"

#: includes/core/i18n/states.php:2012
msgid "Vermont"
msgstr "バーモント州"

#: includes/core/i18n/states.php:2013
msgid "Virginia"
msgstr "バージニア州"

#: includes/core/i18n/states.php:2014
msgid "Washington"
msgstr "ワシントン州"

#: includes/core/i18n/states.php:2015
msgid "West Virginia"
msgstr "ウェストバージニア州"

#: includes/core/i18n/states.php:2016
msgid "Wisconsin"
msgstr "ウィスコンシン州"

#: includes/core/i18n/states.php:2017
msgid "Wyoming"
msgstr "ワイオミング州"

#: includes/core/i18n/states.php:2018
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "国軍 (AA)"

#: includes/core/i18n/states.php:2019
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "国軍 (AE)"

#: includes/core/i18n/states.php:2020
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "国軍 (AP)"

#: includes/core/i18n/states.php:2023
msgid "Artigas"
msgstr "アルティガス"

#: includes/core/i18n/states.php:2024
msgid "Canelones"
msgstr "カネロネス"

#: includes/core/i18n/states.php:2025
msgid "Cerro Largo"
msgstr "セロ・ラルゴ"

#: includes/core/i18n/states.php:2026
msgid "Colonia"
msgstr "コロニア"

#: includes/core/i18n/states.php:2027
msgid "Durazno"
msgstr "ドゥラスノ"

#: includes/core/i18n/states.php:2028
msgid "Flores"
msgstr "フロレス"

#: includes/core/i18n/states.php:2030
msgid "Lavalleja"
msgstr "ラバジェハ"

#: includes/core/i18n/states.php:2031
msgid "Maldonado"
msgstr "マルドナド"

#: includes/core/i18n/states.php:2032
msgid "Montevideo"
msgstr "モンテビデオ"

#: includes/core/i18n/states.php:2033
msgid "Paysandú"
msgstr "パイサンドゥ"

#: includes/core/i18n/states.php:2035
msgid "Rivera"
msgstr "リベラ"

#: includes/core/i18n/states.php:2036
msgid "Rocha"
msgstr "ロチャ"

#: includes/core/i18n/states.php:2037
msgid "Salto"
msgstr "サルト"

#: includes/core/i18n/states.php:2039
msgid "Soriano"
msgstr "ソリアノ"

#: includes/core/i18n/states.php:2040
msgid "Tacuarembó"
msgstr "タクアレンボー"

#: includes/core/i18n/states.php:2041
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "トレインタ・イ・トレス"

#: includes/core/i18n/states.php:2044
msgid "Capital"
msgstr "キャピタル"

#: includes/core/i18n/states.php:2045
msgid "Anzoátegui"
msgstr "アンソアテギ"

#: includes/core/i18n/states.php:2046
msgid "Apure"
msgstr "アプレ"

#: includes/core/i18n/states.php:2047
msgid "Aragua"
msgstr "アラグア"

#: includes/core/i18n/states.php:2048
msgid "Barinas"
msgstr "バリナス"

#: includes/core/i18n/states.php:2050
msgid "Carabobo"
msgstr "カラボボ"

#: includes/core/i18n/states.php:2051
msgid "Cojedes"
msgstr "コヘデス"

#: includes/core/i18n/states.php:2052
msgid "Falcón"
msgstr "ファルコン"

#: includes/core/i18n/states.php:2053
msgid "Guárico"
msgstr "グアリコ"

#: includes/core/i18n/states.php:2054
msgid "Lara"
msgstr "ララ"

#: includes/core/i18n/states.php:2055
msgid "Mérida"
msgstr "メリダ"

#: includes/core/i18n/states.php:2056
msgid "Miranda"
msgstr "ミランダ"

#: includes/core/i18n/states.php:2057
msgid "Monagas"
msgstr "モナガス"

#: includes/core/i18n/states.php:2058
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "ヌエバ・エスパルタ"

#: includes/core/i18n/states.php:2059
msgid "Portuguesa"
msgstr "ポルトゥゲサ"

#: includes/core/i18n/states.php:2061
msgid "Táchira"
msgstr "タチラ"

#: includes/core/i18n/states.php:2062
msgid "Trujillo"
msgstr "トルヒーヨ"

#: includes/core/i18n/states.php:2063
msgid "Yaracuy"
msgstr "ヤラクイ"

#: includes/core/i18n/states.php:2064
msgid "Zulia"
msgstr "スリア"

#: includes/core/i18n/states.php:2065
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "連邦保護領"

#: includes/core/i18n/states.php:2066
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "ラ・グアイラ (バルガス)"

#: includes/core/i18n/states.php:2067
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "デルタ・アマクーロ"

#: includes/core/i18n/states.php:2073
msgid "Eastern Cape"
msgstr "東ケープ"

#: includes/core/i18n/states.php:2074
msgid "Free State"
msgstr "フリーステイト"

#: includes/core/i18n/states.php:2075
msgid "Gauteng"
msgstr "ハウテン"

#: includes/core/i18n/states.php:2076
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "クワズールー・ナタール"

#: includes/core/i18n/states.php:2077
msgid "Limpopo"
msgstr "リンポポ"

#: includes/core/i18n/states.php:2078
msgid "Mpumalanga"
msgstr "ムプマランガ"

#: includes/core/i18n/states.php:2079
msgid "Northern Cape"
msgstr "北ケープ"

#: includes/core/i18n/states.php:2080
msgid "North West"
msgstr "ノースウエスト"

#: includes/core/i18n/states.php:2081
msgid "Western Cape"
msgstr "西ケープ"

#: includes/core/i18n/states.php:2087
msgid "Luapula"
msgstr "ルアプラ"

#: includes/core/i18n/states.php:2089
msgid "North-Western"
msgstr "北西州"

#: includes/core/i18n/states.php:2090
msgid "Southern"
msgstr "サザン"

#: includes/core/i18n/states.php:2091
msgid "Copperbelt"
msgstr "カッパーベルト"

#: includes/core/i18n/states.php:2092
msgid "Lusaka"
msgstr "ルサカ"

#: includes/core/i18n/states.php:2093
msgid "Muchinga"
msgstr "ムチンガ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:70
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"

#: includes/core/i18n/stripe.php:71
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"

#: includes/core/i18n/stripe.php:129
#: includes/core/i18n/stripe.php:179
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動検出"

#: includes/core/i18n/stripe.php:130
#: includes/core/i18n/stripe.php:181
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "ブルガリア語 (bg)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:131
#: includes/core/i18n/stripe.php:182
msgid "Chinese Simplified (zh)"
msgstr "中国語簡体字 (zh)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:132
#: includes/core/i18n/stripe.php:183
msgid "Chinese Traditional (zh-HK)"
msgstr "中国語繁体字 (zh-HK)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:133
#: includes/core/i18n/stripe.php:184
msgid "Chinese Traditional (zh-TW)"
msgstr "中国語繁体字 (zh-TW)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:134
#: includes/core/i18n/stripe.php:185
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "クロアチア語 (hr)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:135
#: includes/core/i18n/stripe.php:186
msgid "Czech (cs)"
msgstr "チェコ語 (cs)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:136
#: includes/core/i18n/stripe.php:187
msgid "Danish (da)"
msgstr "デンマーク語 (da)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:137
#: includes/core/i18n/stripe.php:188
msgid "German (de)"
msgstr "ドイツ語 (de)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:138
#: includes/core/i18n/stripe.php:189
msgid "Greek (el)"
msgstr "ギリシャ語 (el)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:139
#: includes/core/i18n/stripe.php:190
msgid "English (en)"
msgstr "英語 (en)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:140
#: includes/core/i18n/stripe.php:191
msgid "English (en-gb)"
msgstr "英語 (en-gb)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:141
#: includes/core/i18n/stripe.php:192
msgid "Estonian (et)"
msgstr "エストニア語 (et)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:142
#: includes/core/i18n/stripe.php:193
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "フィンランド語 (fi)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:143
#: includes/core/i18n/stripe.php:194
msgid "Filipino (fil)"
msgstr "フィリピン語 (fil)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:144
#: includes/core/i18n/stripe.php:195
msgid "French (fr)"
msgstr "フランス語 (fr)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:145
#: includes/core/i18n/stripe.php:196
msgid "French (fr-ca)"
msgstr "フランス語 (fr-ca)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:146
#: includes/core/i18n/stripe.php:198
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "ハンガリー語 (hu)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:147
#: includes/core/i18n/stripe.php:199
msgid "Italian (it)"
msgstr "イタリア語 (it)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:148
#: includes/core/i18n/stripe.php:200
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "日本語 (ja)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:149
#: includes/core/i18n/stripe.php:201
msgid "Korean (kr)"
msgstr "韓国語 (kr)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:150
#: includes/core/i18n/stripe.php:202
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "リトアニア語 (lt)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:151
#: includes/core/i18n/stripe.php:203
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "ラトビア語（lv）"

#: includes/core/i18n/stripe.php:152
#: includes/core/i18n/stripe.php:204
msgid "Malay (ms)"
msgstr "マレー語 (ms)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:153
#: includes/core/i18n/stripe.php:205
msgid "Maltese (mt)"
msgstr "マルタ語 (mt)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:154
#: includes/core/i18n/stripe.php:206
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "ノルウェー語ブークモール (nb)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:155
#: includes/core/i18n/stripe.php:207
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "オランダ語 (nl)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:156
#: includes/core/i18n/stripe.php:208
msgid "Polish (pl)"
msgstr "ポーランド語 (pl)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:157
#: includes/core/i18n/stripe.php:209
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "ポルトガル語 (pt)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:158
#: includes/core/i18n/stripe.php:210
msgid "Portuguese (pt-BR)"
msgstr "ポルトガル語 (pt-BR)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:159
#: includes/core/i18n/stripe.php:211
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "ルーマニア語 (ro)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:160
#: includes/core/i18n/stripe.php:212
msgid "Russian (ru)"
msgstr "ロシア語 (ru)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:161
#: includes/core/i18n/stripe.php:213
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "スロバキア語 (sk)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:162
#: includes/core/i18n/stripe.php:214
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "スロベニア語 (sl)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:163
#: includes/core/i18n/stripe.php:215
msgid "Spanish (es)"
msgstr "スペイン語 (es)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:164
#: includes/core/i18n/stripe.php:216
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "スウェーデン語 (sv)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:165
#: includes/core/i18n/stripe.php:217
msgid "Thai (th)"
msgstr "タイ語 (th)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:166
#: includes/core/i18n/stripe.php:218
msgid "Turkish (tk)"
msgstr "トルコ語 (tk)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:180
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"

#: includes/core/i18n/stripe.php:197
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "ヘブライ語 (he)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:231
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "アラブ首長国連邦・ディルハム"

#: includes/core/i18n/stripe.php:232
msgid "Afghan Afghani"
msgstr "アフガニスタン・アフガニ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:233
msgid "Albanian Lek"
msgstr "アルバニア・レク"

#: includes/core/i18n/stripe.php:234
msgid "Armenian Dram"
msgstr "アルメニアン・ドラム"

#: includes/core/i18n/stripe.php:235
msgid "Netherlands Antillean Gulden"
msgstr "オランダ領・アンティル・ギルダー"

#: includes/core/i18n/stripe.php:236
msgid "Angolan Kwanza"
msgstr "アンゴラ・クワンザ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:237
msgid "Argentine Peso"
msgstr "アルゼンチン・ペソ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:238
msgid "Australian Dollar"
msgstr "オーストラリアドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:239
msgid "Aruban Florin"
msgstr "アルバ・フロリン"

#: includes/core/i18n/stripe.php:240
msgid "Azerbaijani Manat"
msgstr "アゼルバイジャン・マナト"

#: includes/core/i18n/stripe.php:241
msgid "Bosnia & Herzegovina Convertible Mark"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ兌換マルク"

#: includes/core/i18n/stripe.php:242
msgid "Barbadian Dollar"
msgstr "バルバドス・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:243
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "バングラデシュ・タカ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:245
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ブルガリア・レフ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:246
msgid "Bermudian Dollar"
msgstr "バミューダ・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:247
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ブルネイ・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:248
msgid "Bolivian Boliviano"
msgstr "ボリビア・ボリビアーノ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:249
msgid "Brazilian Real"
msgstr "ブラジルレアル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:250
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "バハマ・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:251
msgid "Botswana Pula"
msgstr "ボツワナ・プラ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:252
msgid "Belarusian Ruble"
msgstr "ベラルーシ・ルーブル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:253
msgid "Belize Dollar"
msgstr "ベリーズ・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:254
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "カナダドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:255
msgid "Congolese Franc"
msgstr "コンゴ・フラン"

#: includes/core/i18n/stripe.php:256
msgid "Swiss Franc"
msgstr "スイスフラン"

#: includes/core/i18n/stripe.php:258
msgid "Chinese Renminbi Yuan"
msgstr "中国人民元"

#: includes/core/i18n/stripe.php:259
msgid "Colombian Peso"
msgstr "コロンビア・ペソ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:260
msgid "Costa Rican Colón"
msgstr "コスタリカ・コロン"

#: includes/core/i18n/stripe.php:261
msgid "Cape Verdean Escudo"
msgstr "カーボベルデ・エスクード"

#: includes/core/i18n/stripe.php:262
msgid "Czech Koruna"
msgstr "チェココルナ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:264
msgid "Danish Krone"
msgstr "デンマーククローネ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:265
msgid "Dominican Peso"
msgstr "ドミニカ・ペソ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:266
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "アルジェリア・ディナール"

#: includes/core/i18n/stripe.php:267
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "エジプト・ポンド"

#: includes/core/i18n/stripe.php:268
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "エチオピア・ブル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:269
msgid "Euro"
msgstr "ユーロ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:270
msgid "Fijian Dollar"
msgstr "フィジー・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:271
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "フォークランド諸島ポンド"

#: includes/core/i18n/stripe.php:272
msgid "British Pound"
msgstr "英ポンド"

#: includes/core/i18n/stripe.php:273
msgid "Georgian Lari"
msgstr "ジョージア・ラリ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:274
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "ジブラルタル・ポンド"

#: includes/core/i18n/stripe.php:275
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "ガンビア・ダラシ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:277
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "グアテマラ・ケツァル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:278
msgid "Guyanese Dollar"
msgstr "ガイアナ・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:279
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "香港ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:280
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "ホンジュラス・レンピラ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:281
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "クロアチア・クーナ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:282
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "ハイチ・グールド"

#: includes/core/i18n/stripe.php:283
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ハンガリーフォリント"

#: includes/core/i18n/stripe.php:284
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "インドネシア・ルピア"

#: includes/core/i18n/stripe.php:285
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "イスラエル新シェケル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:286
msgid "Indian Rupee"
msgstr "インド・ルピー"

#: includes/core/i18n/stripe.php:287
msgid "Icelandic Króna"
msgstr "アイスランド・クローナ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:288
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "ジャマイカ・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:290
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ケニア・シリング"

#: includes/core/i18n/stripe.php:291
msgid "Kyrgyzstani Som"
msgstr "キルギス・ソム"

#: includes/core/i18n/stripe.php:292
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "カンボジア・リエル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:295
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "ケイマン諸島ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:296
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "カザフスタン・テンゲ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:297
msgid "Lao Kip"
msgstr "ラオス・キープ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:298
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "レバノン・ポンド"

#: includes/core/i18n/stripe.php:299
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "スリランカ・ルピー"

#: includes/core/i18n/stripe.php:300
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "リベリア・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:301
msgid "Lesotho Loti"
msgstr "レソト・ロチ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:302
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "モロッコ・ディルハム"

#: includes/core/i18n/stripe.php:303
msgid "Moldovan Leu"
msgstr "モルドバ・レウ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:305
msgid "Macedonian Denar"
msgstr "マケドニア・デナール"

#: includes/core/i18n/stripe.php:306
msgid "Myanmar Kyat"
msgstr "ミャンマー・チャット"

#: includes/core/i18n/stripe.php:307
msgid "Mongolian Tögrög"
msgstr "モンゴル・トゥグルグ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:308
msgid "Macanese Pataca"
msgstr "マカオ・パタカ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:309
msgid "Mauritanian Ouguiya"
msgstr "モーリタニア・ウギア"

#: includes/core/i18n/stripe.php:310
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "モーリシャス・ルピー"

#: includes/core/i18n/stripe.php:311
msgid "Maldivian Rufiyaa"
msgstr "モルディブ・ルフィヤ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:312
msgid "Malawian Kwacha"
msgstr "マラウィ・クワチャ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:313
msgid "Mexican Peso"
msgstr "メキシコペソ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:314
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "マレーシアリンギット"

#: includes/core/i18n/stripe.php:315
msgid "Mozambican Metical"
msgstr "モザンビーク・メティカル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:316
msgid "Namibian Dollar"
msgstr "ナミビア・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:317
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "ナイジェリア・ナイラ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:318
msgid "Nicaraguan Córdoba"
msgstr "ニカラグア・コルドバ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:319
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ノルウェークローネ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:320
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ネパール・ルピー"

#: includes/core/i18n/stripe.php:321
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ニュージーランドドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:322
msgid "Panamanian Balboa"
msgstr "パナマ・バルボア"

#: includes/core/i18n/stripe.php:323
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "ペルー・ヌエボ・ソル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:324
msgid "Papua New Guinean Kina"
msgstr "パプアニューギニア・キナ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:325
msgid "Philippine Peso"
msgstr "フィリピンペソ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:326
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "パキスタン・ルピー"

#: includes/core/i18n/stripe.php:327
msgid "Polish Złoty"
msgstr "ポーランド・ズウォティ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:329
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "カタール・リヤル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:330
msgid "Romanian Leu"
msgstr "ルーマニア・レウ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:331
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "セルビア・ディナール"

#: includes/core/i18n/stripe.php:332
msgid "Russian Ruble"
msgstr "ロシアルーブル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:334
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "サウジアラビア・リヤル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:335
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "ソロモン諸島ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:336
msgid "Seychellois Rupee"
msgstr "セーシェル・ルピー"

#: includes/core/i18n/stripe.php:337
msgid "Swedish Krona"
msgstr "スウェーデンクローナ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:338
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "シンガポールドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:339
msgid "Saint Helenian Pound"
msgstr "セントヘレナ・ポンド"

#: includes/core/i18n/stripe.php:340
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "シエラレオネ・レオン"

#: includes/core/i18n/stripe.php:341
msgid "Somali Shilling"
msgstr "ソマリア・シリング"

#: includes/core/i18n/stripe.php:342
msgid "Surinamese Dollar"
msgstr "スリナム・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:343
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
msgstr "サントメ・プリンシペ・ドブラ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:344
msgid "Swazi Lilangeni"
msgstr "スワジ・リランゲニ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:345
msgid "Thai Baht"
msgstr "タイバーツ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:346
msgid "Tajikistani Somoni"
msgstr "タジキスタン・ソモニ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:347
msgid "Tongan Paʻanga"
msgstr "トンガ・パアンガ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:348
msgid "Turkish Lira"
msgstr "トルコ・リラ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:349
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "トリニダード・トバゴ・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:350
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "新台湾ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:351
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "タンザニア・シリング"

#: includes/core/i18n/stripe.php:352
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "ウクライナ・フリヴニャ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:353
msgid "Ugandan Shilling"
msgstr "ウガンダ・シリング"

#: includes/core/i18n/stripe.php:354
msgid "United States Dollar"
msgstr "米ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:355
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "ウルグアイ・ペソ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:356
msgid "Uzbekistani Som"
msgstr "ウズベキスタン・スム"

#: includes/core/i18n/stripe.php:357
msgid "Vietnamese Đồng"
msgstr "ベトナム・ドン"

#: includes/core/i18n/stripe.php:359
msgid "Samoan Tala"
msgstr "サモア・タラ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:361
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "東カリブ・ドル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:364
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "イエメン・リアル"

#: includes/core/i18n/stripe.php:365
msgid "South African Rand"
msgstr "南アフリカランド"

#: includes/core/i18n/stripe.php:366
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "ザンビア・クワチャ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:379
msgid "United Arab Emirates TRN"
msgstr "アラブ首長国連邦 TRN"

#: includes/core/i18n/stripe.php:380
msgid "Australian Business Number"
msgstr "オーストラリア事業番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:381
msgid "Brazilian CNPJ number"
msgstr "ブラジル CNPJ 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:382
msgid "Brazilian CPF number"
msgstr "ブラジル CPF 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:383
msgid "Canadian BN"
msgstr "カナダ BN"

#: includes/core/i18n/stripe.php:384
msgid "Canadian QST number"
msgstr "カナダ QST 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:385
msgid "Switzerland VAT number"
msgstr "スイス VAT 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:386
msgid "Chilean TIN"
msgstr "チリ TIN"

#: includes/core/i18n/stripe.php:387
msgid "Spanish CIF number"
msgstr "スペイン CIF 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:388
msgid "European VAT number"
msgstr "欧州 VAT 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:389
msgid "United Kingdom VAT number"
msgstr "英国 VAT 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:390
msgid "Hong Kong BR number"
msgstr "香港 BR 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:391
msgid "Indonesian NPWP number"
msgstr "インドネシア NPWP 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:392
msgid "Indian GST number"
msgstr "インド GST 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:393
msgid "Japanese Corporate Number"
msgstr "日本の法人番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:394
msgid "Japanese Registered Foreign Businesses' Registration Number"
msgstr "日本の国外事業者登録番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:398
msgid "Korean BRN"
msgstr "韓国 BRN"

#: includes/core/i18n/stripe.php:399
msgid "Liechtensteinian UID number"
msgstr "リヒテンシュタイン UID 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:400
msgid "Mexican RFC number"
msgstr "メキシコ RFC 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:401
msgid "Malaysian FRP number"
msgstr "マレーシア FRP 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:402
msgid "Malaysian ITN"
msgstr "マレーシア ITN"

#: includes/core/i18n/stripe.php:403
msgid "Malaysian SST number"
msgstr "マレーシア SST 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:404
msgid "Norwegian VAT number"
msgstr "ノルウェー VAT 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:405
msgid "New Zealand GST number"
msgstr "ニュージーランド GST 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:406
msgid "Russian INN"
msgstr "ロシア INN"

#: includes/core/i18n/stripe.php:407
msgid "Russian KPP"
msgstr "ロシア KPP"

#: includes/core/i18n/stripe.php:408
msgid "Saudi Arabia VAT"
msgstr "サウジアラビア VAT"

#: includes/core/i18n/stripe.php:409
msgid "Singaporean GST"
msgstr "シンガポール GST"

#: includes/core/i18n/stripe.php:410
msgid "Singaporean UEN"
msgstr "シンガポール UEN"

#: includes/core/i18n/stripe.php:411
msgid "Thai VAT"
msgstr "タイ VAT"

#: includes/core/i18n/stripe.php:412
msgid "Taiwanese VAT"
msgstr "台湾 VAT"

#: includes/core/i18n/stripe.php:413
msgid "United States EIN"
msgstr "米国 EIN"

#: includes/core/i18n/stripe.php:414
msgid "South African VAT number"
msgstr "南アフリカ VAT 番号"

#: includes/core/i18n/stripe.php:438
msgid "The card number is not a valid credit card number."
msgstr "カード番号が有効なクレジットカード番号ではありません。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:439
msgid "The card's expiration month is invalid."
msgstr "カードの有効期限月が無効です。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:440
msgid "The card's expiration year is invalid."
msgstr "カードの有効期限年が無効です。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:441
msgid "The card's security code is invalid."
msgstr "カードのセキュリティコードが無効です。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:442
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "カード番号が正しくありません。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:443
msgid "The card number is incomplete."
msgstr "カード番号に不備があります。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:444
msgid "The card's security code is incomplete."
msgstr "カードのセキュリティコードに不備があります。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:445
msgid "The card's expiration date is incomplete."
msgstr "カードの有効期限に不備があります。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:446
msgid "The card has expired."
msgstr "カードの有効期限が切れています。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:447
msgid "The card's security code is incorrect."
msgstr "カードのセキュリティコードが正しくありません。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:448
msgid "The card's zip code failed validation."
msgstr "カードの郵便番号の検証に失敗しました。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:449
msgid "The card's expiration year is in the past"
msgstr "カードの有効期限年が過ぎています。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:450
msgid "The card was declined."
msgstr "カードが拒否されました。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:451
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "カードの処理中にエラーが発生しました。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:452
msgid "Unable to process this payment, please try again or use alternative method."
msgstr "この支払いを処理できません。もう一度お試しいただくか、別の方法をご利用ください。"

#: includes/core/i18n/stripe.php:453
msgid "Invalid email address, please correct and try again."
msgstr "メールアドレスが無効です。修正してもう一度お試しください。"

#: includes/core/legacy/functions.php:29
msgid "Access form properties directly"
msgstr "フォームのプロパティに直接アクセス"

#: includes/core/legacy/functions.php:46
msgid "Use simpay_get_setting() directly."
msgstr "simpay_get_setting() を直接使用します。"

#: includes/core/legacy/functions.php:63
msgid "Access amount through form properties."
msgstr "フォームプロパティから金額にアクセスします。"

#. translators: %s Stripe API function.
#: includes/core/payments/class-stripe-api.php:65
msgid "Calling %s directly is discouraged. Please use API wrappers or pass the Stripe API key via the ::request() static method."
msgstr "%s を直接呼び出すことはお勧めしません。API ラッパーを使用するか、::request() static メソッドで Stripe API キーを渡してください。"

#. translators: %s Stripe_API::request() arguments.
#: includes/core/payments/class-stripe-api.php:115
msgid ""
"Calling \\SimplePay\\Core\\Payments\\Stripe_API::request() without per-form request options (such as an API key) is discouraged. \n"
"%s\n"
"\n"
""
msgstr ""
"フォームごとのリクエストオプション (API キーなど) を指定せずに、 \\SimplePay\\Core\\Payments\\Stripe_API::request() を呼び出すことは推奨しません。 \n"
"%s\n"
"\n"
""

#: includes/core/payments/customer.php:213
#: src/RestApi/Internal/Payment/TaxCalculationRoute.php:162
#: src/RestApi/Internal/Payment/Traits/CustomerTrait.php:219
msgid "Please select a valid Tax ID type."
msgstr "正しい税務 ID の種類を選択してください。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:640
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:490
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:498
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1886
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1894
msgid "Subscription"
msgstr "サブスクリプション"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:642
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:481
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:485
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1879
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1882
msgid "One time"
msgstr "1回限り"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:700
msgid "The form's title."
msgstr "フォームのタイトル。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:704
msgid "The form's description."
msgstr "フォームの説明。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:708
msgid "The total price of the payment."
msgstr "支払いの総額。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:712
msgid "The value of the Name form field."
msgstr "名前フォームフィールドの値。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:716
msgid "The charge date returned from Stripe."
msgstr "Stripe から返された請求日。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:720
msgid "The unique charge ID returned from Stripe."
msgstr "Stripe から返された一意の請求 ID。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:724
msgid "The cumulative cost of selected items."
msgstr "選択した項目の累積コスト。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:731
msgid "The type of payment (one-time or recurring)."
msgstr "支払いの種類 (1回限りまたは継続)。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:736
msgid "The brand of the card used. Visa, Amex, etc."
msgstr "使用したカード会社 (Visa、Amex など)。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:741
msgid "The last four digits of the card used."
msgstr "使用されたカードの下4桁。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:746
msgid "The calculated tax amount based on the total and the tax percent setting."
msgstr "合計金額と税率の設定に基づいて計算された税額。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:751
msgid "The calculated fee recovery amount based on the total and the fee recovery percent setting."
msgstr "合計金額と設定された手数料回収率の設定に基づいて算出された手数料回収額。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:756
msgid "The amount of the coupon applied to the payment."
msgstr "支払いに適用されるクーポンの金額。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:783
msgid "Available smart tags:"
msgstr "利用可能なスマートタグ:"

#. translators: %s: Total amount
#: includes/core/payments/payment-confirmation.php:307
msgid "Thank you. Your payment of %s has been received. Please check your email for additional information."
msgstr "ご利用いただき、ありがとうございます。%sの支払いを受領いたしました。追加情報については、メールをご確認ください。"

#. translators: %s: Total amount
#: includes/core/payments/payment-confirmation.php:313
msgid "Thank you. Your payment of %s has been received."
msgstr "ご利用いただき、ありがとうございます。%sを受領いたしました。"

#: includes/core/payments/payment-confirmation.php:370
msgid "Unable to locate payment record."
msgstr "支払い記録が見つかりません。"

#: includes/core/payments/paymentintent.php:121
#: includes/core/rest-api/v2/class-checkout-session-controller.php:232
#: includes/pro/payments/stripe-checkout/session.php:118
#: includes/pro/payments/stripe-checkout/subscription.php:55
#: includes/pro/payments/subscription.php:195
#: includes/pro/payments/subscription.php:250
#: includes/pro/payments/subscription.php:486
msgid "Unable to locate payment form price."
msgstr "支払いフォームの価格が見つかりません。"

#: includes/core/payments/paymentintent.php:131
#: includes/pro/payments/subscription.php:205
#: includes/pro/payments/subscription.php:260
#: includes/pro/payments/subscription.php:496
msgid "Sorry, this item is no longer in stock."
msgstr "申し訳ございません。このアイテムは在庫切れです。"

#. translators: %s Payment form name.
#: includes/core/post-types/simple-pay/actions.php:847
msgid "%s - Duplicate"
msgstr "%s - 複製"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-automations.php:83
msgid "Automate this Payment Form"
msgstr "この支払いフォームを自動化"

#. translators: %1$s Opening HTML, do not translate. %2$s Closing HTML, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-automations.php:87
msgid "Start Automating for %1$sFree!%2$s"
msgstr "%1$s無料%2$sで自動化を始める"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-automations.php:105
msgid "Super Charge WP Simple Pay with Uncanny Automator"
msgstr "Uncanny Automator で WP Simple Pay をスーパーチャージ"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-automations.php:109
msgid "Slash development time and costs with the most popular automation plugin for WordPress."
msgstr "WordPress で最も人気のある自動化プラグインで、開発時間とコストを削減しましょう。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-automations.php:122
msgid "Search available integrations"
msgstr "利用可能な統合を検索"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-automations.php:126
msgid "Mailchimp, Google Sheets, WordPress"
msgstr "Mailchimp、Google スプレッドシート、WordPress"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:36
msgid "Payment Success Page"
msgstr "支払い成功ページ"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:55
msgid "Global Setting"
msgstr "グローバル設定"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:56
msgid "Custom Page"
msgstr "カスタムページ"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:57
msgid "External URL"
msgstr "外部 URL"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:80
msgid "Redirect successful payments to the page specified in your %1$sglobal confirmation settings%2$s."
msgstr "%1$sグローバル確認設定%2$sで指定されたページに成功した支払いをリダイレクトします。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:117
msgid "Choose a page from your site to redirect to after a successful transaction."
msgstr "取引成功後にリダイレクトするサイトのページを選択します。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:146
msgid "Enter a custom redirect URL for successful transactions."
msgstr "取引が成功した場合のカスタムリダイレクト URL を入力します。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:205
msgid "Payment Success Message"
msgstr "支払い成功のメッセージ"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:227
msgid "Enter a custom message to display after a sucessful payment is made with this payment form. Leave blank to use your %1$sglobal confirmation settings%2$s."
msgstr "この支払いフォームで支払いが成功した後に表示するカスタムメッセージを入力します。%1$sグローバル確認設定%2$sを使用する場合は、空白のままにしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:26
msgctxt "custom field group"
msgid "Payment"
msgstr "支払い"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:27
msgctxt "custom field group"
msgid "Customer"
msgstr "顧客"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:28
msgctxt "custom field group"
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:29
msgctxt "custom field group"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:52
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:59
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:66
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:73
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:80
msgid "Tax ID"
msgstr "税務 ID"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:88
msgid "Price Selector"
msgstr "価格セレクター"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:95
msgid "Coupon"
msgstr "クーポン"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:102
msgid "Custom Amount Input"
msgstr "カスタム金額を入力"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:109
msgid "Recurring Amount Toggle"
msgstr "継続金額の切り替え"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:116
msgid "Fee Recovery Toggle"
msgstr "手数料回収の切り替え"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:123
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:213
msgid "Amount Breakdown"
msgstr "金額の内訳"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:130
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:835
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:38
#: src/Help/HelpDocsContext.php:74
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Payment Methods"
msgstr "支払い方法"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:137
msgid "Checkout Button"
msgstr "購入手続きボタン"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:144
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:571
msgid "Payment Button"
msgstr "支払いボタン"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:152
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-heading-html.php:22
msgid "Heading"
msgstr "見出し"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:159
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:178
msgid "Text"
msgstr "単一行テキスト"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:166
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-plan-select-html.php:85
msgid "Dropdown"
msgstr "ドロップダウン"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:173
msgid "Radio Select"
msgstr "選択ラジオボタン"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:180
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:187
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:177
msgid "Number"
msgstr "数字"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:194
msgid "Checkbox"
msgstr "チェックボックス"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:201
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:211
msgid "1-Click Payment Button (Apple Pay / Google Pay)"
msgstr "ワンクリック支払いボタン (Apple Pay / Google Pay)"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:435
msgid "Unlock Additional Custom Fields"
msgstr "追加のカスタムフィールドをご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:440
msgid "We're sorry, adding additional custom fields is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。追加のカスタムフィールドは WP Simple Pay Lite ではご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには <strong>WP Simple Pay Pro</strong> にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:463
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:484
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:102
msgid "Form Fields"
msgstr "フォームフィールド"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:469
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:108
msgid "Choose a field&hellip;"
msgstr "フィールドを選択&hellip;"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:491
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:134
msgid "Add Field"
msgstr "フィールドを追加"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:636
#: includes/core/settings/register-emails.php:408
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:371
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:251
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-tax-rate.php:24
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:21
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:21
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:21
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-card-html.php:25
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkbox-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:57
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-customer-name-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-date-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:167
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-fee-recovery-toggle-html.php:22
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-plan-select-html.php:44
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-recurring-amount-toggle-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-tax-id-html.php:22
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-telephone-html.php:30
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:848
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:51
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:52
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:52
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:69
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:69
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:69
msgid "Options to choose from separated by a comma."
msgstr "選択オプション (コンマ区切り)。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:79
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:50
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:52
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkbox-html.php:52
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-customer-name-html.php:94
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-date-html.php:94
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:96
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:249
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:148
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-tax-id-html.php:111
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-telephone-html.php:180
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:94
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:21
msgid "Button Text"
msgstr "ボタンのテキスト"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:50
msgid "Button Processing Text"
msgstr "テキスト処理ボタン"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:79
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:127
msgid "Button Style"
msgstr "ボタンスタイル"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:94
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:189
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:110
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:141
msgid "Stripe blue"
msgstr "Stripe ブルー"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:95
#: includes/core/recaptcha/settings.php:161
#: includes/core/settings/register-emails.php:327
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:190
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:111
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:142
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:72
#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:158
msgid "Payment Mode"
msgstr "支払いモード"

#. translators: %s Payment mode setting.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:82
msgid "Global Setting (%s)"
msgstr "グローバル設定 (%s)"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:85
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:89
#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:233
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:165
msgid "Live Mode"
msgstr "本番モード"

#. translators: %1$s Opening anchor tag to Stripe Dashboard, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:136
msgid "Connect to Stripe in both %1$spayment modes globally%2$s to use on a per-form basis."
msgstr "両方の%1$s支払いモードでグローバル%2$sに Stripe に接続し、フォームごとに使用できます。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag to Stripe Dashboard, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:157
msgid "While in Test Mode no live payments are processed. Make sure \"Test mode\" is enabled in your %1$sStripe dashboard%2$s to view your test transactions."
msgstr "テストモードでは実際の支払いは処理されません。テスト取引を表示するには、%1$sStripe ダッシュボード%2$sで「テストモード」が有効化されていることを確認してください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:302
msgid "Unlock Multiple Price Options"
msgstr "複数の価格オプションをご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:307
msgid "We're sorry, adding more than one price option is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。2つ以上の価格の追加は WP Simple Pay Lite ではご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには <strong>WP Simple Pay Pro</strong> にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:324
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:95
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1846
msgid "Unlock Subscription Functionality"
msgstr "サブスクリプション機能をご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:329
msgid "We're sorry, recurring payments through subscriptions are not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。サブスクリプションによる継続支払いは WP Simple Pay Lite ではご利用いただけません。 この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには <strong>WP Simple Pay Pro</strong> にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:346
msgid "Unlock Custom Amounts"
msgstr "カスタム金額をご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:351
msgid "We're sorry, custom amounts are not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。カスタム金額は WP Simple Pay Lite ではご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用になるには <strong>WP Simple Pay Pro</strong> にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:372
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:475
msgid "Price Options"
msgstr "価格オプション"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:385
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:492
msgid "Add Price"
msgstr "価格を追加"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:394
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:730
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:800
msgid "Default Price"
msgstr "初期設定の価格"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:407
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:893
msgid "Amount"
msgstr "金額"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:475
msgid "Amount Type"
msgstr "金額の種類"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:516
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1012
msgid "Allow price to optionally be purchased as a subscription"
msgstr "オプションで価格をサブスクリプションとして購入できるようにする"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:536
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1060
msgid "Allow amount to be determined by user"
msgstr "ユーザーが金額を決定できるようにする"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:590
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:40
#: src/RestApi/Internal/Report/PaymentInfoReport.php:288
msgid "Card"
msgstr "カード"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:596
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:65
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:66
msgid "ACH Direct Debit"
msgstr "ACH 自動引き落とし"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:601
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:95
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:96
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA 自動引き落とし"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:606
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:223
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:224
msgid "Alipay"
msgstr "Alipay"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:657
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:300
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:301
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:662
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:367
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:368
msgid "FPX"
msgstr "FPX"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:674
msgid "Giropay"
msgstr "Giropay"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:721
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:502
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:503
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:769
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:601
msgid "Klarna"
msgstr "Klarna"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:774
msgid "Afterpay / Clearpay"
msgstr "Afterpay / Clearpay"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:779
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:728
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:729
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:842
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:45
msgid "Popular"
msgstr "人気度"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:845
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:48
msgid "All"
msgstr "すべて"

#. translators: %s Payment Method name.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:866
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:133
msgid "Unlock the \"%s\" Payment Method"
msgstr "%s の支払い方法をご利用ください"

#. translators: %1$s Payment method name.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:875
msgid "We're sorry, the %1$s payment method is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。%1$s の支払い方法は WP Simple Pay Lite ではご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用になるには <strong>WP Simple Pay Pro</strong> にアップグレードしてください。"

#. translators: %s Payment Method name.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:903
msgid "Unlock Fee Recovery for \"%s\" Payments"
msgstr "%s の支払いに対する手数料回収をご利用ください"

#. translators: %1$s Payment method name.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:912
msgid "We're sorry, recovering Stripe processing fees is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。Stripe の処理手数料の回収は WP Simple Pay Lite ではご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用になるには <strong>WP Simple Pay Pro</strong> にアップグレードしてください。"

#. translators: %1$s Payment Method name. %2$s Opening anchor tag, do not translate. %3$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:997
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:254
msgid "%1$s is not available in your %2$sStripe account's country%3$s"
msgstr "%1$s は、ご利用の %2$sStripe アカウントの国%3$sではご利用いただけません。"

#. translators: %1$s Payment Method name. %2$s Opening anchor tag, do not translate. %3$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1026
msgid "%1$s is not compatible your %2$swebsite's currency%3$s. %4$sUpgrade to Pro%5$s to sell in multiple currencies."
msgstr "%1$s は%2$sサイトの通貨%3$sと互換性がありません。複数の通貨で販売するには、%4$sPro にアップグレード%5$sしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1075
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:494
msgid "Fee Recovery"
msgstr "手数料回収"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1088
msgid "Learn about Payment Method"
msgstr "支払い方法についてもっと詳しく"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1116
msgid "Unlock \"Fixed Rate\" Tax Calculation"
msgstr "「定率」による税金計算をご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1121
msgid "We're sorry, collecting fixed rate taxes is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。定率の税金の徴収は WP Simple Pay Lite ではご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用になるには <strong>WP Simple Pay Pro</strong> にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1138
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:104
msgid "Unlock Automatically Calculated Tax Amounts"
msgstr "自動計算された税額をご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1143
msgid "We're sorry, automatically calculating and collecting taxes is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。WP Simple Pay Lite では税金の自動計算と徴収はご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには、<strong>WP Simple Pay Pro</strong> にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1165
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:131
msgid "Tax Collection"
msgstr "税金徴収"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1174
#: includes/core/recaptcha/settings.php:501
#: includes/core/settings/register-emails.php:347
#: includes/core/settings/register-emails.php:352
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:84
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:94
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:332
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:141
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:256
msgid "None"
msgstr "なし"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1184
msgid "Global tax rates"
msgstr "全般的な税率"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1194
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:161
msgid "Automatically calculated by location"
msgstr "所在地によって自動計算"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:38
msgid "Payment Page Mode"
msgstr "支払いページモード"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:57
msgid "Unlock Payment Pages"
msgstr "支払いページをご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:62
msgid "We're sorry, creating dedicated payment pages is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Professional</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。お客様のプランでは支払い専用ページを作成することができません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには、<strong>Professional</strong> プラン以上にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:99
msgid "Enable a dedicated payment page"
msgstr "支払い専用ページを有効化"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:104
msgid "Create a dedicated distraction-free payment page without adding a new page in WordPress."
msgstr "WordPress に新しいページを追加しなくても、注意をそらさない支払い専用ページを作成できます。"

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:117
msgid "Heads up! To use Payment Pages, please configure your site's permalinks on the WordPress %1$sPermalink Settings%2$s page."
msgstr "注意 ! 支払いページを使用するには、WordPressの「%1$sパーマリンク設定%2$s」ページでサイトのパーマリンクを設定してください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:28
msgid "Unlock Inventory Purchase Restrictions"
msgstr "在庫購入制限をご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:33
msgid "We're sorry, managing inventory and restricting purchases based on available stock is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Personal</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。お客様のプランでは在庫の管理や在庫状況に基づく購入制限はご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用になるには、<strong>Personal</strong> 以上のプランにアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:52
msgid "Unlock Individual Inventory Purchase Restrictions"
msgstr "個別の在庫購入制限をご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:57
msgid "We're sorry, managing individual inventory limits and restricting purchases based on available stock is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Professional</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。お客様のプランでは、個別の在庫の上限を管理したり、在庫状況に基づいて購入を制限したりすることはできません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用になるには、<strong>Professional</strong> プラン以上にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:76
msgid "Unlock Scheduled Purchase Restrictions"
msgstr "スケジュールされた購入制限をご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:81
msgid "We're sorry, scheduling payment forms and restricting purchases based on a schedule is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Professional</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。お客様のプランでは支払いフォームをスケジュール設定したりスケジュールに基づいて購入を制限したりすることはできません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには、<strong>Professional</strong> プラン以上にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:201
msgid "Inventory"
msgstr "在庫"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:220
msgid "Hide the payment form after a set number of payments"
msgstr "設定した回数の支払いが行われたら支払いフォームを非表示にする"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:235
msgid "How should payment be counted?"
msgstr "支払いのカウント方法は ?"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:255
msgid "All payments count towards a single limit"
msgstr "すべての支払いを単一の限度にカウントする"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:287
msgid "Total number of payments"
msgstr "支払い総回数"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:313
msgid "Each price option has its own limit"
msgstr "価格オプションごとに独自の限度を設定する"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:370
msgid "Schedule"
msgstr "スケジュール"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:388
msgid "Show the payment form after a specific date and time"
msgstr "特定の日時以降に支払いフォームを表示する"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:405
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:422
msgid "Start Time"
msgstr "開始時間"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:457
msgid "Hide the payment form after a specific date and time"
msgstr "特定の日時以降に支払いフォームを非表示にする"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:474
msgid "End Date"
msgstr "終了日"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:491
msgid "End Time"
msgstr "終了時間"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:532
msgid "Sorry, purchase restrictions are only available for on-site payment forms. %1$sUpdate the form type%2$s to \"On-site\" to enable purchase restrictions."
msgstr "購入制限はサイト上の支払いフォームでのみ有効です。購入制限を有効化するには、%1$sフォームタイプを「サイト上」に更新%2$sしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:46
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:75
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:248
msgid "Choose Image"
msgstr "画像の選択"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:78
msgid "Displayed conditionally based on payment form settings."
msgstr "支払いフォームの設定に基づいて条件付きで表示されます。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:82
msgid "Remove image"
msgstr "画像を削除"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:91
msgid "Submit Button Type"
msgstr "送信ボタンタイプ"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:110
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:79
msgid "Booking"
msgstr "予約"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:111
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:77
msgid "Donate"
msgstr "寄付する"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:112
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:76
msgid "Pay"
msgstr "支払う"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:114
msgid "Determines relevant text on the Stripe.com Checkout page, such as the submit button."
msgstr "送信ボタンなど、Stripe.com の Checkout ページの関連テキストを決定します。"

#. translators: %1$s Anchor opening tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:127
msgid "Adjust the submit button color in the Stripe %1$sBranding settings%2$s"
msgstr "Stripe の%1$sブランディング設定%2$sで送信ボタンの色を調整してください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:159
msgid "Customer Information"
msgstr "顧客情報"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:176
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:368
msgid "Collect Shipping Address"
msgstr "配送先住所を収集"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:199
msgid "Collect Billing Address"
msgstr "請求先住所を収集"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:223
msgid "Collect Phone Number"
msgstr "電話番号を収集"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:242
msgid "Unlock Customer Tax IDs"
msgstr "顧客の納税者番号をご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:247
msgid "We're sorry, collecting customer tax IDs is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。顧客納税者番号の取得は WP Simple Pay Lite ではご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用になるには <strong>WP Simple Pay Pro</strong> にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:278
msgid "Collect Tax ID"
msgstr "納税者番号を収集"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:281
msgid "When enabled Stripe Checkout displays the tax ID inputs depending on your customer’s location."
msgstr "Stripe Checkout を有効化すると、顧客の所在地に応じて納税者番号入力が表示されます。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:281
msgid "Learn more"
msgstr "さらに詳しく"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:288
#: includes/core/settings/register-emails.php:444
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:305
msgid "Allow quantity adjustment"
msgstr "数量調整を許可"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:322
msgid "Unlock Coupon Codes"
msgstr "クーポンコードをご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:327
msgid "We're sorry, using coupons with is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。WP Simple Pay Lite ではクーポンをご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには <strong>WP Simple Pay Pro</strong> にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:360
msgid "Allow coupons"
msgstr "クーポンを使用"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:42
#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:114
#: includes/core/recaptcha/settings.php:528
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#. translators: Accessibility text.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:44
#: includes/core/utils/functions.php:27
#: simple-pay.php:128
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(新規タブで開きます)"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:79
msgid "Form Shortcode"
msgstr "フォームショートコード"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:141
#: src/Integration/Elementor/PaymentFormControl.php:43
#: views/email-internal-summary-report.php:106
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-button.js:1
msgid "Payment Form"
msgstr "支払いフォーム"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:452
msgid "Unlock Email Notifications"
msgstr "メール通知をご利用ください"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:454
msgid "We're sorry, the customizable email notifications are not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ありません。カスタマイズ可能なメール通知は WP Simple Pay Lite ではご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには <strong>WP Simple Pay Pro</strong> にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:472
msgid "General"
msgstr "一般"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:478
msgid "Payment"
msgstr "支払い"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:490
msgid "Purchase Restrictions"
msgstr "購入制限"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:496
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:502
#: views/admin-form-preview-output.php:79
msgid "Payment Page"
msgstr "支払いページ"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:509
msgid "Confirmation Page <span>New!</span>"
msgstr "確認ページ <span>新機能 !</span>"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:520
msgid "Email Notifications"
msgstr "メール通知"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:531
msgid "Automations"
msgstr "自動化"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:692
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:723
msgid "A payment form title is required."
msgstr "支払いフォームのタイトルが必要です。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:735
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:768
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:150
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:781
msgid "Unlock On-Site Payment Forms"
msgstr "サイト上の支払いフォームをご利用ください"

#. translators: %s Payment form type.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:787
msgid "We're sorry, on-site payment forms are not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。WP Simple Pay Lite ではサイト上の支払いフォームをご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには、<strong>WP Simple Pay Pro</strong> にアップグレードしてください。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:822
msgid "On-site payment form"
msgstr "サイト上の支払いフォーム"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:833
msgid "Off-site Stripe Checkout form"
msgstr "サイト外の Stripe Checkout フォーム"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:853
msgid "Open in an overlay modal"
msgstr "オーバーレイモーダルで開く"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:906
msgid "Spam & Fraud Protection"
msgstr "スパム & 不正行為対策"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:924
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:469
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#. translators: %1$s opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:932
msgid "%1$sConfigure CAPTCHA settings%2$s to adjust anti-spam protection."
msgstr "%1$sCAPTCHA を設定%2$sしてスパム対策を調整します。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:956
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:326
msgid "Additional protection enabled!"
msgstr "追加の保護が有効です !"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:961
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:331
msgid "Disabled — missing additional protection!"
msgstr "無効 - 追加保護されていません !"

#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:104
msgid "View Payment Page"
msgstr "支払いページを表示"

#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:136
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:178
msgid "Shortcode"
msgstr "ショートコード"

#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:205
#: views/admin-form-preview-output.php:62
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "ショートコードをコピー"

#: includes/core/post-types/simple-pay/menu.php:39
msgid "WP Simple Pay Settings"
msgstr "WP Simple Pay 設定"

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:29
msgid "Payment Form amount."
msgstr "支払いフォームの金額"

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:41
msgid "Payment Form success redirect type."
msgstr "支払いフォーム成功のリダイレクトタイプ。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:53
msgid "Payment Form success page redirect page."
msgstr "支払いフォーム成功ページのリダイレクトページ。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:65
msgid "Payment Form success page redirect URL."
msgstr "支払いフォーム成功ページのリダイレクト URL。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:77
msgid "Payment Form title."
msgstr "支払いフォームのタイトル"

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:89
msgid "Payment Form description."
msgstr "支払いフォームの説明。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:101
msgid "Payment Form image URL."
msgstr "支払いフォームの画像の URL。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:113
msgid "Payment Form Stripe Checkout submit button type."
msgstr "支払いフォーム Stripe Checkout の送信ボタンタイプ。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:125
msgid "Payment Form Stripe Checkout billing address."
msgstr "支払いフォーム Stripe Checkout の請求先住所。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:137
msgid "Payment Form Stripe Checkout shipping address."
msgstr "支払いフォーム Stripe Checkout の配送先住所。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:149
msgid "Payment Form custom fields."
msgstr "支払いフォームのカスタムフィールド。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:36
msgctxt "post type general name"
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:49
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:61
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:185
msgid "Payment Forms"
msgstr "支払いフォーム"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:50
msgctxt "post type singular name"
msgid "Payment Form"
msgstr "支払いフォーム"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:51
msgctxt "event"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:52
msgid "Add New Payment Form"
msgstr "新規支払いフォームを追加"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:53
msgid "Edit Payment Form"
msgstr "支払いフォームを編集"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:54
msgid "New Payment Form"
msgstr "新規支払いフォーム"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:55
msgid "Preview Payment Form"
msgstr "支払いフォームをプレビュー"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:56
msgid "Preview Payment Forms"
msgstr "支払いフォームをプレビュー"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:57
msgid "Search Payment Forms"
msgstr "支払いフォームを検索"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:58
#: includes/pro/admin/class-ajax.php:414
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "No payment forms found."
msgstr "支払いフォームが見つかりません。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:59
msgid "No payment forms found in trash."
msgstr "ゴミ箱に支払いフォームが見つかりませんでした。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:60
msgid "Parent Payment Form:"
msgstr "保護者支払いフォーム:"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:62
msgid "Payment Form Archives"
msgstr "支払いフォームのアーカイブ"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:63
msgid "Payment Form Attributes"
msgstr "支払いフォームの属性"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:64
msgid "Insert Into Payment Form"
msgstr "支払いフォームへの挿入"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:65
msgid "Uploaded to this payment form"
msgstr "この支払いフォームにアップロード済み"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:66
msgid "Featured Image"
msgstr "アイキャッチ画像"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:67
msgid "Set featured image"
msgstr "アイキャッチ画像をセット"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:68
msgid "Remove featured image"
msgstr "アイキャッチ画像を削除"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:69
msgid "Use as featured image"
msgstr "アイキャッチ画像として使用"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:70
msgid "Filter payment form list"
msgstr "支払いフォームリストを絞り込み"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:71
msgid "Payment Forms list navigation"
msgstr "支払いフォームリストのナビゲーション"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:72
msgid "Payment Forms list"
msgstr "支払いフォームのリスト"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:73
msgid "Payment Form created"
msgstr "支払いフォームが作成されました"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:74
msgid "Private payment form created."
msgstr "非公開の支払いフォームが作成されました。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:75
msgid "Payment Form reverted to draft."
msgstr "支払いフォームが下書きに戻りました。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:76
msgid "Payment Form scheduled."
msgstr "支払いフォームのスケジュールが設定されました。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:77
msgid "Payment Form updated."
msgstr "支払いフォームが更新されました。"

#. translators: %1$s Opening anchor, do not translate. %2$s Closing anchor, do not translate. %3$s list of field changes.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:231
msgid "Payment form updated. %1$sPreview payment form%2$s. %3$s"
msgstr "支払いフォームを更新しました。%1$s支払いフォームをプレビューします%2$s。%3$s"

#. translators: %1$s Opening anchor, do not translate. %2$s Closing anchor, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:243
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:249
msgid "Payment form updated. %1$sPreview payment form%2$s."
msgstr "支払いフォームが更新されました。%1$s支払いフォームをプレビューします%2$s。"

#. translators: %1$s Opening anchor, do not translate. %2$s Closing anchor, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:255
msgid "Payment form published. %1$sPreview payment form%2$s."
msgstr "支払いフォームが公開されました。%1$s支払いフォームをプレビューします%2$s。"

#. translators: %1$s Opening anchor, do not translate. %2$s Closing anchor, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:261
msgid "Payment form saved. %1$sPreview payment form%2$s."
msgstr "支払いフォームが保存されました。%1$s支払いフォームをプレビューします%2$s。"

#. translators: %1$s Opening anchor, do not translate. %2$s Closing anchor, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:267
msgid "Payment form submitted. %1$sPreview payment form%2$s."
msgstr "支払いフォームが送信されました。%1$s支払いフォームをプレビューします%2$s。"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:271
msgid "New payment form created."
msgstr "新規支払いフォームが作成されました。"

#. translators: %1$s count.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:292
msgid "%1$s payment form updated."
msgid_plural "%1$s payment forms updated."
msgstr[0] "%1$s個の支払いフォームが更新されました。"

#. translators: %1$s count.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:297
msgid "%1$s payment form not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%1$s payment forms not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%1$s個の支払いフォームが更新されませんでした。他のユーザーが編集中です。"

#. translators: %1$s count.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:302
msgid "%1$s payment form permanently deleted."
msgid_plural "%1$s payment forms permanently deleted."
msgstr[0] "%1$s個の支払いフォームが完全に削除されました。"

#. translators: %1$s count.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:307
msgid "%1$s payment forms moved to the Trash."
msgid_plural "%1$s payment forms moved to the Trash."
msgstr[0] "%1$s個の支払いフォームがゴミ箱に移動されました。"

#. translators: %1$s count.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:312
msgid "%1$s payment form restored from the Trash."
msgid_plural "%1$s payment forms restored from the Trash."
msgstr[0] "%1$s個の支払いフォームがゴミ箱から復元されました。"

#: includes/core/recaptcha/index.php:96
#: includes/core/recaptcha/settings.php:649
#: src/AntiSpam/Captcha/ScriptUtils.php:65
msgid "Unable to generate and validate reCAPTCHA token. Please verify your Site and Secret keys."
msgstr "reCAPTCHA トークンを生成および検証できません。サイトキーとシークレットキーを確認してください。"

#: includes/core/recaptcha/index.php:269
msgid "Unable to validate reCAPTCHA token. Please verify your Site and Secret keys."
msgstr "reCAPTCHA トークンを検証できません。サイトキーとシークレットキーを確認してください。"

#: includes/core/recaptcha/index.php:313
#: includes/core/recaptcha/index.php:327
#: includes/core/recaptcha/index.php:366
#: includes/core/recaptcha/index.php:380
msgid "Invalid reCAPTCHA. Please try again."
msgstr "reCAPTCHA が無効です。もう一度お試しください。"

#: includes/core/recaptcha/index.php:438
#: includes/core/recaptcha/index.php:452
msgid "Invalid CAPTCHA. Please reload the page and try again."
msgstr "CAPTCHA が無効です。ページを再読み込みしてもう一度お試しください。"

#: includes/core/recaptcha/index.php:527
msgid "🚨 Missing Payment Form Fraud Protection"
msgstr "🚨 支払いフォームに不正行為対策が設定されていません"

#: includes/core/recaptcha/index.php:532
msgid "Configure a CAPTCHA solution to protect your payment forms and prevent spam, abuse, and fraudulent payments."
msgstr "支払いフォームを保護し、スパム、不正使用、不正な支払いを防ぐために、CAPTCHA ソリューションを設定しましょう。"

#: includes/core/recaptcha/index.php:539
msgid "Configure CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA を設定"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:37
msgctxt "settings subsection label"
msgid "🛡️ Anti-Spam"
msgstr "🛡️ スパム対策"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:67
msgctxt "captcha setup setting label"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:85
msgctxt "recaptcha setup setting label"
msgid "Google reCAPTCHA v3"
msgstr "Google reCAPTCHA v3"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:103
#: includes/core/recaptcha/settings.php:203
#: includes/core/recaptcha/settings.php:270
msgctxt "captcha setting label"
msgid "Site Key"
msgstr "サイトキー"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:127
#: includes/core/recaptcha/settings.php:227
#: includes/core/recaptcha/settings.php:294
msgctxt "captcha setting label"
msgid "Secret Key"
msgstr "シークレットキー"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:151
msgctxt "recaptcha setting label"
msgid "Score Threshold"
msgstr "スコアしきい値"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:162
msgid "Aggressive"
msgstr "厳格"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:165
msgid "Determines how lenient judgement should be on suspected bot usage."
msgstr "ボットの使用が疑われる場合に、判断をどの程度寛大にすべきかを決定します。"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:185
msgctxt "captcha setup setting label"
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:252
msgctxt "captcha setup setting label"
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:348
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease. WP Simple Pay supports two popular services."
msgstr "CAPTCHA は、実際のユーザーは簡単にパスできるようにしながら、スパムや悪用からサイトを保護するのに役立つスパム対策技術です。WP Simple Pay は、人気のある2つのサービスをサポートしています。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/recaptcha/settings.php:358
msgid "Learn more about CAPTCHA and how to choose the best option for your website in our %1$sdocumentation%2$s"
msgstr "CAPTCHA に関する詳しい情報、サイトに最適なオプションを選ぶ方法については、%1$sドキュメンテーション%2$sをご覧ください。"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:382
msgid "CAPTCHA Type"
msgstr "CAPTCHA タイプ"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:398
#: includes/core/recaptcha/settings.php:428
#: includes/core/recaptcha/settings.php:460
msgid "Recommended"
msgstr "おすすめ"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:403
#: includes/core/recaptcha/settings.php:408
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:410
msgid "Challenge"
msgstr "課題に挑戦"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:433
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:438
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:440
msgid "Invisible"
msgstr "目立たない"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:465
#: includes/core/recaptcha/settings.php:470
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:472
msgid "Adaptive"
msgstr "アダプティブ"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:491
msgid "Not Recommended"
msgstr "非推奨"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:496
msgid "No CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA なし"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/recaptcha/settings.php:540
msgid "hCaptcha is an anti-bot solution that protects user privacy. It is the most popular Google reCAPTCHA alternative. To enable hCaptcha %1$ssign up for hCaptcha (free)%2$s to retrieve the necessary credentials."
msgstr "hCaptcha はユーザーのプライバシーを保護するボット対策ソリューションであり、Google の reCAPTCHA の代替手段として最も人気があります。hCaptcha を有効化するには、%1$shCaptcha に登録し (無料)%2$s、必要なログイン情報を取得してください。"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:553
msgid "Sign Up for hCaptcha (Free)"
msgstr "hCaptcha に登録する (無料)"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:590
msgid "Badge Preview"
msgstr "バッジプレビュー"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:595
msgid "reCAPTCHA badge"
msgstr "reCAPTCHA バッジ"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/recaptcha/settings.php:606
msgid "Google reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease. To enable reCAPTCHA %1$sregister your site with Google (free)%2$s with reCAPTCHA v3 to retrieve the necessary credentials."
msgstr "Google reCAPTCHA は、Google が提供する無料のスパム対策サービスであり、実際のユーザーを容易に通過させながらサイトをスパムや不正行為から守ることができます。reCAPTCHA を有効化するには、reCAPTCHA v3 で %1$sGoogle にサイトを登録し (無料)%2$s、必要なログイン情報を取得してください。"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:619
msgid "Sign Up for reCAPTCHA v3 (Free)"
msgstr "reCAPTCHA v3に登録する (無料)"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:678
msgid "Cloudflare Turnstile badge"
msgstr "Cloudflare Turnstile バッジ"

#. translators: %1$s Opening <strong> tag, do not translate. %2$s Closing </strong> tag, do not translate.
#: includes/core/recaptcha/settings.php:687
msgid "%1$sNote:%2$s Cloudflare Turnstile is not compatible with overlay payment forms. Please use a different CAPTCHA solution if you are displaying your forms in an overlay."
msgstr "%1$s注:%2$s Cloudflare Turnstile は、オーバーレイ支払いフォームには対応していません。フォームをオーバーレイで表示する場合は、別の CAPTCHA ソリューションをご利用ください。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/recaptcha/settings.php:708
msgid "Cloudflare Turnstile delivers frustration-free, CAPTCHA-free web experiences to website visitors. To enable Cloudflare Turnstile %1$ssign up at Cloudflare (free)%2$s to retrieve the necessary credentials."
msgstr "Cloudflare Turnstile は、CAPTCHA なしでフラストレーションを与えない Web エクスペリエンスをサイト訪問者に提供します。Cloudflare Turnstile を有効化するには、%1$sCloudflare に登録し (無料) %2$s 、必要なログイン情報を取得してください。"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:721
msgid "Sign Up for Cloudflare Turnstile (Free)"
msgstr "Cloudflare Turnstile に登録する (無料)"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:744
msgid "🚨 Warning"
msgstr "🚨 警告"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/recaptcha/settings.php:751
msgid "Disabling CAPTCHA will make your site more vulnerable to spam and fraudulent payments which can <strong>cost you money and jeopardize your Stripe account</strong>. We highly recommend using a provided CAPTCHA solution. Learn more about CAPTCHA and how to choose the best option for your website in our %1$sdocumentation%2$s"
msgstr "CAPTCHA を無効にすると、サイトがスパムや不正な支払いの被害に遭いやすくなるため、<strong>経済的損失を被り、Stripe アカウントが危険にさらされる可能性があります</strong>。そのため当社では提供されている CAPTCHA ソリューションのご利用を強くお勧めします。CAPTCHA の詳細と、サイトに最適なオプションを選択する方法については、%1$s ドキュメンテーション%2$s をご覧ください。"

#: includes/core/rest-api/class-controller.php:104
#: src/RestApi/Internal/Payment/LitePaymentCreateRoute.php:72
#: src/RestApi/Internal/Payment/ProPaymentCreateRoute.php:88
#: src/RestApi/Internal/Payment/UpdatePaymentMethodRoute.php:147
msgid "Sorry, you have made too many requests. Please try again later."
msgstr "リクエストが多すぎます。もう一度お試しください。"

#: includes/core/rest-api/class-controller.php:138
#: includes/core/rest-api/class-controller.php:159
#: includes/core/rest-api/v2/class-paymentintent-controller.php:136
#: includes/core/rest-api/v2/class-paymentintent-controller.php:143
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:1107
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:1159
#: includes/pro/rest-api/v2/class-setupintent-controller.php:122
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:157
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:164
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:578
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:672
#: src/RestApi/Internal/Payment/ProPaymentCreateRoute.php:136
#: src/RestApi/Internal/Payment/TaxCalculationRoute.php:108
#: src/RestApi/Internal/Payment/Traits/PaymentIntentTrait.php:142
#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:129
msgid "Invalid request. Please try again."
msgstr "リクエストが無効です。もう一度お試しください。"

#: includes/core/rest-api/class-controller.php:295
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:272
msgid "Invalid customer record. Please try again."
msgstr "顧客レコードが無効です。もう一度お試しください。"

#: includes/core/rest-api/class-controller.php:309
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:286
msgid "Missing customer token. Please try again."
msgstr "顧客トークンがありません。もう一度お試しください。"

#: includes/core/rest-api/class-controller.php:334
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:311
msgid "Invalid customer token. Please refresh the page and try again."
msgstr "顧客トークンが無効です。ページを更新してもう一度お試しください。"

#: includes/core/rest-api/v2/class-checkout-session-controller.php:111
#: includes/core/rest-api/v2/class-checkout-session-controller.php:123
#: includes/core/rest-api/v2/class-customer-controller.php:114
#: includes/core/rest-api/v2/class-customer-controller.php:127
#: includes/core/rest-api/v2/class-paymentintent-controller.php:117
#: includes/core/rest-api/v2/class-paymentintent-controller.php:129
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:371
#: includes/pro/forms/class-ajax.php:61
#: includes/pro/rest-api/v2/class-setupintent-controller.php:116
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:120
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:150
msgid "Unable to locate payment form."
msgstr "支払いフォームが見つかりません。"

#: includes/core/rest-api/v2/class-customer-controller.php:107
msgid "Unable to complete payment."
msgstr "支払いを完了できません。"

#: includes/core/rest-api/v2/class-paymentintent-controller.php:112
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:128
msgid "A customer must be provided."
msgstr "顧客を指定する必要があります。"

#: includes/core/settings/class-section-collection.php:39
msgid "Invalid settings section."
msgstr "設定セクションが無効です。"

#: includes/core/settings/class-section-collection.php:47
msgid "Parameter <code>id</code> is required when registering a Section."
msgstr "セクションの登録時には、パラメータ <code>id</code> が必要です。"

#: includes/core/settings/class-setting-collection.php:39
msgid "Invalid settings."
msgstr "設定が無効です。"

#. translators: %s Required setting parameter.
#: includes/core/settings/class-setting-collection.php:55
msgid "Parameter <code>%s</code> is required when registering a setting."
msgstr "設定の登録時には、パラメータ <code>%s</code> が必要です。"

#: includes/core/settings/class-setting.php:185
msgid "Output must be callable or overriden in a subclass."
msgstr "Output はサブクラスで呼び出し可能であるか、上書きされることが必要です。"

#: includes/core/settings/class-subsection-collection.php:39
msgid "Invalid settings subsection."
msgstr "設定サブセクションが無効です。"

#: includes/core/settings/class-subsection-collection.php:47
msgid "Parameter <code>id</code> is required when registering a settings subsection."
msgstr "設定サブセクションの登録時には、パラメータ <code>id</code> が必要です。"

#: includes/core/settings/class-subsection-collection.php:55
msgid "Parameter <code>section</code> is required when registering a settings subsection."
msgstr "設定サブセクションの登録時には、パラメータ <code>section</code> が必要です。"

#. translators: %s Settings subsection parent seection.
#: includes/core/settings/class-subsection-collection.php:69
msgid "Settings subsection parent section %s does not exist."
msgstr "設定サブセクションの親セクション %s が存在しません。"

#: includes/core/settings/compat.php:178
msgid "Ambiguous legacy setting found. Please reregister with Settings API."
msgstr "あいまいなレガシー設定が見つかりました。設定 API に再登録してください。"

#: includes/core/settings/emails/register-summary-report.php:97
#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:95
#: includes/pro/settings/emails/register-manage-subscriptions.php:66
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:126
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-notification.php:102
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:144
msgctxt "setting label"
msgid "Send To"
msgstr "送信先"

#: includes/core/settings/emails/register-summary-report.php:122
msgid "Frequency"
msgstr "頻度"

#: includes/core/settings/emails/register-summary-report.php:129
msgid "Determines how often the summary report email will be sent."
msgstr "サマリーレポートメールの送信頻度を決定します。"

#: includes/core/settings/register-emails.php:85
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Emails"
msgstr "メール"

#: includes/core/settings/register-emails.php:111
#: src/Admin/Education/PluginCustomersSettings.php:82
msgctxt "settings subsection label"
msgid "General"
msgstr "一般"

#: includes/core/settings/register-emails.php:138
msgctxt "setting label"
msgid "From Name"
msgstr "送信者名"

#: includes/core/settings/register-emails.php:148
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr "メールの送信元の名前。通常はサイト名です。"

#: includes/core/settings/register-emails.php:171
msgctxt "setting label"
msgid "From Address"
msgstr "送信元アドレス"

#: includes/core/settings/register-emails.php:181
msgid "The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and \"reply-to\" address."
msgstr "メール送信元のメールアドレス。これは「送信元」と「返信先」のアドレスになります。"

#: includes/core/settings/register-emails.php:210
msgctxt "setting label"
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"

#: includes/core/settings/register-emails.php:240
msgctxt "setting label"
msgid "Header Image"
msgstr "ヘッダー画像"

#: includes/core/settings/register-emails.php:262
msgctxt "setting label"
msgid "Footer Content"
msgstr "フッターコンテンツ"

#: includes/core/settings/register-emails.php:306
msgid "Use a styled template"
msgstr "スタイル付きテンプレートを使用"

#: includes/core/settings/register-emails.php:322
msgid "HTML Template"
msgstr "HTML テンプレート"

#: includes/core/settings/register-emails.php:329
msgid "Styled"
msgstr "スタイル付き"

#: includes/core/settings/register-emails.php:353
msgid "Plain HTML"
msgstr "プレーン HTML"

#: includes/core/settings/register-emails.php:361
msgid "Use a template to include a custom header image and footer content in emails sent to customers."
msgstr "テンプレートを使用して、カスタムのヘッダー画像とフッターコンテンツを顧客に送信されるメールに組み込みます。"

#: includes/core/settings/register-emails.php:405
msgid "Choose a Header Image"
msgstr "ヘッダー画像を選択"

#: includes/core/settings/register-emails.php:414
msgid "Upload or choose a header image to be displayed at the top of templated emails. Recommended size is 300px × 100px or smaller for best support on all devices."
msgstr "テンプレートメールの上部に表示されるヘッダー画像をアップロードまたは選択します。すべての端末に対応するよう、300px × 100px 以下のサイズを推奨します。"

#: includes/core/settings/register-emails.php:434
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Payments"
msgstr "支払い"

#: includes/core/settings/register-emails.php:461
msgid "Select an email to configure&hellip;"
msgstr "設定するメールを選択してください&hellip;"

#. translators: Email label.
#: includes/core/settings/register-emails.php:471
msgid "Unlock \"%s\" Email"
msgstr "「%s」メールをご利用ください"

#. translators: %1$s Email label. %2$s License level required.
#: includes/core/settings/register-emails.php:480
msgid "We're sorry, sending and customizing the \"%1$s\" email is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>%2$s</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。お客様のプランでは「%1$s」メールの送信とカスタマイズはご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには、<strong>%2$s</strong> プラン以上にアップグレードしてください。"

#: includes/core/settings/register-emails.php:534
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:293
msgid "Configure"
msgstr "設定"

#: includes/core/settings/register-general.php:32
msgctxt "settings section label"
msgid "General"
msgstr "一般"

#: includes/core/settings/register-general.php:54
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Currency"
msgstr "通貨"

#: includes/core/settings/register-general.php:66
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

#: includes/core/settings/register-general.php:118
msgctxt "setting label"
msgid "Currency"
msgstr "通貨"

#: includes/core/settings/register-general.php:123
msgctxt "setting label"
msgid "Default Currency"
msgstr "デフォルトの通貨"

#: includes/core/settings/register-general.php:154
msgctxt "setting label"
msgid "Currency Position"
msgstr "通貨記号の位置"

#. translators: %1$s Currency symbol. %2$s Sample amount.
#: includes/core/settings/register-general.php:159
msgid "Left (%1$s%2$s)"
msgstr "左 (%1$s%2$s)"

#. translators: %1$s Currency symbol. %2$s Sample amount.
#: includes/core/settings/register-general.php:167
msgid "Right (%1$s%2$s)"
msgstr "右 (%1$s%2$s)"

#. translators: %1$s Currency symbol. %2$s Sample amount.
#: includes/core/settings/register-general.php:175
msgid "Left with Space (%1$s %2$s)"
msgstr "左、スペースあり (%1$s %2$s)"

#. translators: %1$s Currency symbol. %2$s Sample amount.
#: includes/core/settings/register-general.php:183
msgid "Right with Space (%1$s %2$s)"
msgstr "右、スペースあり (%1$s %2$s)"

#: includes/core/settings/register-general.php:205
msgctxt "setting label"
msgid "Separator"
msgstr "区切り"

#: includes/core/settings/register-general.php:206
msgid "Use a comma when formatting decimal amounts and use a period to separate thousands."
msgstr "小数点以下の金額にはカンマを使用し、3桁の区切りにはピリオドを使用します。"

#: includes/core/settings/register-general.php:212
msgid "If enabled, amounts will be formatted as \"1.234,56\" instead of \"1,234.56\"."
msgstr "有効にすると、金額の形式は「1,234.56」ではなく「1.234,56」になります。"

#: includes/core/settings/register-general.php:245
msgctxt "setting label"
msgid "Use the Latest API Version"
msgstr "最新の API バージョンを使用"

#: includes/core/settings/register-general.php:250
msgctxt "setting label"
msgid "New Payment Experience"
msgstr "新しい支払いエクスペリエンス"

#: includes/core/settings/register-general.php:256
msgctxt "setting input label"
msgid "Use Stripe API version 2022-11-15"
msgstr "Stripe API バージョン2022-11-15を使用する"

#: includes/core/settings/register-general.php:261
msgctxt "setting input label"
msgid "✨ Use the new payment experience ✨"
msgstr "✨ 新しい支払いエクスペリエンスを使用する ✨"

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: includes/core/settings/register-general.php:276
msgid "Enable the new, smarter payment experience. Have questions about opting in or managing customizations? %1$sContact us%2$s"
msgstr "よりスマートな新しい支払いエクスペリエンスを有効化できます。オプトインやカスタマイズの管理についてご不明な点がある場合には、%1$sこちらからお問い合わせください%2$s"

#: includes/core/settings/register-general.php:322
msgctxt "setting label"
msgid "Usage Analytics"
msgstr "利用状況分析"

#: includes/core/settings/register-general.php:327
msgid "Allow usage analytics"
msgstr "利用状況分析を許可する"

#: includes/core/settings/register-general.php:333
msgid "Your site will be considered as we evaluate new features and determine the best improvements to make. No sensitive data is tracked."
msgstr "新しい機能を評価して最適な改善点を決定する際に、お客様のサイトを参考にさせていただきます。ただし、機密データがトラッキングされることはありません。"

#: includes/core/settings/register-general.php:356
msgctxt "setting label"
msgid "Save Plugin Settings"
msgstr "プラグイン設定を保存"

#: includes/core/settings/register-general.php:361
msgctxt "setting input label"
msgid "Save plugin settings"
msgstr "プラグイン設定を保存"

#. translators: %s Plugin name.
#: includes/core/settings/register-general.php:371
msgid "If UN-checked, all %s plugin data will be removed when the plugin is deleted. However, your data saved with Stripe will not be deleted."
msgstr "チェックを外した場合、%s プラグインのデータはプラグイン削除時にすべて削除されます。ただし Stripe に保存されているデータは削除されません。"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:36
msgctxt "settings section label"
msgid "Payment Confirmations"
msgstr "支払い確認"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:62
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Pages"
msgstr "ページ"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:74
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:189
msgctxt "settings subsection label"
msgid "One Time Payment"
msgstr "一括払い"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:122
msgctxt "setting label"
msgid "Payment Success Page"
msgstr "支払い成功ページ"

#. translators: %1$s [simpay_payment_receipt] shortcode.
#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:132
msgid "The page customers are sent to after completing a payment. The shortcode %s needs to be on this page."
msgstr "支払い完了後に顧客が移動するページです。ショートコード %s は、このページ上に配置する必要があります。"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:154
msgctxt "setting label"
msgid "Payment Failure Page"
msgstr "支払い失敗ページ"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:162
msgid "The page customers are sent to after a failed payment."
msgstr "支払い失敗後に顧客が移動するページです。"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:182
msgctxt "setting label"
msgid "Payment Cancelled Page"
msgstr "支払いキャンセルページ"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:193
msgid "The page customers are sent to after a cancelling a Stripe.com Checkout Session."
msgstr "Stripe.com Checkout セッションのキャンセル後に、顧客が移動するページです。"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:221
#: includes/pro/settings/register-payment-confirmations.php:91
#: includes/pro/settings/register-payment-confirmations.php:138
msgctxt "setting label"
msgid "Confirmation Message"
msgstr "確認メッセージ"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:240
msgid "Enter what your customers will see after a successful payment."
msgstr "支払い完了後に顧客に表示される内容を入力してください。"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:35
msgctxt "settings section label"
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:57
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Account"
msgstr "アカウント"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:73
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Locale"
msgstr "ロケール"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:109
msgctxt "setting label"
msgid "Connection Status"
msgstr "接続ステータス"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:118
#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:226
msgid "test"
msgstr "テスト"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:119
#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:227
msgid "live"
msgstr "ライブ"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:123
msgid "Retrieving account information..."
msgstr "アカウント情報を取得しています..."

#. translators: %1$s Stripe payment mode. %2$s Opening anchor tag for reconnecting to Stripe, do not translate. %3$s Opening anchor tag for disconnecting Stripe, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/settings/register-stripe.php:131
msgid "%1$sdisconnect this account%2$s."
msgstr "%1$sこのアカウントを切断します%2$s。"

#. translators: %1$s Stripe payment mode. %2$s Opening anchor tag for reconnecting to Stripe, do not translate. %3$s Opening anchor tag for disconnecting Stripe, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/settings/register-stripe.php:138
msgid "Your Stripe account is connected in %1$s mode. %2$sDisconnect this account%3$s."
msgstr "Stripe アカウントは%1$sモードで接続されています。%2$sこのアカウントを切断する%3$s。"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:146
msgid "Are you sure?"
msgstr "本当によろしいですか ?"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:147
msgid "Connecting to a different Stripe account requires recreating your payment forms and tax rates. Are you sure you want to disconnect?"
msgstr "別の Stripe アカウントに接続するには、支払いフォームと税率を再作成する必要があります。本当に切断してもよろしいですか ?"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:151
msgid "Review the documentation"
msgstr "ドキュメンテーションを確認する"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:155
msgid "Disconnect temporary account"
msgstr "一時的なアカウントを切断する"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:162
msgid "Manage API keys manually"
msgstr "API キーを手動で管理する"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:163
msgid "Hide API keys"
msgstr "API キーを非表示にする"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:167
msgid "Although you can add your API keys manually, we recommend using Stripe Connect: an easier and more secure way of connecting your Stripe account to your website. Stripe Connect prevents issues that can arise when copying and pasting account details from Stripe into WP Simple Pay's settings. With Stripe Connect you'll be ready to go with just a few clicks."
msgstr "API キーを手動で追加することもできますが、Stripe Connect の使用をお勧めします。Stripe Connect を使用すると、より簡単で安全に Stripe アカウントをサイトに接続でき、Stripe アカウント詳細を WP Simple Pay の設定にコピー & ペーストする際に発生する可能性のある問題を防ぎます。Stripe Connect は、数クリックだけで準備が整います。"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:183
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "テストの公開キー"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:184
msgid "Test Secret Key"
msgstr "テストのシークレットキー"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:185
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "ライブの公開キー"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:186
msgid "Live Secret Key"
msgstr "ライブのシークレットキー"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:214
msgid "You just toggled payment modes. You may be required to reconnect to Stripe when your settings are saved."
msgstr "支払いモードが切り替えられました。設定の保存時に Stripe への再接続が必要になる場合があります。"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:238
msgctxt "setting label"
msgid "Payment Mode"
msgstr "支払いモード"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:244
msgctxt "setting label"
msgid "Test Mode"
msgstr "テストモード"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:245
msgctxt "setting label"
msgid "Live Mode"
msgstr "本番モード"

#. translators: %1$s Opening anchor tag to Stripe Dashboard, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/settings/register-stripe.php:251
msgid "While in Test Mode no live payments are processed. Make sure Test mode is enabled in your %1$sStripe dashboard%2$s to view your test transactions."
msgstr "テストモードでは実際の支払いは処理されません。テスト取引を表示するには、%1$sStripe ダッシュボード%2$sでテストモードが有効化されていることを確認してください。"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:286
msgctxt "setting label"
msgid "Country"
msgstr "国"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:290
msgid "The country associated with the connected Stripe account."
msgstr "接続した Stripe アカウントに関連付けられている国。"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:326
msgctxt "setting label"
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:330
msgid "Specify \"Auto-detect\" to display Stripe Checkout in the user's preferred language, if available."
msgstr "Stripe Checkout をユーザーが希望する言語 (可能な場合) で表示するには、「自動検出」を指定します。"

#: includes/core/stripe-connect/functions.php:130
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Stripe と接続する"

#. translators: Text before Stripe logo for "Connect with Stripe" button.
#: includes/core/stripe-connect/functions.php:134
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Connect with"
msgstr "次と接続:"

#. translators: %s Collection ID that could not be registered.
#: includes/core/utils/class-collections.php:62
msgid "The %s collection already exists and could not be added."
msgstr "%s コレクションはすでに存在するため、追加できませんでした。"

#. translators: %s Collection ID that could not be registered.
#: includes/core/utils/class-collections.php:73
msgid "The %s collection must be an instance of \\SimplePay\\Core\\Utils\\Collection."
msgstr "%s コレクションは、\\SimplePayCoreCoreUtilsCollection のインスタンスでなければなりません。"

#: includes/core/utils/migrations/class-bulk-migration.php:66
#: includes/core/utils/migrations/class-single-migration.php:61
msgid "Migrations must implement their own <code>run</code> task"
msgstr "移行ごとに、独自の <code>run</code> タスクを実施する必要があります。"

#. translators: %s Collection ID that could not be registered.
#: includes/core/utils/migrations/class-migration-collection.php:40
msgid "The %s migration is invalid."
msgstr "%s の移行は無効です。"

#: includes/core/utils/migrations/class-migration-collection.php:50
msgid "Parameter <code>id</code> is required when registering a migration."
msgstr "移行の登録時には、パラメータ <code>id</code> が必要です。"

#: includes/core/utils/migrations/functions.php:96
msgid "Retrieve a migration object and use the `run()` method directly."
msgstr "移行オブジェクトを取得して `run()` メソッドを直接使用します。"

#. translators: %s Payment Form ID.
#: includes/core/utils/migrations/routines/class-prices-api.php:165
msgid "Unable to create Stripe Product container for %s."
msgstr "%s の Stripe Product コンテナを作成できません。"

#: includes/pro/admin/apple-pay.php:101
msgid "Unable to create domain association folder in domain root."
msgstr "ドメインルート内にドメイン関連フォルダーを作成できません。"

#: includes/pro/admin/apple-pay.php:108
msgid "Unable to copy domain association file to domain .well-known directory."
msgstr "ドメイン関連ファイルをドメイン .well-known ディレクトリにコピーできません。"

#: includes/pro/admin/apple-pay.php:132
msgid "Unable to automatically add domain to Apple Pay settings in Stripe."
msgstr "Stripe の Apple Pay 設定にドメインを自動的に追加できません。"

#: includes/pro/admin/apple-pay.php:182
msgid "Apple Pay domain verification error"
msgstr "Apple Pay のドメイン認証エラー"

#: includes/pro/admin/apple-pay.php:186
msgid "Manually verify your domain"
msgstr "ドメインを手動で認証する"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:75
msgid "Unable to add plan. Invalid security token."
msgstr "プランを追加できません。セキュリティトークンが無効です。"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:93
msgid "Unable to add plan. Invalid payment form."
msgstr "プランを追加できません。支払いフォームが無効です。"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:109
msgid "Unable to add plan. Plan ID not found."
msgstr "プランを追加できません。プラン ID が見つかりません。"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:162
msgid "Unable to add price. Invalid security token."
msgstr "価格を追加できません。セキュリティトークンが無効です。"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:180
msgid "Unable to add price. Invalid payment form."
msgstr "価格を追加できません。支払いフォームが無効です。"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:228
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:50
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
msgstr "このサイトでは、プラグインの有効化が無効になっています。"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:232
msgid "Could not activate the plugin. Plugin slug is empty."
msgstr "プラグインを有効化できませんでした。プラグインのスラッグが空です。"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:239
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:72
msgid "Plugin activated."
msgstr "プラグインを有効化しました。"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:242
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:84
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "プラグインを有効化できませんでした。「プラグイン」ページから有効にしてください。"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:255
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:161
msgid "There was an error while performing your request."
msgstr "リクエストの実行中にエラーが発生しました。"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:262
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:176
msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually."
msgstr "プラグインをインストールできませんでした。ダウンロードして手動でインストールしてください。"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:324
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:267
msgid "Plugin installed."
msgstr "プラグインをインストールしました。"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:335
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:280
#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:278
#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:304
#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:405
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "プラグインをインストール、有効化しました。"

#. translators: %d Number of payment forms found.
#: includes/pro/admin/class-ajax.php:424
msgid "%d results found"
msgstr "%d個の検索結果が見つかりました"

#: includes/pro/admin/license-management.php:55
msgid "A valid license key is required for access to automatic updates."
msgstr "自動更新を利用するには、有効なライセンスキーが必要です。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/admin/license-management.php:63
msgid "Retrieve your license key from %1$syour WP Simple Pay account%3$s or purchase receipt email then %2$sactivate your website%3$s."
msgstr "%1$sWP Simple Pay アカウント%3$sまたは購入時に受け取った領収書のメールからライセンスキーを取得し、%2$sサイトを有効化%3$sしてください。"

#. translators: the plugin name.
#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:228
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "%1$s の新バージョンがリリースされました。"

#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:234
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "ネットワーク管理者に連絡して、更新をインストールしてください。"

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:239
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sバージョンの詳細情報%2$sをご確認ください%3$s。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:248
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sバージョンの詳細情報%2$sをご確認いただくか%3$s%4$s今すぐ更新%5$sしてください。"

#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:259
msgid "Update now."
msgstr "今すぐ更新してください。"

#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:491
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "プラグインの更新をインストールする権限がありません。"

#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:491
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#. translators: Coupon percentage off.
#: includes/pro/class-lite-helper.php:132
msgctxt "This is for the coupon percent off text on the frontend. i.e. 10% off"
msgid "%s off"
msgstr "%s オフ"

#. translators: Coupon amount off.
#: includes/pro/class-lite-helper.php:138
msgctxt "This is for coupon amount off on the frontend. i.e. $3.00 off"
msgid "%s off"
msgstr "%s オフ"

#: includes/pro/coupons/admin/actions.php:140
msgid "Unable to add coupon. Please try again."
msgstr "クーポンを追加できません。もう一度お試しください。"

#. translators: %1$s Coupon name.
#: includes/pro/coupons/admin/actions.php:170
msgid "A coupon named %1$s already exists. Please delete the existing coupon before adding it again."
msgstr "%1$s というクーポンはすでに存在します。再度追加するには、既存のクーポンを削除してください。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:152
msgid "%1$sConnect your Stripe account%2$s to manage coupons."
msgstr "クーポンを管理するには%1$sStripe アカウントに接続%2$sします。"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:172
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:269
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:182
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:126
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:183
msgid "Terms"
msgstr "表現"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:184
msgid "Redemptions"
msgstr "引き換え回数"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:186
msgid "Expires"
msgstr "有効期限"

#. translators: %s coupon code
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:238
msgid "Select coupon %s"
msgstr "クーポン %s を選択"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:279
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:301
msgctxt "coupon duration"
msgid "once"
msgstr "1回"

#. translators: %d Coupon duration in months
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:306
msgctxt "coupon duration"
msgid "for %d month"
msgid_plural "for %d months"
msgstr[0] "%dか月間"

#. translators: %1$s coupon amount, do not translate. %2$s coupon duration, do not translate.
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:322
msgid "%1$s off %2$s"
msgstr "%1$s オフを%2$s"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:405
msgctxt "payment mode"
msgid "test"
msgstr "テスト"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:406
msgctxt "payment mode"
msgid "live"
msgstr "ライブ"

#. translators: %1$s Coupon name. %2$s Opening anchor tag, do not translate. %3$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:418
msgid "A coupon with the ID %1$ss already exists in %2$s mode. To keep the item in sync automatically please %3$sdelete the coupon%4$s to allow WP Simple Pay to recreate it."
msgstr "ID %1$s のクーポンは、すでに%2$sモードに存在しています。項目を自動的に同期させるには、%3$s クーポンを削除%4$sして、WP Simple Pay が再作成できるようにしてください。"

#: includes/pro/coupons/admin/menu.php:25
#: includes/pro/coupons/admin/menu.php:26
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:415
#: src/Admin/Education/PluginCouponMenuItem.php:46
#: src/Admin/Education/PluginCouponMenuItem.php:47
#: views/admin-education-plugin-coupons.php:21
msgid "Coupons"
msgstr "クーポン"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:55
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:63
msgid "Add Coupon"
msgstr "クーポンを追加"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:100
msgid "We're sorry, using coupons with recurring payments is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Professional</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。お客様のプランではクーポンをご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには、<strong>Professional</strong> プラン以上にアップグレードしてください。"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:134
msgid "A unique value users will enter in the coupon field. Letters and numbers only."
msgstr "ユーザーがクーポンフィールドに入力する固有の値。アルファベットと数字のみ使用できます。"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:156
msgid "Percentage discount"
msgstr "パーセント割引"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:159
msgid "Fixed amount discount"
msgstr "定額割引"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:168
msgid "Percentage Off"
msgstr "割引率"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:180
msgid "Amount Off"
msgstr "割引額"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:188
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1694
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1720
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:6
msgid "Currency"
msgstr "通貨"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:208
msgid "Discount amount"
msgstr "割引金額"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:223
msgid "Duration"
msgstr "表示時間"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:230
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:242
msgid "First payment only"
msgstr "初回支払い時のみ"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:245
msgid "Forever"
msgstr "永久"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:248
msgid "Multiple months"
msgstr "数か月間"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:256
msgid "months"
msgstr "ヶ月"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:263
msgid "Invoices for recurring payments will continue to receive the discounted amount for this duration."
msgstr "この期間中は、定期的な支払いの請求書に割引額が適用されます。"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:273
msgid "Redemption Restrictions"
msgstr "引き換え回数制限"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:280
msgid "Specify an expiration date and time by which the coupon can be redeemed"
msgstr "クーポンを引き換えできる有効期限の日時を指定します"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:288
msgid "Redeem by"
msgstr "引き換え有効期限"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:290
msgid "Redeem by date"
msgstr "引き換え有効期限の日付"

#. translators: %s Timezone string.
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:299
msgid "Redeem by time (%s)"
msgstr "引き換え有効期限の時刻 (%s)"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:314
msgid "Limit the total number of times this coupon can be redeemed"
msgstr "このクーポンの引き換えの総回数を制限する"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:326
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:329
msgid "time"
msgstr "時間"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:327
msgid "times"
msgstr "回"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:334
msgid "This limit applies across customers so it won't prevent a single customer from redeeming multiple times."
msgstr "この制限は顧客全体に適用されるため、1人の顧客が複数回、引き換えることも可能です。"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:347
msgid "Limit the payment forms where this coupon can be redeemed"
msgstr "このクーポンを引き換えできる支払いフォームを制限する"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:355
msgid "Not available with Stripe Checkout"
msgstr "Stripe Checkout では利用できません"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:361
msgid "Search for a payment form…"
msgstr "支払いフォームを検索…"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:419
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#. translators: %s Coupon name.
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:435
msgid "Coupon %s added."
msgstr "クーポン %s が追加されました。"

#. translators: %1$s Coupon name.
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:458
msgid "Coupon %1$s deleted. Customers with the discount already applied will continue to receive discounts until redemption limits are met, but new redemptions will not be allowed."
msgstr "クーポン %1$s は削除されました。すでに割引が適用されている顧客は、クーポンの引き換え回数制限に達するまで引き続き割引を受けられますが、新たにクーポンを引き換えることはできません。"

#. translators: %1$s Coupon count.
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:481
msgid "%1$s coupon deleted. Customers with the discount already applied will continue to receive discounts until redemption limits are met, but new redemptions will not be allowed."
msgid_plural "%1$s coupons deleted. Customers with the discounts already applied will continue to receive discounts until redemption limits are met, but new redemptions will not be allowed."
msgstr[0] "%1$s 個のクーポンが削除されました。すでに割引が適用されている顧客は、クーポンの引き換え回数制限に達するまで引き続き割引を受けられますが、新たにクーポンを引き換えることはできません。"

#: includes/pro/customers/settings.php:35
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:42
#: src/Admin/Education/PluginCustomersSettings.php:56
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Subscription Management"
msgstr "サブスクリプション管理"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:78
msgctxt "setting label"
msgid "Subscription Management"
msgstr "サブスクリプション管理"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:85
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:99
msgid "On-site"
msgstr "サイト上"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:86
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:104
msgid "Stripe Customer Portal"
msgstr "Stripe カスタマーポータル"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:90
msgid "Determines how customers can manage their subscription."
msgstr "顧客が自分のサブスクリプションを管理する方法を決定します。"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:95
msgid "Subscription management is controlled by the site owner."
msgstr "サブスクリプション管理はサイト所有者によってコントロールされます。"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:100
msgid "Update the subscription's payment method via the original purchase form's available payment methods."
msgstr "元の購入フォームの利用可能な支払い方法を使用して、サブスクリプションの支払い方法を更新します。"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:105
msgid "Manage the subscription through Stripe's hosted Customer Portal."
msgstr "Stripe 提供サービスのカスタマーポータルでサブスクリプションを管理します。"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:110
msgid "Enable and configure the Stripe Customer Portal"
msgstr "Stripe カスタマーポータルを有効化して設定"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:137
msgctxt "setting label"
msgid "Cancel Subscriptions"
msgstr "サブスクリプションをキャンセル"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:142
msgid "Allow customers to cancel subscriptions"
msgstr "顧客によるサブスクリプション管理を許可する"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:171
msgctxt "setting label"
msgid "Cancel immediately"
msgstr "すぐにキャンセルする"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:176
msgctxt "setting label"
msgid "Cancel at end of billing period"
msgstr "請求期間終了時にキャンセルする"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:187
msgid "Subscriptions can be reactivated until cancelled."
msgstr "キャンセルされるまでは、サブスクリプションを再度有効化できます。"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:312
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "サブスクリプションをキャンセル"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:456
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:465
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:657
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:666
msgid "Unable to match Customer records to allow payment method updates."
msgstr "顧客の記録を照合できないため、支払い方法を更新できません。"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:544
msgid "Update Payment Method"
msgstr "支払い方法を更新"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:545
msgid "Reactivate Subscription"
msgstr "サブスクリプションを再開"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:565
msgid "Please Wait&hellip;"
msgstr "しばらくお待ちください&hellip;"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:587
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:700
#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:93
msgid "Manage Subscription"
msgstr "サブスクリプションを管理"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:705
msgid "Update Subscription"
msgstr "サブスクリプションを更新"

#: includes/pro/forms/class-ajax.php:48
msgid "Coupon security check failed."
msgstr "クーポンのセキュリティチェックに失敗しました。"

#: includes/pro/forms/class-ajax.php:76
msgid "Unable to locate price."
msgstr "価格が見つかりません。"

#: includes/pro/forms/class-ajax.php:114
#: includes/pro/forms/class-ajax.php:128
#: includes/pro/functions/coupons.php:77
#: src/RestApi/Internal/Payment/ValidateCouponRoute.php:133
msgid "Coupon is invalid."
msgstr "クーポンは無効です。"

#: includes/pro/forms/class-ajax.php:152
msgid "Coupon currency does not match selected price."
msgstr "クーポンの通貨が選択されている価格と一致しません。"

#: includes/pro/forms/class-ajax.php:183
msgid "Coupon entered puts the total below the required minimum amount."
msgstr "入力されたクーポンにより、合計金額が必要最低額を下回ります。"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1070
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1315
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:49
msgid "Pay {{amount}}"
msgstr "{{amount}}を支払う"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1072
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1317
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:89
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:121
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:129
msgid "Continue"
msgstr "次へ"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1156
msgctxt "payment request button shipping option label"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1162
msgctxt "payment request single subscription label"
msgid "Subscription"
msgstr "サブスクリプション"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1163
msgctxt "payment request button total label"
msgid "Total"
msgstr "合計"

#. translators: %s Tax amount.
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1165
msgctxt "payment request button total label"
msgid "Tax: %s%"
msgstr "税金: %s"

#. translators: %s Coupon ID.
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1167
msgctxt "payment request button total label"
msgid "Coupon: %s"
msgstr "クーポン: %s"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1168
msgctxt "payment request button total label"
msgid "Setup Fee"
msgstr "設定手数料"

#. translators: Message displayed on front-end for amount below minimum amount.
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1217
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1222
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1443
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1448
msgid "The minimum amount allowed is %s"
msgstr "最低必要額は%sです"

#. translators: %s Price option minimum amount.
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1227
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1457
msgid "Please enter a custom amount. The minimum amount allowed is %s"
msgstr "カスタム金額を入力してください。最低必要額は%sです。"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1452
msgid "Please enter a complete address."
msgstr "完全な住所を入力してください。"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1461
#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:61
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1465
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "有効な電話番号を入力してください。"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1469
msgid "Please enter required fields before continuing."
msgstr "続行するには必須フィールドに入力してください。"

#: includes/pro/forms/fields/class-address.php:153
msgid "Same billing & shipping info"
msgstr "請求先と配送先の情報が同じ"

#: includes/pro/forms/fields/class-address.php:217
msgid "Billing Address"
msgstr "請求先住所"

#: includes/pro/forms/fields/class-address.php:225
msgid "Shipping Address"
msgstr "配送先住所"

#: includes/pro/forms/fields/class-address.php:381
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "国を選択する&hellip;"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:242
msgid "By proceeding you agree to FPX’s %1$sTerms and Conditions%2$s."
msgstr "続行することにより、FPX の%1$s利用規約%2$sに同意したものとみなされます。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:285
msgid "By proceeding I declare that I have familiarized myself with the %1$sregulations%2$s and %3$sinformation obligation%4$s of the Przelewy24 service."
msgstr "続行することにより、私は Przelewy24 サービスの%1$s規約%2$sおよび%3$s情報提供義務%4$sについて理解したことを明言します。"

#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:325
msgid "Select Bank"
msgstr "銀行を選択"

#. translators: %s Company name
#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:339
msgid "By proceeding you authorize %1$s to debit the bank account specified above for any amount owed for charges arising from your use of %1$s services and/or purchase of products from %1$s, pursuant to %1$s website and terms, until this authorization is revoked. You may amend or cancel this authorization at any time by providing notice to %1$s with 30 (thirty) days notice."
msgstr "この手続きを進めることにより、お客様は%1$sに対して、この承認が取り消されるまでの間、%1$sのサイトおよび条件に従って、%1$sのサービスの使用および/または%1$sからの製品の購入から生じた請求額を、上記の銀行口座から引き落とすことを承認するものとします。この承認は、30日前までに%1$sに通知することにより、いつでも変更または取り消すことができます。"

#. translators: %s Company name
#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:352
msgid "If you use %1$s services or purchase additional products periodically pursuant to %1$s terms, you authorize %1$s to debit your bank account periodically. Payments that fall outside of the regular debits authorized above will only be debited after your authorization is obtained."
msgstr "%1$sの条件に従って定期的に%1$sのサービスを利用したり、追加商品を購入したりする場合、お客様は%1$sがお客様の銀行口座から定期的に引き落とすことを承認するものとします。上記で承認されている定期的な引き落とし以外の支払いは、お客様の承認を得た後にのみ引き落とされます。"

#. translators: %s Company name
#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:385
msgid "By providing your payment information and confirming this payment, you authorise (A) %s and Stripe, our payment service provider, to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in accordance with those instructions. As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr "支払い情報を提供し、この支払いを確認することにより、お客様は (A) %sおよび当社の支払いサービスプロバイダーである Stripe がお客様の銀行に口座からの引き落としの指示を送信し、(B) お客様の銀行がその指示に従ってお客様の口座から引き落とすことを承認するものとします。お客様は、お客様の権利の一部として、銀行との契約条件に基づき、銀行から払い戻しを受ける権利を有します。払い戻しは、口座から引き落とされた日から8週間以内に請求する必要があります。"

#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:414
msgid "Buy now and pay later with Klarna."
msgstr "Klarna で今すぐ購入し、後で支払います。"

#: includes/pro/forms/fields/class-coupon.php:77
#: includes/pro/forms/fields/class-coupon.php:144
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: includes/pro/forms/fields/class-coupon.php:93
#: includes/pro/forms/fields/class-coupon.php:158
msgid "remove"
msgstr "削除"

#: includes/pro/forms/fields/class-dropdown.php:123
msgid "You have a mismatched number of options and amounts. Please correct this for the dropdown to appear."
msgstr "オプションの数と金額が一致していません。ドロップダウンが表示されるようにこれを修正してください。"

#: includes/pro/forms/fields/class-dropdown.php:154
#: includes/pro/forms/fields/class-radio.php:162
msgid "No longer used. Use multiple price options."
msgstr "使用されなくなりました。複数の価格オプションをご利用ください。"

#: includes/pro/forms/fields/class-payment-request-button.php:44
msgid "Or enter your payment details below"
msgstr "または、以下にお支払い情報を入力してください"

#: includes/pro/forms/fields/class-radio.php:130
msgid "You have a mismatched number of options and amounts. Please correct this for the items to appear."
msgstr "オプションの数と金額が一致しません。項目を表示するためにこれを修正してください。"

#: includes/pro/forms/fields/class-tax-id.php:86
msgid "Select ID type&hellip;"
msgstr "ID タイプを選択する&hellip;"

#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:92
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"

#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:150
msgid "Total Amount:"
msgstr "合計金額:"

#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:184
msgid "Recurring payment"
msgstr "定期支払い"

#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:284
msgctxt "automatic tax amount label"
msgid "Tax"
msgstr "税金"

#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:291
msgid "Calculated at checkout"
msgstr "購入手続き時に計算されます。"

#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:377
msgid "Processing fee"
msgstr "処理手数料"

#. translators: %1$s Payment amount. %2$s Billing interval.
#: includes/pro/functions/admin.php:210
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#. translators: %1$s Payment amount. %2$d Billing interval count. %3$s Billing interval.
#: includes/pro/functions/admin.php:217
msgid "%1$s every %2$d %3$ss"
msgstr "%1$s / %2$d%3$s"

#. translators: %1$s Upcoming invoice amount. %2$s payment method ID. %3$s Bank account last 4. %4$s Upcoming invoice date.
#: includes/pro/payment-methods/ach-debit/payment-confirmation.php:42
#: includes/pro/payment-methods/ach-debit/payment-confirmation.php:62
#: includes/pro/payment-methods/card/payment-confirmation.php:45
#: includes/pro/payment-methods/sepa-debit/payment-confirmation.php:50
msgid "The next invoice for %1$s will automatically charge %2$s &bull;&bull;&bull;&bull; %3$s on %4$s."
msgstr "次回請求書の %1$s は、%4$sに自動的に %2$s (&bull;&bull;&bull;&bull; %3$s) から引き落とされます。"

#. translators: %s Collection ID that could not be registered.
#: includes/pro/payment-methods/class-collection.php:40
msgid "The %s Payment Method already exists and cannot be added."
msgstr "%s 支払い方法はすでに存在するため、追加できません。"

#. translators: %s Collection ID that could not be registered.
#: includes/pro/payment-methods/class-collection.php:51
msgid "The Payment Method is invalid."
msgstr "支払い方法が無効です。"

#: includes/pro/payment-methods/fpx/functions.php:26
#: includes/pro/payment-methods/ideal/functions.php:27
#: includes/pro/payment-methods/p24/functions.php:26
msgid "Please select a bank."
msgstr "銀行を選択してください。"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:41
msgid "Credit Card"
msgstr "クレジットカード"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:164
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:165
msgid "Bacs Direct Debit"
msgstr "Bacs 自動引き落とし"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:194
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:195
msgid "Cash App"
msgstr "Cash App"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:400
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:401
msgid "GrabPay"
msgstr "GrabPay"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:435
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:436
msgid "giropay"
msgstr "giropay"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:600
msgid "Klarna (buy now, pay later)"
msgstr "Klarna (今すぐ購入、後で支払う)"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:650
msgid "Clearpay"
msgstr "Clearpay"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:651
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"

#. translators: %s Clearpay or Afterpay payment method name, do not translate.
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:658
msgid "%s (buy now, pay later)"
msgstr "%s (今すぐ購入、後で支払う)"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:694
msgid "Affirm (buy now, pay later)"
msgstr "Affirm (今すぐ購入、後で支払う)"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:698
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:305
msgctxt "subscription status"
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"

#. translators: %1$s Invoice limit. %2$s Recurring interval count. %3$s Recurring interval. %4$s Recurring amount limit
#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:353
msgctxt "recurring interval with invoice limit"
msgid "%1$d payments of %2$s (for the duration of the coupon) every %3$s %4$s"
msgstr "%4$s、毎%3$s%2$sを%1$d回支払い (クーポン期間中)"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:727
msgctxt "custom field checkbox checked"
msgid "On"
msgstr "オン"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:730
msgctxt "custom field checkbox unchecked"
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:839
msgid "The recurring amount to be charged each period of the subscription plan."
msgstr "サブスクリプションプランの期間ごとに請求される定期支払いの金額。"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:843
msgid "The total number of max charges set for an installment plan."
msgstr "分割払いプランに設定されている最大請求回数。"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:847
msgid "The day the plan's free trial ends."
msgstr "プランの無料トライアルが終了する日。"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:851
msgid "The date the next invoice is due."
msgstr "次回の請求書の支払い期日。"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:855
msgid "URL to update the subscription's payment method."
msgstr "サブスクリプションの支払い方法を更新するための URL。"

#. translators: %1$s: Total amount, %2$s: Recurring amount, %3$s: Next invoice date
#: includes/pro/payments/payment-confirmation.php:37
msgid "Thank you. Your payment of %1$s has been received and your subscription has been activated. You will be charged %2$s from %3$s. Please check your email for additional information."
msgstr "ご利用いただき、ありがとうございます。%1$sのお支払いが完了し、サブスクリプションが有効化されました。%3$sから、%2$sが請求されます。追加情報については、メールをご確認ください。"

#. translators: %1$s: Total amount, %2$s: Recurring amount, %3$s: Next invoice date
#: includes/pro/payments/payment-confirmation.php:45
msgid "Thank you. Your payment of %1$s has been received and your subscription has been activated. You will be charged %2$s from %3$s."
msgstr "ご利用いただき、ありがとうございます。%1$sのお支払いが完了し、サブスクリプションが有効化されました。%3$sから、%2$sが請求されます。"

#. translators: %1$s: Recurring amount, %2$s: Next invoice date
#: includes/pro/payments/payment-confirmation.php:70
msgid "Thank you. Your free trial has been activated and you will be charged %1$s starting %2$s. Please check your email for additional information."
msgstr "ご利用いただき、ありがとうございます。無料トライアルが有効化されました。%2$sから%1$sが請求されます。追加情報については、メールをご確認ください。"

#. translators: %1$s Recurring amount. %2$s Subscription start date.
#: includes/pro/payments/payment-confirmation.php:78
msgid "Thank you. Your free trial has been activated and you will be charged %1$s starting %2$s."
msgstr "ご利用いただき、ありがとうございます。無料トライアルが有効化されました。%2$sから%1$sが請求されます。"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation.php:134
msgid "SimplePay\\Pro\\Customers\\Subscription_Management\\on_site() is attached directly. Calling this function directly is not needed."
msgstr "SimplePay\\Pro\\Customers\\Subscription_Management\\on_site() は直接関連付けられています。この関数を直接呼び出す必要はありません。"

#. translators: Generated recurring payment item description: %1$s payment amount, %2$s interval count, %3$s interval
#: includes/pro/payments/plan.php:177
msgid "\"%1$s every %2$s %3$s\" plan"
msgid_plural "\"%1$s every %2$s %3$ss\" plan"
msgstr[0] "「%1$s / %2$s%3$s」プラン"

#: includes/pro/payments/subscription.php:564
#: src/RestApi/Internal/Payment/Traits/SubscriptionTrait.php:407
msgid "Plan Setup Fee"
msgstr "プランの設定手数料"

#: includes/pro/payments/subscription.php:659
msgid "Subscription Setup Fee"
msgstr "サブスクリプション設定手数料"

#: includes/pro/payments/subscription.php:845
msgid "Day"
msgstr "日"

#: includes/pro/payments/subscription.php:846
msgid "Days"
msgstr "日"

#: includes/pro/payments/subscription.php:849
msgid "Week"
msgstr "週間"

#: includes/pro/payments/subscription.php:850
msgid "Weeks"
msgstr "週間"

#: includes/pro/payments/subscription.php:853
msgid "Month"
msgstr "月"

#: includes/pro/payments/subscription.php:854
msgid "Months"
msgstr "月"

#: includes/pro/payments/subscription.php:857
msgid "Year"
msgstr "年"

#: includes/pro/payments/subscription.php:858
msgid "Years"
msgstr "年"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/actions.php:316
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:223
msgid "1-Click Payment Button"
msgstr "ワンクリックの支払いボタン"

#. translators: %s Custom field label
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:270
msgid "Toggle custom field: %s"
msgstr "次のカスタムフィールドを切り替え: %s"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:312
msgid "Incompatible with automatic taxes"
msgstr "自動税金計算に対応していません"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:376
msgid "Field ID"
msgstr "フィールド ID"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:383
msgid "Find out more about the field ID."
msgstr "フィールド ID の詳細をご覧ください。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:27
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:463
msgid "Billing Address Heading"
msgstr "請求先住所の見出し"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:46
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:482
msgid "Heading displayed above the entire billing address."
msgstr "請求先住所全体の上に表示される見出しです。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:56
msgid "Street Label"
msgstr "丁目、番地、号のラベル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:85
msgid "Street Placeholder"
msgstr "丁目、番地、号のプレースホルダー"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:113
msgid "City Label"
msgstr "市区町村のラベル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:142
msgid "City Placeholder"
msgstr "市区町村のプレースホルダー"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:170
msgid "State/Province/Region Label"
msgstr "州/都道府県名のラベル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:199
msgid "State/Province Placeholder"
msgstr "州/都道府県のプレースホルダー"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:227
msgid "ZIP/Postal Code Label"
msgstr "郵便番号のラベル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:256
msgid "Zip/Postal Code Placeholder"
msgstr "郵便番号のプレースホルダー"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:284
msgid "Country Label"
msgstr "国のラベル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:313
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:598
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-telephone-html.php:102
msgid "Default Country"
msgstr "デフォルトの国"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:345
msgid "Address Required"
msgstr "住所が必須です"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:396
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:493
msgid "Shipping Address Heading"
msgstr "配送先住所の見出し"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:415
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:512
msgid "Heading displayed above the entire shipping address."
msgstr "配送先住所全体の上に表示される見出しです。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:427
msgid "Address Type"
msgstr "住所の種類"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:441
msgid "Billing"
msgstr "請求先"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:442
msgid "Shipping"
msgstr "配送先"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:450
msgid "When collecting a Shipping Address, the Billing Address will be collected with the payment method. Otherwise, a complete Billing Address will be collected."
msgstr "配送先住所を収集するときに、請求先住所は支払い方法とともに収集されます。それ以外の場合は、完全な請求先住所が収集されます。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:524
msgid "Default Line 1"
msgstr "デフォルト行1"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:538
msgid "Default Line 2"
msgstr "デフォルト行2"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:552
msgid "Default City"
msgstr "デフォルトの市区町村"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:566
msgid "Default State"
msgstr "デフォルトの州/都道府県"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:570
msgid "If the default country has states, this value must be a valid two letter state code. i.e \"CA\" for California."
msgstr "デフォルトの国に州がある場合、この値は有効な2文字の州コードでにします。つまり、カリフォルニアの場合は「CA」になります。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:584
msgid "Default Postal Code"
msgstr "デフォルトの郵便番号"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:604
msgid "Value must be a valid two letter country code. i.e \"US\" for United States."
msgstr "値は有効な2文字の国コードにします。つまり、日本の場合は「JP」です。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-card-html.php:48
msgid "A text label displayed above the payment method selector."
msgstr "支払い方法セレクターの上に表示されるテキストラベル。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-card-html.php:61
msgid "Display Icons"
msgstr "アイコンを表示"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-card-html.php:74
msgid "Display icons in the payment method selector."
msgstr "支払い方法セレクターにアイコンを表示します。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkbox-html.php:42
msgid "Label displayed next to this checkbox on the payment form. May contain HTML."
msgstr "この支払いフォームのチェックボックスの横に表示されるラベルです。HTML を組み込むことができます。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkbox-html.php:77
msgid "\"Checked\" by Default"
msgstr "デフォルトで「チェック済み」にする"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkbox-html.php:102
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-date-html.php:117
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:180
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-hidden-html.php:37
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:199
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:148
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:175
msgid "Stripe Metadata Label"
msgstr "Stripe メタデータラベル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkbox-html.php:134
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-date-html.php:149
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:212
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-hidden-html.php:68
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:231
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:180
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:207
msgid "Copy Smart Tag"
msgstr "スマートタグをコピー"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:24
msgid "Complete Payment Text"
msgstr "支払い完了テキスト"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:50
msgid "Text to display to complete the payment."
msgstr "支払いを完了するために表示するテキスト。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:64
msgid "Start Trial Text"
msgstr "トライアル開始のテキスト"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:90
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:81
msgid "Text to display to a activate a subscription with a trial."
msgstr "無料トライアルを使用してサブスクリプションを有効化する際に表示するテキスト。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:104
msgid "Buy Now, Pay Later Text"
msgstr "今すぐ購入し、後で支払うためのテキスト"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:130
msgid "Text to display when using a \"buy now, pay later\" payment method that redirects to complete the payment."
msgstr "「今すぐ購入、後で支払う」の支払い方法を使用する際に表示されるテキストで、支払いを完了するためにリダイレクトされます。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:143
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:94
msgid "Processing Text"
msgstr "処理中のテキスト"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:156
#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:60
msgid "Please wait..."
msgstr "お待ちください…"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:165
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:115
msgid "Text to display when the payment form is processing."
msgstr "支払いフォームが処理中の場合に表示されるテキスト。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:177
msgid "Payment Button Style"
msgstr "支払いボタンのスタイル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:50
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:84
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-customer-name-html.php:52
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-date-html.php:53
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:207
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:52
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-tax-id-html.php:53
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-telephone-html.php:152
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:52
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:80
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-customer-name-html.php:83
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-date-html.php:83
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:81
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:238
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-hidden-html.php:26
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:83
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:81
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-telephone-html.php:134
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:83
msgid "Default Value"
msgstr "初期値"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:84
msgid "A default coupon value will automatically be applied to the payment form. This can be overridden by the user."
msgstr "デフォルトのクーポン値が支払いフォームに自動的に適用されます。これはユーザーが上書きできます。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:96
msgid "\"Apply\" Button Display Style"
msgstr "「適用」ボタンの表示スタイル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:45
msgid "This is where the amount input will appear if the selected price option allows custom amounts."
msgstr "選択した価格オプションでカスタム金額が許可されている場合、ここに金額入力が表示されます。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:102
msgid "A short hint shown when the field is empty. Use {{amount}} to show the selected price option's amount."
msgstr "フィールドが空のときに表示される短いヒント。{{amount}}を使用して、選択した価格オプションの金額を表示します。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:117
msgid "Prefill input with default price amount"
msgstr "デフォルトの価格で事前入力"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:144
msgid "Default Amount"
msgstr "デフォルトの金額"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:148
msgid "A default value will override the default price option amount. The default price option must allow a user-defined amount. The amount is in the currency's smallest decimal."
msgstr "デフォルト値は、デフォルトの価格オプションの金額を上書きします。デフォルトの価格オプションで、ユーザー指定の金額を許可する必要があります。この金額は、その通貨の最小の小数点単位で指定します。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:161
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:505
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:166
msgid "Input Type"
msgstr "入力タイプ"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:176
msgid "Telephone"
msgstr "電話"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:183
msgid "Different devices present different keyboards for different input types."
msgstr "端末ごとに、入力タイプに応じたキーボードが表示されます。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:85
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:85
msgid "Option to be selected by default. Will be first in list if left blank or no match."
msgstr "デフォルトで選択されているオプションです。空白または一致するオプションがない場合は、リストの先頭に示されます。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:120
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:97
msgid "Quantity Multiplier"
msgstr "数量の乗数"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:150
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:123
msgid "Quantities"
msgstr "数量"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:167
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:138
msgid "Quantity values to multiply the payment form amount by separated by a comma. Must match the number of options and their order. Must be whole numbers."
msgstr "支払いフォームの金額を乗算する数量の値を、カンマ区切りで指定します。オプションの数とその順序が一致している必要があります。整数でなければなりません。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:92
msgid "Offer Saved Payment Methods"
msgstr "保存された支払い方法を提供"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:109
msgid "Boost conversions by offering previously saved payment methods %1$sStripe Link%2$s"
msgstr "以前に保存された支払い方法を提供することで、コンバージョンを高めます。%1$sStripe へのリンク%2$s"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:143
msgid "The Link authentication field will automatically display a localized email field."
msgstr "Link 認証フィールドには、ローカライズされたメールアドレスのフィールドが自動的に表示されます。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:263
msgid "Email address is required when used."
msgstr "使用時にはメールアドレスが必要です。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-fee-recovery-toggle-html.php:52
msgid "Checked by default"
msgstr "デフォルトでチェック済みにする"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-heading-html.php:50
msgid "Heading Level"
msgstr "見出しレベル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:94
msgid "Minimum"
msgstr "最小"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:121
msgid "Maximum"
msgstr "最大"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:172
msgid "Quantity Field"
msgstr "数量フィールド"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:192
msgid "Multiply the payment form amount by this value."
msgstr "支払いフォームの金額にこの値を乗算します。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:24
msgid "Continue to Payment Text"
msgstr "支払いに進むためのテキスト"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:45
msgid "Text to display to continue to payment."
msgstr "支払いに進むために表示するテキスト。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:59
msgid "Continue to Trial Text"
msgstr "トライアルに進むためのテキスト"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:34
msgid "Sorry, the 1-Click Payment Button (Apple Pay / Google Pay) is not compatible with automatically calculated taxes."
msgstr "ワンクリック支払いボタン (Apple Pay / Google Pay) は自動的に計算される税金には対応していません。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:48
msgid "Using this field, site visitors are shown 1-click payment options such as Apple Pay, Google Pay, or Stripe Link if their browser and device combination supports it. If none are available, the button is not displayed."
msgstr "このフィールドを使用すると、サイト訪問者のブラウザとデバイスの組み合わせが Apple Pay、Google Pay、Stripe Link などのワンクリック支払いオプションをサポートしている場合は、それらのオプションが表示されます。使用可能なオプションがない場合、ボタンは表示されません。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:52
msgid "To use Apple Pay, you must be connected to your Stripe account in Live Mode"
msgstr "Apple Pay を利用するには、本番モードで Stripe アカウントに接続している必要があります。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:56
msgid "Help docs for the 1-Click Payment Button"
msgstr "ワンクリック支払いボタンのヘルプドキュメンテーション"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:64
msgid "Button Type"
msgstr "ボタンタイプ"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:78
msgid "Buy"
msgstr "購入"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:92
msgid "Button Theme"
msgstr "ボタンのテーマ"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:104
msgid "Dark"
msgstr "ダークカラー"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:105
msgid "Light"
msgstr "ライトカラー"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:106
msgid "Light Outline"
msgstr "ライトアウトライン"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:113
msgid "Button theme for non-branded buttons."
msgstr "ノンブランドボタンのボタンテーマ。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-plan-select-html.php:73
msgid "Display Style"
msgstr "表示スタイル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-plan-select-html.php:84
msgid "Radio select"
msgstr "選択ラジオボタン"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-plan-select-html.php:86
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-plan-select-html.php:87
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-tax-id-html.php:85
msgid "Default Type"
msgstr "デフォルトタイプ"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-tax-id-html.php:99
msgid "Default ID"
msgstr "デフォルト ID"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-telephone-html.php:62
msgid "Offer Smart Phone Number Validation"
msgstr "スマートフォンの番号認証を提供"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:118
msgid "Multi-line"
msgstr "複数行"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:137
msgid "Set to a paragraph text field. Limited to 500 characters by Stripe."
msgstr "段落テキストフィールドとして設定します。Stripe では500文字に制限されています。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:147
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-total-amount-html.php:24
msgid "\"Subtotal Amount\" Label"
msgstr "「小計金額」ラベル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-total-amount-html.php:57
msgid "\"Total Amount\" Label"
msgstr "「合計金額」ラベル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-total-amount-html.php:91
msgid "\"Recurring Payment\" Label"
msgstr "「定期支払い」ラベル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-total-amount-html.php:122
msgid "\"Fee Recovery\" Label"
msgstr "「手数料回収」ラベル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-notifications.php:52
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Payment Receipt"
msgstr "支払い受領"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-notifications.php:85
msgid "Enter a custom email message to send to the customer after a successful payment has been made with this payment form. Leave blank to use your %1$sglobal email setting%2$s."
msgstr "この支払いフォームでの支払い成功後に、顧客に送信するカスタムメールメッセージを入力します。 %1$sグローバルメール設定%2$sを使用する場合は、空白のままにしてください。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-notifications.php:110
#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:44
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Payment Notification"
msgstr "支払い通知"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-notifications.php:143
msgid "Enter a custom email message to notify yourself when a succesful payment has been made with this payment form. Leave blank to use your %1$sglobal email settings%2$s."
msgstr "この支払いフォームでの支払い成功時に自分に通知するカスタムメールメッセージを入力します。 %1$sグローバルメール設定%2$sを使用する場合は、空白のままにしてください。"

#. translators: Payment Method name
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:100
msgid "Configure \"%s\" Payment Method"
msgstr "「%s」支払い方法を設定"

#. translators: %1$s Payment method name. %2$s Payment method license requirement.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:142
msgid "We're sorry, the %1$s payment method is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。%1$s の支払い方法はこのプランではご利用いただけません。すべての素晴らしい機能をご利用になるには、%2$s プランにアップグレードしてください。"

#. translators: %s Payment Method name.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:174
msgid "Unlock \"Fee Recovery\" for %s"
msgstr "%s の「手数料回収」をご利用ください"

#. translators: %1$s Payment method name. %2$s Payment method license requirement.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:183
msgid "We're sorry, recovering Stripe processing fees with the %1$s payment method is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。%1$s の支払い方法での Stripe 処理手数料の回収は、お客様のプランではご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには、%2$s プランにアップグレードしてください。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:188
msgid "Plus"
msgstr "プラス"

#. translators: Currency code list.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:311
msgid "Currencies: %s"
msgstr "通貨: %s"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:329
msgid "Payment type: One time"
msgstr "支払いタイプ: 1回"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:334
msgid "Payment type: Buy now, pay later"
msgstr "支払い方法: 今すぐ購入、後で支払い"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:345
msgid "Minimum payment amount: $100.00"
msgstr "最低支払い額: $100.00"

#. translators: %s Payment method name.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:374
msgid "Sorry, %s is not compatible with automatic taxes."
msgstr "%s は自動税金計算には対応していません。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:422
msgid "Hide postal code field"
msgstr "郵便番号フィールドを非表示にする"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:428
msgid "Allow Manual Verification"
msgstr "手動の認証を許可する"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:449
msgid "Allow manual verification with micro-deposits (1-2 additional days)."
msgstr "マイクロデポジットを使用した手動による認証を許可します (追加で1～2日必要)。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:459
msgid "Mobile Wallets"
msgstr "モバイルウォレット"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:482
msgid "Enable Apple Pay, Google Pay, and Microsoft Pay mobile wallets."
msgstr "Apple Pay、Google Pay、Microsoft Pay のモバイルウォレットを有効化します。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:508
msgid "Sorry, fee recovery is only available for on-site payment forms. %1$sUpdate the form type%2$s to \"On-site\" to recover processing fees."
msgstr "手数料の回収はサイト上の支払いフォームでのみ有効です。 処理手数料を回収するには、フォームタイプを%1$s「サイト上」に更新%2$sしてください。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:530
msgid "Sorry, fee recovery is not available with tax collection. %1$sDisable tax collection%2$s to to recover processing fees."
msgstr "税金徴収を使用して手数料を回収することはできません。 処理手数料を回収するには、%1$s税金徴収を無効化%2$sしてください。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:567
msgid "Add an additional fee to payments made with this payment method"
msgstr "この支払い方法での支払い額に追加手数料を加算する"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:582
msgid "Percentage amount"
msgstr "パーセント金額"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:604
msgid "Fixed amount"
msgstr "固定金額"

#. translators: %s Payment method name.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:636
msgid "Learn more about %s payments"
msgstr "%s の支払いについてさらに詳しく"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:645
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:6
msgid "Update"
msgstr "アップデート"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:109
msgid "We're sorry, automatically calculating and collecting taxes is not available in your plan. Please upgrade to the <strong>Professional</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。お客様のプランでは税金の自動計算と徴収はご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能のロックを解除するには、<strong>Professional</strong> プラン以上にアップグレードしてください。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:147
msgid "Fixed tax rates"
msgstr "固定税率"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:176
msgid "No tax will be collected."
msgstr "税金は徴収されません。"

#. translators: Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:199
msgid "Apply all enabled %1$sglobal tax rates%2$s to payments."
msgstr "有効なすべての%1$s全般的な税率%2$sを支払いに適用します。"

#. translators: Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:226
msgid "Automatically determine tax based on your %1$sStripe tax registrations%2$s and users's location."
msgstr "%1$sStripe の納税登録%2$sとユーザーの所在地に基づいて税金を自動的に決定します。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:250
msgid "Automatic tax is not available for your Stripe account's country."
msgstr "ご使用の Stripe アカウントの登録国では税金の自動計算を利用できません。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:267
msgid "Tax Category"
msgstr "税金カテゴリー"

#. translators: Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:294
msgid "Selecting the appropriate %1$stax category%2$s ensures the lowest applicable tax rate is applied."
msgstr "適切な%1$s税金カテゴリー%2$sを選択することで、適用可能な最も低い税率が適用されます。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:329
msgid "Tax Behavior"
msgstr "税金処理"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:350
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:80
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-edit-tax-rate.php:68
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-tax-rate.php:55
msgid "Exclusive"
msgstr "外税"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:361
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:89
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-edit-tax-rate.php:70
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-tax-rate.php:57
msgid "Inclusive"
msgstr "内税"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:373
msgid "Tax behavior for automatic taxes cannot be adjusted after being set to ensure accuracy in accounting. Create a new payment form if you need to change the tax calculation behavior."
msgstr "会計の正確性を確保するため、税金の自動計算の処理は設定した後は調整できません。税金計算の処理を変更する必要がある場合は、新しい支払いフォームを作成してください。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:378
msgid "Setting tax behavior to \"Exclusive\" adds tax onto the subtotal amount specified on the price options. When set to inclusive, the amount your buyer pays never changes, even if the tax rate varies."
msgstr "税金処理を「外税」に設定すると、価格オプションで指定した小計金額に税金が加算されます。内税に設定すると、税率が変動しても購入者が支払う金額は変更されません。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:535
msgid "Add existing Plan"
msgstr "既存プランを追加"

#. translators: Price option label.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:713
msgid "Toggle price option: %s"
msgstr "次の価格オプションを切り替え: %s"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:782
msgid "Remove Price"
msgstr "価格を削除"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:813
msgid "Price not available in the current payment mode. Please remove and add again."
msgstr "価格は現在の支払いモードでは利用できません。削除して再度追加してください。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:862
msgid "Optional display label."
msgstr "オプションの表示ラベル。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:903
msgid "Defined prices cannot be modified after creation. Remove this price and create a new price to make changes."
msgstr "定義された価格は、作成後に変更することはできません。変更を加えるには、この価格を削除し、新しい価格を作成してください。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:969
msgid "Unlock Opt-in Subscription Functionality"
msgstr "オプトインのサブスクリプション機能をご利用ください"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:974
msgid "We're sorry, opt-in recurring payments through subscriptions are not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Plus</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。お客様のプランでは、オプトイン方式のサブスクリプションを使用した定期的なお支払いはご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには、<strong>Plus</strong> プラン以上にアップグレードしてください。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1108
msgid "Minimum Amount"
msgstr "最低必要額"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1123
msgid "Set a minimum amount based on the expected payment amounts you will be receiving. Allowing too low of a custom amount can lead to abuse and fraud."
msgstr "予想される支払い額に基づいて最低必要額を設定してください。許可するカスタム金額が低すぎると、不正使用や詐欺につながる可能性があります。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1143
msgid "You have not enabled a CAPTCHA solution enabled on your site. %1$sConfigure CAPTCHA anti-spam settings &rarr;%2$s"
msgstr "サイトで CAPTCHA ソリューションが有効化されていません。 %1$sCAPTCHA のスパム対策を設定してください&rarr;%2$s"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1200
msgid "Billing Period"
msgstr "請求期間"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1205
msgid "every"
msgstr "次の期間ごと:"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1212
msgid "Billing Interval Count"
msgstr "請求サイクル回数"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1240
msgid "Billing Interval"
msgstr "請求サイクル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1322
msgid "Invoice Limit"
msgstr "請求回数上限"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1329
msgid "Automatically cancel subscriptions after a specified number of payments (installment plan)."
msgstr "指定回数の支払い (分割払い) 終了後に自動的にサブスクリプションをキャンセルします。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1336
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1455
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1543
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1364
msgid "The number of times the recurring amount will be charged (installment plan). Leave blank for indefinite."
msgstr "定期的に金額を請求する回数 (分割プラン)。無期限の場合は空欄にしてください。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1371
msgid "Changes do not affect existing Subscriptions."
msgstr "ここでの変更は既存のサブスクリプションには影響しません。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1383
msgid "Webooks are required."
msgstr "Webhook は必須です。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1391
msgid "View the webhook documentation"
msgstr "Webhook のドキュメンテーションを表示"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1441
msgid "Free Trial"
msgstr "無料トライアル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1448
msgid "Let customers trial a subscription plan for a specified period of time before being charged."
msgstr "課金されるまでの一定期間、顧客がサブスクリプションプランを試用できるようにします。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1480
msgctxt "trial period"
msgid "days"
msgstr "日"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1485
msgid "Leave empty for no trial."
msgstr "無料トライアルを設定しない場合は空のままにしておきます。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1529
msgid "Setup Fee"
msgstr "設定手数料"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1536
msgid "Charge an additional fee as part of the first subscription payment."
msgstr "初回のサブスクリプションの支払いの一部として追加手数料を請求します。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1564
msgid "Additional amount to add to the initial payment."
msgstr "最初の支払い額に追加する金額。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1617
msgid "Additional Setup Fee"
msgstr "追加の設定手数料"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1636
msgid "An additional amount to add to the first payment."
msgstr "初回の支払い額に追加する金額。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1851
msgid "We're sorry, recurring payments through subscriptions are not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Plus</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。ご契約プランでは定期的なお支払いはご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには、<strong>Plus</strong> 以上のプランにアップグレードしてください。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:60
msgid "Permalink"
msgstr "パーマリンク"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:80
msgid "Copy URL"
msgstr "URL をコピー"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:86
msgid "This is the URL to your payment page. It must be unique."
msgstr "支払いページの URL です。一意の URL にする必要があります。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:97
msgid "Display payment confirmation on the same page"
msgstr "支払い確認を同じページに表示する"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:131
msgid "Color Scheme"
msgstr "カラースキーム"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:144
msgid "Blue"
msgstr "青"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:145
msgid "Teal"
msgstr "青緑"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:146
msgid "Green"
msgstr "緑"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:147
msgid "Red"
msgstr "赤"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:148
msgid "Purple"
msgstr "紫"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:149
msgid "Gray"
msgstr "グレー"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:192
msgid "Form Title & Description"
msgstr "フォームのタイトルと説明"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:213
msgid "Display the payment form's title and description"
msgstr "支払いフォームのタイトルと説明を表示する"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:220
msgid "Header Image / Logo"
msgstr "ヘッダー画像 / ロゴ"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:263
msgid "Footer Text"
msgstr "フッターテキスト"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:306
msgid "Hide WP Simple Pay branding"
msgstr "WP Simple Pay のブランディングを非表示にする"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:51
msgid "Enable Form Styles"
msgstr "フォームスタイルを有効化"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:69
msgid "Apply plugin styling to form fields that appear on-page. Otherwise the styles will inherit from the current theme."
msgstr "ページ上に表示されるフォームのフィールドにプラグインのスタイルを適用します。それ以外の場合、スタイルは現在のテーマを継承します。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:91
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-subscription-options.php:27
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-subscription-options.php:42
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-subscription-options.php:60
#: includes/pro/settings/register-general.php:31
#: includes/pro/settings/register-general.php:59
msgid "No longer used."
msgstr "現在は使用されていません。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:29
msgid "Payment Form amount type."
msgstr "支払いフォームの金額タイプ。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:41
#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:113
msgid "Payment Form display type."
msgstr "支払いフォームの表示タイプ。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:53
msgid "Payment Form Stripe Checkout form styles."
msgstr "支払いフォーム Stripe Checkout のフォームスタイル。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:65
msgid "Payment Form minimum amount."
msgstr "支払いフォームの最低金額"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:77
msgid "Payment Form custom amount default."
msgstr "支払いフォームのカスタム金額のデフォルト設定。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:89
msgid "Payment Form custom amount label."
msgstr "支払いフォームのカスタム金額ラベル。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:101
msgid "Payment Form Subscription Plan label."
msgstr "支払いフォームのサブスクリプションプランのラベル"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:125
msgid "Payment Form Subscription type."
msgstr "支払いフォームのサブスクリプションタイプ"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:137
msgid "Payment Form multi-Subscription display type (radio or list)."
msgstr "支払いフォームのマルチサブスクリプションの表示タイプ (ラジオボタンまたはリスト)。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:149
msgid "Payment Form single Subscription Plan ID."
msgstr "支払フォームの単一サブスクリプションのプラン ID。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:161
msgid "Payment Form Subscription Plan initial setup fee."
msgstr "支払いフォームのサブスクリプションプランの初期設定手数料。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:173
msgid "Payment Form single Subscription Plan max charges."
msgstr "支払いフォームの単一のサブスクリプションプランの最大料金。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:185
msgid "Payment Form custom Subscription Plan label."
msgstr "支払いフォームのカスタムサブスクリプションプランのラベル。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:197
msgid "Payment Form Subscription Plans."
msgstr "支払いフォームのサブスクリプションプラン。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:209
msgid "Payment Form Subscription Plans default."
msgstr "支払いフォームのデフォルトのサブスクリプションプラン。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:221
#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:245
msgid "Payment Form Subscription Plans custom amount."
msgstr "支払いフォームのサブスクリプションプランのカスタム料金。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:233
msgid "Payment Form Subscription Plans custom amount minimum."
msgstr "支払いフォームのサブスクリプションプランのカスタム料金の最低必要額。"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:257
msgid "Payment Form custom Subscription Plan interval."
msgstr "支払いフォームのカスタムサブスクリプションプランの間隔。"

#: includes/pro/rest-api/v1/class-webhook-receiver-controller.php:100
msgid "Webhook received."
msgstr "Webhook が受信されました。"

#: includes/pro/rest-api/v2/class-setupintent-controller.php:132
msgid "Unable to locate payment form data."
msgstr "支払いフォームのデータが見つかりません。"

#: includes/pro/rest-api/v2/class-setupintent-controller.php:145
msgid "Unable to locate payment form values."
msgstr "支払いフォームの値が見つかりません。"

#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:345
msgid "Unable to find Payment Form."
msgstr "支払いフォームが見つかりません。"

#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:357
msgid "Unable to find Subscription key."
msgstr "サブスクリプションキーが見つかりません。"

#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:377
msgid "Subscription Customer does not match."
msgstr "サブスクリプションの顧客が一致しません。"

#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:385
msgid "Invalid Subscription key."
msgstr "サブスクリプションキーが無効です。"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:41
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:93
#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:135
#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:137
msgid "Resend Payment Receipt"
msgstr "領収書を再送信"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:98
msgid "Customer Email Address"
msgstr "顧客のメールアドレス"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:115
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:2
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:123
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:134
msgid "Sending&hellip;"
msgstr "送信しています&hellip;"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:143
msgid "The \"Payment Receipt\" email must be enabled to resend receipts."
msgstr "領収書を再送するには、「領収書」メールを有効にする必要があります。"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:155
msgid "Enable Payment Receipt Email"
msgstr "領収書メールを有効化"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:244
msgid "Unable to retrieve results."
msgstr "結果を取得できません。"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:277
msgid "No results found."
msgstr "結果が見つかりませんでした。"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:297
msgid "Unable to resend payment receipt."
msgstr "領収書を再送できません。"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:344
msgid "No subscription attached to customer."
msgstr "顧客にサブスクリプションが紐付けられていません。"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:364
msgid "No succesful payment attached to customer."
msgstr "顧客に成功した支払いが紐付けられていません。"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:371
msgid "No payment or subscription attached to customer."
msgstr "顧客に支払いやサブスクリプションが紐付けられていません。"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:377
msgid "Payment or subscription not created by WP Simple Pay."
msgstr "WP Simple Payによって作成されていない支払いまたはサブスクリプション。"

#. translators: %s Payment receipt email address.
#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:396
msgid "Payment receipt sent to %s"
msgstr "領収書が %s に送信されました"

#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:100
#: includes/pro/settings/emails/register-manage-subscriptions.php:71
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:131
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:149
msgid "Customer email address"
msgstr "顧客のメールアドレス"

#. translators: %s Site name
#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:120
#: src/Emails/Email/InvoiceConfirmationEmail.php:133
msgid "Payment Received for %s"
msgstr "%s の支払いを受領しました"

#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:132
#: includes/pro/settings/emails/register-manage-subscriptions.php:103
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:163
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-notification.php:138
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:181
msgctxt "setting label"
msgid "Subject"
msgstr "件名"

#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:156
#: includes/pro/settings/emails/register-manage-subscriptions.php:126
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-notification.php:161
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:227
msgctxt "setting label"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#. translators: %1$s: Customer email, %2$s: Form title, %3$s: Charge ID, %4$s: Charge date, %5$s: Total amount, %6$s: Recurring amount
#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:208
msgid "Dear %1$s,<br /><br />A recurring payment for your subscription to &ldquo;%2$s&rdquo; has processed.<br /><ul><li><strong>Payment ID:</strong> %3$s</li><li><strong>Subscription Activation Date:</strong> %4$s</li><li><strong>Initial Payment Amount:</strong> %5$s</li><li><strong>Recurring Payment Amount:</strong> %6$s</li></ul>"
msgstr "%1$s 様<br /><br /> &ldquo;%2$s&rdquo; へのサブスクリプションの定期支払いが完了しました。<br /><ul><li><strong>お支払い ID:</strong> %3$s</li><li><strong>サブスクリプションを有効化した日付:</strong> %4$s</li><li><strong>初回お支払い金額:</strong> %5$s</li><li><strong>定期お支払い金額</strong> %6$s</li></ul>"

#. translators: %s: Update payment method URL
#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:220
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:387
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:213
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:297
msgid "You can manage your subscription at any time by visiting: %s"
msgstr "%s にアクセスして、いつでもサブスクリプションを管理できます。"

#. translators: %s Site name
#: includes/pro/settings/emails/register-manage-subscriptions.php:91
msgid "Manage subscriptions for %s"
msgstr "%s のサブスクリプションを管理"

#: includes/pro/settings/emails/register-manage-subscriptions.php:146
msgid "A list of subscriptions associated with the purchaser's email address will be added below your custom message."
msgstr "カスタムメッセージの下に、購入者のメールに関連するサブスクリプションの一覧が追加されます。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:98
msgid "Use the %1$sResend Payment Receipt tool%2$s to resend a receipt for a previous purchase."
msgstr "%1$s領収書再送ツール%2$sを使用すると、前回の購入に関する受領を再送できます。"

#. translators: %s Site name
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:151
#: src/Emails/Email/PaymentConfirmationEmail.php:71
msgid "Payment Receipt for %s"
msgstr "%s の領収書"

#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:231
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Subscription Activation"
msgstr "サブスクリプションの有効化"

#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:279
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Free Trial Activation"
msgstr "無料トライアルの有効化"

#. translators: %1$s: Customer email, %2$s: Charge date, %3$s: Form title, %4$s: Charge ID, %5$s: Charge date, %6$s: Total amount
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:340
msgid "Dear %1$s,<br /><br />Thank you for your payment on %2$s for &ldquo;%3$s&rdquo;.<br /><ul><li><strong>Payment ID:</strong> %4$s</li><li><strong>Payment Date:</strong> %5$s</li><li><strong>Payment Amount:</strong> %6$s</li></ul>"
msgstr "%1$s 様<br /><br /> %2$sに &ldquo;%3$s&rdquo; へお支払いいただき、ありがとうございました。<br /><ul><li><strong>お支払い ID:</strong> %4$s</li><li><strong>お支払い日:</strong> %5$s</li><li><strong>お支払い金額:</strong> %6$s</li></ul>"

#. translators: %1$s: Customer email, %2$s: Form title, %3$s: Charge date, %4$s: Charge ID, %5$s: Charge date, %6$s: Total amount, %7$s: Recurring amount
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:352
msgid "Dear %1$s,<br /><br />Thank you for subscribing to &ldquo;%2$s&rdquo; on %3$s.<br /><ul><li><strong>Payment ID:</strong> %4$s</li><li><strong>Subscription Activation Date:</strong> %5$s</li><li><strong>Initial Payment Amount:</strong> %6$s</li><li><strong>Recurring Payment Amount:</strong> %7$s</li></ul>"
msgstr "%1$s 様<br /><br /> %3$sに &ldquo;%2$s&rdquo; へのサブスクリプションをご登録いただき、ありがとうございます。<br /><ul><li><strong>お支払い ID: </strong> %4$s</li><li><strong>サブスクリプションを有効化した日付:</strong> %5$s</li><li><strong>初回お支払い金額:</strong> %6$s</li><li><strong>定期お支払い金額:</strong> %7$s</li></ul>"

#. translators: %s: Update payment method URL
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:365
msgid "<br /><br />You can manage your subscription at any time by visiting: %s"
msgstr "<br /><br />%s にアクセスして、いつでもサブスクリプションを管理できます。"

#. translators: %1$s: Customer email, %2$s: Form title, %3$s: Charge date, %4$s: Trial end date, %5$s: Charge date, %6$s: Trial end date, %7$s: Recurring amount
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:374
msgid "Dear %1$s,<br /><br />Thank you for subscribing to &ldquo;%2$s&rdquo; on %3$s. Your subscription includes a free trial until %4$s. <br /><ul><li><strong>Subscription Activation Date:</strong> %5$s</li><li><strong>Free Trial End Date:</strong> %6$s</li><li><strong>Recurring Payment Amount:</strong> %7$s</li></ul>"
msgstr "%1$s 様<br /><br /> %3$sに &ldquo;%2$s&rdquo; へのサブスクリプションをご登録いただき、ありがとうございます。ご利用のサブスクリプションには、%4$sまでの無料トライアルが含まれています。<br /><ul><li><strong>サブスクリプションを有効化した日付:</strong> %5$s</li><li><strong>無料トライアルの終了日:</strong> %6$s</li><li><strong>定期お支払い金額:</strong> %7$s</li></ul>"

#. translators: %s Site name
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-notification.php:126
#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:87
msgid "New Payment on %s"
msgstr "%s の新規支払い"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:103
msgid "Email is scheduled based on the %1$supcoming renewal events%2$s setting in Stripe."
msgstr "メールは Stripe の %1$s次回の更新イベント%2$sの設定に基づいてスケジュールされます。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:112
msgid "Customers will be able to update their subscription based on the %1$ssubscription management%2$s setting."
msgstr "顧客は、%1$sサブスクリプション管理%2$sの設定に基づいてサブスクリプションを更新できるようになります。"

#. translators: %s Site name
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:169
#: src/Emails/Email/UpcomingInvoiceEmail.php:83
msgid "Upcoming Invoice for %s"
msgstr "%s の今後の請求書"

#. translators: %1$s: Customer email, %2$s: Form title, %3$s: Next invoice date, %4$s: Charge date, %5$s: Total amount, %6$s: Recurring amount
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:201
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:280
msgid "Dear %1$s,<br /><br />This is a friendly reminder that the next payment for your subscription to &ldquo;%2$s&rdquo; will automatically process on %3$s. Your payment method on file will be charged at that time.<br /><ul><li><strong>Subscription Activation Date:</strong> %4$s</li><li><strong>Initial Payment Amount:</strong> %5$s</li><li><strong>Recurring Payment Amount:</strong> %6$s</li></ul>"
msgstr "%1$s 様<br /><br /> &ldquo;%2$s&rdquo; へのサブスクリプションの次回のお支払いが %3$s に自動的に処理されますので、お知らせいたします。お支払い日に、ご登録いただいたお支払い方法に請求されます。<br /><ul><li><strong>サブスクリプションを有効化した日付:</strong> %4$s</li><li><strong>初回お支払い金額:</strong> %5$s</li><li><strong>定期お支払い金額:</strong> %6$s</li></ul>"

#: includes/pro/settings/register-general.php:80
msgctxt "setting label"
msgid "Opinionated Styles"
msgstr "専用スタイル"

#: includes/pro/settings/register-general.php:86
msgctxt "setting label"
msgid "Enabled"
msgstr "有効化済み"

#: includes/pro/settings/register-general.php:87
msgctxt "setting label"
msgid "Disabled"
msgstr "無効化済み"

#. translators: Plugin name
#: includes/pro/settings/register-general.php:93
msgid "Automatically apply %1$s styles to payment form fields and buttons."
msgstr "支払いフォームのフィールドとボタンに %1$s のスタイルを自動的に適用します。"

#: includes/pro/settings/register-general.php:99
msgid "Styles on the Stripe.com Checkout page cannot be changed."
msgstr "Stripe.com Checkout ページのスタイルは変更できません。"

#: includes/pro/settings/register-general.php:120
msgctxt "setting label"
msgid "Date Format"
msgstr "日付形式"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/settings/register-general.php:130
msgid "%1$sDate format options%2$s"
msgstr "%1$s日付形式のオプション%2$s"

#: includes/pro/settings/register-payment-confirmations.php:44
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Subscription"
msgstr "サブスクリプション"

#: includes/pro/settings/register-payment-confirmations.php:60
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Subscription with Trial"
msgstr "サブスクリプション (無料トライアルあり)"

#: includes/pro/settings/register-payment-confirmations.php:110
#: includes/pro/settings/register-payment-confirmations.php:157
msgid "Enter what your customers will see after a successful subscription."
msgstr "サブスクリプションの申し込み完了後に顧客に表示される内容を入力してください。"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:77
msgctxt "setting label"
msgid "Stripe Elements"
msgstr "Stripe Elements"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:81
msgid "Specify \"Auto-detect\" to display the on-site Stripe field placeholders, validation messages, and more in the user's preferred language, if available."
msgstr "「自動検出」を指定すると、サイト上の Stripe フィールドのプレースホルダーや認証メッセージが、ユーザーが希望する言語で表示されます (可能な場合)。"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:96
msgid "English (AU)"
msgstr "英語 (AU)"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:97
msgid "English (CA)"
msgstr "英語 (CA)"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:98
msgid "English (NZ)"
msgstr "英語 (NZ)"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:99
msgid "English (UK)"
msgstr "英語 (UK)"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:100
msgid "English (US)"
msgstr "英語 (US)"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:101
msgid "French"
msgstr "フランス語"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:102
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:103
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:112
msgctxt "setting label"
msgid "Afterpay / Clearpay"
msgstr "Afterpay / Clearpay"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:123
msgid "Localize the Afterpay / Clearpay on-site messaging."
msgstr "Afterpay / Clearpay のサイト上のメッセージをローカライズします。"

#: includes/pro/taxes/class-tax-rate.php:93
msgid "Unable to create TaxRate. Invalid ID."
msgstr "TaxRate を作成できません。ID が無効です。"

#: includes/pro/taxes/class-tax-rate.php:135
msgctxt "tax calculation"
msgid "inclusive"
msgstr "内税"

#: includes/pro/taxes/settings.php:39
#: src/Admin/Education/PluginTaxesSettings.php:51
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Taxes"
msgstr "税金"

#: includes/pro/taxes/settings.php:62
msgid "Fixed Tax Rates"
msgstr "固定税率"

#: includes/pro/taxes/settings.php:99
msgid "Global Tax Rates"
msgstr "全般的な税率"

#: includes/pro/taxes/settings.php:100
msgid "Enable"
msgstr "有効"

#: includes/pro/taxes/settings.php:110
msgid "Apply global tax rates to payments."
msgstr "全般的な税率を支払いに適用します。"

#: includes/pro/taxes/settings.php:130
msgid "Tax Rates"
msgstr "税率"

#: includes/pro/taxes/settings.php:170
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:113
msgid "Add Tax Rate"
msgstr "税率を追加"

#: includes/pro/taxes/settings.php:178
msgid "Edit Tax Rate"
msgstr "税率を編集する"

#: includes/pro/taxes/settings.php:187
msgid "Add Rate"
msgstr "税率を追加"

#: includes/pro/taxes/settings.php:195
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:23
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-edit-tax-rate.php:23
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"

#: includes/pro/taxes/settings.php:198
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:42
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-edit-tax-rate.php:42
msgid "Rate"
msgstr "税率"

#: includes/pro/taxes/settings.php:207
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-empty-tax-rates.php:19
msgid "No tax rates."
msgstr "税率はありません。"

#: includes/pro/taxes/settings.php:209
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "読み込み中&hellip;"

#: includes/pro/taxes/settings.php:220
msgid "All tax rates are applied to the entire payment. Active Subscriptions are not affected by changes to rates."
msgstr "すべての税率は支払い全体に適用されます。有効化したサブスクリプションは税率変更の影響を受けません。"

#: includes/pro/taxes/settings.php:357
msgid "Learn About Automatic Location-Based Tax Calculation"
msgstr "位置情報に基づく自動的な税金計算についてさらに詳しく"

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: includes/pro/taxes/settings.php:365
msgid "%1$sLearn more about Stripe Tax%2$s and how to automate tax calculation and collection. Know where to register, automatically collect the right amount of tax, and access the reports you need to file returns."
msgstr "%1$sStripe Tax %2$sおよび税金の計算と徴収を自動化する方法について、詳しくご覧ください。登録場所、適切な税額の自動徴収、申告に必要なレポートへのアクセスについてご説明します。"

#: includes/pro/taxes/settings.php:390
#: views/admin-education-payment-form-confirmation-settings.php:59
#: views/admin-education-payment-form-instant-payouts-settings.php:61
#: views/admin-education-payment-form-notifications-settings.php:59
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-notifications.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:67
msgid "Calculation"
msgstr "計算"

#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:95
msgid "An exclusive tax is not included in the invoice subtotal, whereas an inclusive tax is."
msgstr "外税は請求書の小計に含まれません。内税は請求書の小計に含まれます。"

#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-edit-tax-rate.php:77
msgid "Existing tax rate percentages cannot be edited. Create a new tax rate to make other changes."
msgstr "既存の税率を編集することはできません。その他の変更を行うには、新しい税率を作成してください。"

#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-edit-tax-rate.php:89
msgid "Update Tax Rate"
msgstr "税率を更新"

#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-tax-rate.php:20
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: includes/pro/utils/migrations/routines/class-payment-form-ach-debit-name.php:94
msgid "Full Name"
msgstr "フルネーム"

#: includes/pro/webhooks/class-webhook-invoice-upcoming.php:69
msgid "Subscription not found."
msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"

#: includes/pro/webhooks/functions.php:84
msgid "Event type not registered. No processing was done."
msgstr "イベントタイプが登録されていません。処理は行われませんでした。"

#: includes/pro/webhooks/functions.php:89
msgid "Event handler not found. No processing was done."
msgstr "イベントハンドラーが見つかりません。処理は行われませんでした。"

#: includes/pro/webhooks/functions.php:96
msgid "Webhook has been previously received. No further processing was done."
msgstr "Webhook は以前に受信されており、それ以上の処理は行われませんでした。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/webhooks/settings.php:48
msgid "Stripe uses webhooks to notify WP Simple Pay when an event has occurred in your Stripe account. Ensure an endpoint with the following URL is present in the %1$sStripe webhook settings%2$s"
msgstr "Stripe アカウントでイベントが発生すると、Stripe は Webhook を使ってWP Simple Pay に通知します。 %1$sStripe Webhook の設定%2$sで以下の URL のエンドポイントが存在することを確認してください。"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:62
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "URL をクリップボードにコピー"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:89
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhook"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:112
msgctxt "setting label"
msgid "Setup"
msgstr "セットアップ"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:132
#: views/admin-webhooks-none-received.php:33
msgid "live mode"
msgstr "本番モード"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:133
#: views/admin-webhooks-none-received.php:32
msgid "test mode"
msgstr "テストモード"

#. translators: %1$s opening anchor tag and URL, do not translate. %2$s closing anchor tag, do not translate
#: includes/pro/webhooks/settings.php:143
msgid "Retrieve your %3$s \"Signing secret\" from your %1$sStripe webhook settings%2$s. Select the endpoint then click \"Reveal\"."
msgstr "%1$sStripe Webhook の設定%2$sから %3$s の「署名シークレット」を取得します。エンドポイントを選択し、「表示」をクリックします。"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:182
msgctxt "setting label"
msgid "Test Mode Signing Secret"
msgstr "テストモードの署名シークレット"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:200
msgctxt "setting label"
msgid "Live Mode Signing Secret"
msgstr "ライブモードの署名シークレット"

#: includes/pro/webhooks/template-tags.php:24
msgid "In order for \"Charge Limit\" to function correctly you must set up a Stripe webhook endpoint."
msgstr "「支払い限度」を正しく機能させるには、Stripe Webhook エンドポイントを設定する必要があります。"

#: includes/pro/webhooks/template-tags.php:26
msgid "See our documentation for a step-by-step guide."
msgstr "ステップごとの手順ガイドについては、ドキュメンテーションを参照してください。"

#: simple-pay.php:119
msgid "WP Simple Pay Lite must be deactivated to use WP Simple Pay Pro."
msgstr "WP Simple Pay Pro を使用するには、WP Simple Pay Lite を無効化する必要があります。"

#: simple-pay.php:125
msgid "View the upgrade guide"
msgstr "アップグレードガイドを表示"

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:76
msgid "Addon activated."
msgstr "アドオンを有効化しました。"

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:92
msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "アドオンを有効化できませんでした。「プラグイン」ページから有効にしてください。"

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:113
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
msgstr "このサイトでは、プラグインの無効化が無効になっています。"

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:133
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "プラグインを無効化しました。"

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:137
msgid "Addon deactivated."
msgstr "アドオンを無効化しました。"

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:143
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "アドオンを停止できませんでした。プラグインのページから停止してください。"

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:268
msgid "Addon installed."
msgstr "アドオンをインストールしました。"

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:281
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "アドオンをインストール、有効化しました。"

#: src/Admin/DashboardWidget/ProductEducationDashboardWidget.php:286
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:147
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Admin/DashboardWidget/ProductEducationDashboardWidget.php:294
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:181
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"

#: src/Admin/DashboardWidget/ProductEducationDashboardWidget.php:302
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:198
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: src/Admin/Education/AbstractProductEducation.php:54
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:114
#: views/admin-setting-lite-license.php:151
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Upgrade to WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro にアップグレードする"

#: src/Admin/Education/AbstractProductEducation.php:56
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "See Upgrade Options"
msgstr "アップグレードのオプションを見る"

#. translators: %1$s Opening bold tag, do not translate. %2$s Closing bold tag, do not translate. %3$s Opening underline tag, do not translate. %4$s Closing underline tag, do not translate. %5$s Opening anchor tag, do not translate. %6$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/Admin/Education/AbstractProductEducation.php:84
msgid "%1$sBonus%2$s: WP Simple Pay Lite users get %3$s50%% off%4$s regular price, automatically applied at checkout. %5$sUpgrade to Pro →%6$s"
msgstr "%1$sボーナス%2$s: WP Simple Pay Lite ユーザーは通常価格から %3$s50%% オフ%4$sでご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。%5$sPro にアップグレードする →%6$s"

#. translators: %1$s Opening bold tag, do not translate. %2$s Closing bold tag, do not translate. %3$s Opening underline tag, do not translate. %4$s Closing underline tag, do not translate. %5$s Opening anchor tag, do not translate. %6$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/Admin/Education/AbstractProductEducation.php:109
msgid "%1$sBonus%2$s: WP Simple Pay Pro users get %3$s50%% off%4$s upgrade pricing, automatically applied at checkout. %5$sSee upgrade options →%6$s"
msgstr "%1$sボーナス%2$s: WP Simple Pay Pro ユーザーは %3$s50%% オフ%4$sのアップグレード価格をご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。%5$sアップグレードのオプションを見る →%6$s"

#: src/Admin/Education/InstantPayouts.php:64
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Instant Payouts"
msgstr "Instant Payouts"

#: src/Admin/FormBuilder/LicenseCheck.php:112
msgctxt "payment form action"
msgid "Editing"
msgstr "編集中"

#: src/Admin/FormBuilder/LicenseCheck.php:113
msgctxt "payment form action"
msgid "Creation"
msgstr "作成"

#: src/Admin/FormBuilder/TemplateExplorer.php:220
msgid "All Templates"
msgstr "すべてのテンプレート"

#: src/Admin/PluginRatingNotification.php:75
msgid "Are you enjoying WP Simple Pay?"
msgstr "WP Simple Pay をご活用いただいていますか ?"

#: src/Admin/PluginRatingNotification.php:80
msgid "It looks like you have been using WP Simple Pay for a little while now &mdash; we sure hope you're enjoying it.<br /><br />Could you please do us a <strong>BIG favor</strong> and give it a 5-star rating on WordPress.org to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "WP Simple Pay をご利用いただき、ありがとうございます。WP Simple Pay をご活用いただけていれば幸いです。<br /><br /><strong></strong> 他の方にも利用していただけるように、WordPress でぜひ5つ星の評価をお願いします !"

#: src/Admin/PluginRatingNotification.php:87
msgid "Yes! I'll help spread the word"
msgstr "はい ! 情報を広められるようにお手伝いします"

#: src/Admin/PluginRatingNotification.php:92
msgid "Not really"
msgstr "そうでもありません"

#: src/Admin/SetupWizard/SetupWizardLaunch.php:112
#: src/AdminPage/SetupWizardPage.php:45
#: src/AdminPage/SetupWizardPage.php:52
#: views/admin-page-setup-wizard.php:58
msgid "Setup Wizard"
msgstr "セットアップウィザード"

#: src/Admin/SetupWizard/SetupWizardLaunch.php:117
#: src/Admin/SetupWizard/SetupWizardLaunch.php:139
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "セットアップウィザードを起動"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:123
msgid "Cannot test TLS 1.2 support until your Stripe Test Secret Key is entered."
msgstr "Stripe テストシークレットキーが入力されるまで、TLS 1.2サポートをテストできません。"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:138
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:178
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:233
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:292
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:192
msgid "Enabled"
msgstr "有効化済み"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:193
msgid "Disabled"
msgstr "無効化済み"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:453
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:457
msgid "Stripe TLS"
msgstr "Stripe TLS"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:461
msgid "Stripe Account ID"
msgstr "Stripe アカウント ID"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:465
msgid "Global Payment Mode"
msgstr "グローバル支払いモード"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:473
msgid "Rate Limit File"
msgstr "レート制限ファイル"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:477
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:295
msgid "Email Verification"
msgstr "メールアドレスの認証"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:481
msgid "Require Authentication"
msgstr "認証が必須"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:485
msgid "Most Recent Webhook Event"
msgstr "直近の Webhook イベント"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:489
msgid "Webhook Secret"
msgstr "Webhook シークレット"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:493
msgid "Opinionated Styles"
msgstr "専用スタイル"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:497
msgid "Database Tables"
msgstr "データベーステーブル"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:501
msgid "Using UPE"
msgstr "UPE の使用"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:511
msgid "⚠️ Potential Conflicts"
msgstr "⚠️ 競合が発生している可能性があります"

#: src/Admin/UpeNotification.php:81
msgid "A New Payment Experience is Available"
msgstr "新しい支払いエクスペリエンスをご利用いただけます"

#: src/Admin/UpeNotification.php:98
msgid "Enable Now"
msgstr "今すぐ有効化"

#: src/AdminBar/AdminBarSubscriber.php:130
#: src/AdminPage/NotificationInboxPage.php:63
#: src/AdminPage/NotificationInboxPage.php:76
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: src/AdminBar/AdminBarSubscriber.php:151
msgid "All Forms"
msgstr "すべてのフォーム"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/AdminNotice/LicenseUpgradeTopOfPageNotice.php:118
msgid "You're using WP Simple Pay Lite. To unlock more features consider %1$supgrading to Pro%2$s."
msgstr "WP Simple Pay Lite をご利用中です。さらに多くの機能を利用いただけるように、%1$sPro%2$s へのアップグレードをご検討ください。"

#. translators: License level.
#: src/AdminNotice/LicenseUpgradeTopOfPageNotice.php:126
msgid "You're using WP Simple Pay with a %s license."
msgstr "現在、%s ライセンスの WP Simple Pay をご利用中です。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/AdminNotice/LicenseUpgradeTopOfPageNotice.php:134
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading now%2$s."
msgstr "さらに多くの機能をご利用いただくには、%1$s今すぐアップグレードすること%2$sをご検討ください。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:44
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:51
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:96
#: views/admin-page-about-us.php:23
msgid "About Us"
msgstr "私たちについて"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:97
#: src/Help/HelpDocsContext.php:68
msgid "Getting Started"
msgstr "はじめましょう"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:138
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:139
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "ナンバー1コンバージョン最適化ツールキットを使用すると、加入者、リード、売り上げを即座に獲得できます。スマートターゲティングとパーソナライズを使用して、高変換ポップアップ、アナウンスバー、ホイールのスピンなどを作成します。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:148
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:155
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "利用者がサイトをどのように見つけて使用するかを示す、WordPress 分析プラグインです。データに基づいて判断、決定し、ビジネスを成長させることができます。また、コードを書かなくても、Google Analytics を適切に設定します。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:154
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:165
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "WordPress の #1 SMTP プラグインが、WordPress のメール配信率を改善し、サイトのメールがユーザーの受信トレイに確実に届くようにします。 WordPress のメールの問題を解決するために、300 万以上のサイトがこのプラグインを使用しています。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:171
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:172
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 2 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "WordPress の #1 SMTP プラグインが、WordPress のメール配信率を改善し、サイトのメールがユーザーの受信トレイに確実に届くようにします。 WordPress のメールの問題を解決するために、200 万以上のサイトがこのプラグインを使用しています。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:182
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "サイトの検索ランキングを改善する独自の WordPress SEO プラグインとツールキットです。ローカル SEO、WooCommerce SEO、サイトマップ、SEO オプティマイザー、スキーマなどのすべての SEO 機能を利用できます。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:188
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:189
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "サイトの検索ランキングを改善する独自の WordPress SEO プラグインとツールキットです。ローカル SEO、WooCommerce SEO、サイトマップ、SEO オプティマイザー、スキーマなどのすべての SEO 機能を利用できます。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:199
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:206
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "WordPress 用の最速のドラッグアンドドロップランディングページビルダー。コードを記述せずにカスタムランディングページを作成し、それらを CRM に接続し、サブスクライバーを収集して、オーディエンスを増やします。100万のサイトから信頼されています。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:205
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:215
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:216
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:223
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "サイトの訪問者をブランドアンバサダーに変えましょう！ WordPress 用の最も強力な景品とコンテストのプラグインを使用して、メーリングリスト、サイトのトラフィック、ソーシャルメディアのフォロワーを簡単に増やすことができます。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:222
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:232
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:233
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "非常に高度な WordPress 検索プラグインです。 WordPress の検索アルゴリズムのカスタマイズ、検索結果の並べ替え、検索指標の追跡など、検索を活用してビジネスを成長させるために必要なあらゆる機能が揃っています。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:242
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:243
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "WordPress 用のナンバー1アフィリエイト管理プラグインです。e コマースストアまたはメンバーシップサイトのアフィリエイトプログラムを数分で簡単に作成し、リファラルマーケティングの力で売り上げを増やし始めることができます。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:252
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:253
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "訪問者がサイトを離れた後でも、Web プッシュ通知ソフトウェアを使用して訪問者とつながりましょう。世界中の1万社以上の企業が、PushEngage を使用して毎月150億件の通知を送信しています。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:261
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:262
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:269
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:303
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "WordPress サイトに Facebook コンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のテンプレートが用意されており、アルバム、グループコンテンツ、レビュー、ライブ動画、コメント、リアクションを埋め込む機能を利用できます。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:268
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:302
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:278
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:279
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:286
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "WordPress サイトに YouTube 動画を簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のレイアウトが用意されており、ライブストリーム埋め込み機能、動画フィルタリング、複数の動画チャンネルを組み合わせる機能などを利用できます。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:285
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:295
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:296
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "WordPress サイトに Instagram のコンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のテンプレート、複数のアカウントのコンテンツ表示機能、ハッシュタグなどを利用できます。100万のサイトから信頼されています。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:312
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:313
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:320
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "WordPress で Twitter コンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のレイアウトが用意されており、複数の Twitter フィードの組み合わせ、Twitter カードのサポート、ツイートのモデレートなどを利用できます。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:319
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:329
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:330
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "リアルタイムのソーシャルプルーフ通知により、売り上げとコンバージョンを最大15％ 向上させます。Trust Pulse は、ライブユーザーのアクティビティと購入を表示して、他のユーザーの購入を促すために役立ちます。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:338
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:339
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "デジタルダウンロード販売のための最高の WordPress e コマースプラグインです。電子書籍、ソフトウェア、音楽、デジタルアートなどの販売を数分で開始できます。 支払いの受け取り、サブスクリプションの管理、高度なアクセスコントロールなどを利用できます。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:347
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:348
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:355
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "イベント管理のあらゆる機能を備えた WordPress 用のシンプルで強力なイベントカレンダープラグインです。支払い、スケジュール、タイムゾーン、発券、定期的なイベントなどを利用できます。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:354
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "Sugar Calendar Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:364
msgid "WP Charitable"
msgstr "WP Charitable"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:365
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:372
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "WordPress の評価の高い寄付および募金プラグインです。1万以上の非営利団体やサイト所有者が Charitable を使用して募金キャンペーンを作成し、オンラインでより多くの寄付金を募っています。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:371
msgid "WP Charitable Pro"
msgstr "WP Charitable Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:381
msgid "WP Code"
msgstr "WPCode"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:382
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:389
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 2 million websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "最も人気のある WordPress コードスニペット管理プラグインを使用して、WordPress を持続的にカスタマイズしましょう。管理者エリアから WordPress に簡単にコードを追加できるこのプラグインは、200万以上のサイトから信頼されています。"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:388
msgid "WP Code Pro"
msgstr "WPCode Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:471
msgid "Not Installed"
msgstr "未インストール"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:475
msgid "Install Plugin"
msgstr "プラグインをインストール"

#: src/AdminPage/ActivityReportsPage.php:44
#: src/AdminPage/ActivityReportsPage.php:51
#: views/admin-page-activity-reports.php:16
msgid "Activity & Reports"
msgstr "アクティビティとレポート"

#: src/AdminPage/FormTemplatesPage.php:67
#: src/AdminPage/FormTemplatesPage.php:81
#: src/AdminPage/FormTemplatesPage.php:113
msgid "Form Templates"
msgstr "フォームのテンプレート"

#: src/AdminPage/FormTemplatesPage.php:71
msgid "New!"
msgstr "新規 !"

#: src/AdminPage/NotificationInboxPage.php:67
msgid "Notifications <span class=\"simpay-admin-menu-notification-indicator\"></span>"
msgstr "通知 <span class=\"simpay-admin-menu-notification-indicator\"></span>"

#: src/AdminPage/SystemReportPage.php:39
#: src/AdminPage/SystemReportPage.php:46
msgid "System Report"
msgstr "システムレポート"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:148
msgctxt "setting label"
msgid "Email Verification"
msgstr "メールアドレスの認証"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:155
msgctxt "setting input label"
msgid "Enable email verification for on-site payment forms if multiple payment declines occur."
msgstr "支払い拒否が複数回におよんで発生した場合に、サイト上の支払いフォームでメール認証を有効にします。"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:160
msgid "Highly recommended."
msgstr "強く推奨します。"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:190
msgctxt "setting label"
msgid "Threshold"
msgstr "しきい値"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:203
msgid "fraud declines"
msgstr "回の不正行為により拒否"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:207
msgid "Require email verification for on-site payment forms if more than this number of charges fail due to fraud."
msgstr "不正行為による支払いの失敗がこの回数を上回った場合は、サイト上の支払いフォームでメール認証を必須にします。"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:228
msgctxt "setting label"
msgid "Timeframe"
msgstr "期間"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:241
msgid "hours"
msgstr "時間"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:245
msgid "Require email verification for on-site payment forms until there are no more failed payments due to fraud for this many hours."
msgstr "この指定された期間、不正行為による支払いの失敗がなくなるまで、サイト上の支払いフォームでメール認証を必須にします。"

#. translators: %1$s opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:303
msgid "%1$sConfigure email verification settings%2$s to require verification when fraud events are detected."
msgstr "不正イベントが検出された場合に認証を必須にするため、%1$sメールアドレス認証を設定します%2$s。"

#. translators: Website name.
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:539
msgid "🔐 Your Verification Code for %s"
msgstr "🔐 %s の認証コード"

#. translators: Verification code
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:544
msgid ""
"To verify your identity and complete your payment, please enter the following verification code in the payment form:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ご本人であることを確認し、お支払いを完了するために、支払いフォームに次の確認コードを入力してください:\n"
"\n"
"%s"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:603
msgid "Invalid verification code. Please try again."
msgstr "認証コードが無効です。もう一度お試しください。"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:917
msgid "Your payment has not been processed!"
msgstr "お支払いが処理されませんでした！"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:921
msgid "Additional verification is required. Please enter the verification code sent to your email address and resubmit to complete your payment."
msgstr "追加の認証が必要です。ご登録のメールアドレスに送信された認証コードを入力し、再送してお支払いを完了してください。"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:926
msgid "Verification Code"
msgstr "認証コード"

#: src/AntiSpam/RequireAuthentication.php:77
msgctxt "setting label"
msgid "Require User Authentication"
msgstr "ユーザー認証が必須"

#: src/AntiSpam/RequireAuthentication.php:82
msgctxt "setting input label"
msgid "Require users to be logged in to submit on-site payments."
msgstr "サイト上で支払うには、ユーザーのログインを必須にする"

#: src/AntiSpam/RequireAuthentication.php:89
msgid "On-site payments will not process for guests. Payment forms will not be hidden from guests, but they will not be able to submit the form."
msgstr "ゲストのサイト上の支払いは処理されません。支払いフォームは非表示にはなりませんが、フォームを送信することはできません。"

#: src/AntiSpam/RequireAuthentication.php:138
msgid "Please log in to make a payment."
msgstr "お支払いするにはログインしてください。"

#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:62
msgid "Request failed."
msgstr "リクエストに失敗しました。"

#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:63
#: src/RestApi/Internal/Payment/LitePaymentCreateRoute.php:82
#: src/RestApi/Internal/Payment/ProPaymentCreateRoute.php:109
#: src/RestApi/Internal/SubscriptionsManagement/SendSubscriptions.php:146
msgid "Invalid CAPTCHA. Please try again."
msgstr "CAPTCHA が無効です。もう一度お試しください。"

#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:89
msgid "Purchase Email Address"
msgstr "購入メールアドレス"

#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:91
msgid "Enter your email"
msgstr "メールを入力してください"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:44
msgctxt "block title"
msgid "WP Simple Pay - Payment Form"
msgstr "WP Simple Pay - 支払いフォーム"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:49
msgctxt "block description"
msgid "Display a WP Simple Pay payment form."
msgstr "WP Simple Pay の支払いフォームを表示します。"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:56
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "フォーム"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:57
msgctxt "block keyword"
msgid "payment"
msgstr "支払い"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:58
msgctxt "block keyword"
msgid "stripe"
msgstr "stripe"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:59
msgctxt "block keyword"
msgid "simple pay"
msgstr "simple pay"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:60
msgctxt "block keyword"
msgid "wp simple pay"
msgstr "wp simple pay"

#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:78
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your site administrator."
msgstr "プラグインをインストールする権限がありません。サイト管理者にお問い合わせください。"

#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:93
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "接続するには、ライセンスキーを入力してください。"

#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:125
msgid "You already have WP Simple Pay Pro installed! Activating it now."
msgstr "WP Simple Pay Pro はすでにインストールされています ! 今すぐ有効化してください。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:201
msgid "Oops! We could not automatically install an upgrade. Please install manually by visiting %1$swpsimplepay.com%2$s."
msgstr "アップグレードが自動的にインストールされませんでした。%1$swpsimplepay.com%2$s にアクセスして手動でインストールしてください。"

#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:366
msgid "You are not licensed."
msgstr "ライセンスがありません。"

#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:427
msgid "Please activate WP Simple Pay Pro from your WordPress plugins page."
msgstr "WordPress のプラグインページで WP Simple Pay Pro を有効化してください。"

#. translators: %1$s Website name. %2$s Opening anchor tag, do not translate. %3$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/Emails/Email/AbstractEmail.php:273
msgid "This email was automatically generated and sent from your website %1$s.<br />Manage %2$semail settings%3$s."
msgstr "このメールはお客様のサイト %1$s で自動的に生成され、送信されました。<br />管理する場合は%2$sこちらのメール設定%3$sを使用します。"

#: src/Emails/Email/InvoiceConfirmationEmail.php:66
msgid "Invoice Confirmation"
msgstr "請求書の確認"

#: src/Emails/Email/InvoiceConfirmationEmail.php:73
msgid "Send an email to the customer upon successful invoice payment."
msgstr "請求書の支払いが完了した時点で顧客にメールを送信する。"

#: src/Emails/Email/ManageSubscriptionsEmail.php:54
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "サブスクリプションを管理"

#: src/Emails/Email/ManageSubscriptionsEmail.php:61
msgid "Allow customers to retrieve a password-free secure URL to update their subscription."
msgstr "顧客がパスワード不要の安全な URL を取得し、サブスクリプションを更新できるようにします。"

#. translators: %s Site name
#: src/Emails/Email/ManageSubscriptionsEmail.php:81
msgid "Manage your subscription(s) for %s"
msgstr "%s のサブスクリプションを管理"

#: src/Emails/Email/PaymentConfirmationEmail.php:51
msgid "Send a payment receipt email to the customer upon successful payment"
msgstr "支払いが成功した時点で、領収書メールを顧客に送信します。"

#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:51
msgid "Send a payment notification email upon successful payment"
msgstr "支払い完了時に支払い通知メールを送信する"

#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:118
msgid "🎉 Congrats! You just received {total-amount}"
msgstr "🎉 {total-amount}を受け取りました"

#. translators: %1$s: Customer email, %2$s: Form title, %3$s: Charge date
#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:121
msgid "A payment from <strong>%1$s</strong> for <strong>%2$s</strong> has been received on <strong>%3$s</strong>."
msgstr " <strong>%3$s</strong>に<strong>%1$s</strong>から<strong>%2$s</strong>の支払いを受け取りました。"

#. translators: %s: Total amount
#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:131
msgid "View %s payment in Stripe →"
msgstr "Stripe で %sの支払いを表示 →"

#. translators: %s: Customer email
#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:140
msgid "View %s in Stripe →"
msgstr "Stripe で %s を表示 →"

#: src/Emails/Email/SummaryReportEmail.php:47
msgid "Summary Report"
msgstr "サマリーレポート"

#: src/Emails/Email/SummaryReportEmail.php:54
msgid "Receive a summary report of your website's payments, activity, and performance."
msgstr "サイトの支払い、アクティビティ、パフォーマンスのサマリーレポートを受け取る。"

#: src/Emails/Email/SummaryReportEmail.php:83
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"

#: src/Emails/Email/SummaryReportEmail.php:84
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"

#. translators: %1$s Send interval, %2$s Site domain, do not translate.
#: src/Emails/Email/SummaryReportEmail.php:137
msgid "Your %1$s WP Simple Pay Summary for %2$s"
msgstr "%2$s に関する%1$sの WP Simple Pay サマリー"

#: src/Emails/Email/UpcomingInvoiceEmail.php:44
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Upcoming Invoice"
msgstr "今後の請求書"

#: src/Emails/Email/UpcomingInvoiceEmail.php:51
msgid "Send an email to the customer for upcoming invoice payments"
msgstr "今後の請求書支払いに関するメールを顧客に送信する"

#. translators: %s Email subject
#: src/Emails/Mailer.php:195
msgid "[Test Mode] %s"
msgstr "[テストモード] %s"

#: src/FormPreview/FormPreviewOutput.php:46
msgid "You do not have permission to preview this payment form."
msgstr "この支払いフォームをプレビューする権限がありません。"

#: src/Help/HelpDocsContext.php:69
msgid "Common Problems"
msgstr "一般的な問題"

#: src/Help/HelpDocsContext.php:70
msgid "Stripe Dashboard"
msgstr "Stripe ダッシュボード"

#: src/Help/HelpDocsContext.php:71
msgid "Integrations"
msgstr "連携"

#: src/Help/HelpDocsContext.php:72
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "よくあるご質問"

#: src/Help/HelpDocsContext.php:73
msgid "Functionality"
msgstr "機能性 "

#: src/Help/HelpDocsContext.php:75
msgid "Walkthroughs"
msgstr "ウォークスルー"

#: src/Integration/Divi/ExtensionSubscriber.php:336
msgid "WP Simple Pay form ID."
msgstr "WP Simple Pay フォーム ID。"

#: src/Integration/Divi/ExtensionSubscriber.php:397
#: src/Integration/Elementor/PaymentFormControl.php:121
msgid "Select a form&hellip;"
msgstr "フォームを選択する&hellip;"

#: src/License/LicenseManagementSubscriber.php:150
#: src/License/LicenseManagementSubscriber.php:208
msgid "An unknown error has occurred. Please try again."
msgstr "未知のエラーが発生しました。もう一度お試しください。"

#: src/License/LicenseManagementSubscriber.php:179
msgid "License activated."
msgstr "ライセンスが有効化されました。"

#: src/License/LicenseManagementSubscriber.php:189
msgid "Unable to activate license."
msgstr "ライセンスを有効化できません。"

#: src/License/LicenseManagementSubscriber.php:237
msgid "License deactivated."
msgstr "ライセンスは無効化されました。"

#: src/License/LicenseManagementSubscriber.php:247
msgid "Unable to deactivate license."
msgstr "ライセンスを無効化できません。"

#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:71
msgid "WP Simple Pay Pro is Not Fully Activated!"
msgstr "WP Simple Pay Pro が完全には有効化されていません !"

#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:76
msgid "Add your WP Simple Pay Pro license key to start creating payment forms, enable automatic updates, and complete activation."
msgstr "支払いフォームの作成を開始し、自動更新を有効にして、有効化を完了するには、WP Simple Pay Pro のライセンスキーを追加してください。"

#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:83
msgid "Complete Activation"
msgstr "有効化を完了"

#. translators: License extension date.
#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:136
#: views/admin-notice-expired-license.php:37
msgid "We have extended WP Simple Pay Pro functionality until %s, at which point functionality will become limited. Renew your license to continue receiving automatic updates, technical support, and access to WP Simple Pay Pro features and functionality."
msgstr "%sまで WP Simple Pay Pro の機能を延長しましたが、その時点で機能が制限されます。引き続き自動更新、テクニカルサポート、WP Simple Pay Pro の機能をご利用になる場合にはライセンスを更新してください。"

#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:146
#: views/admin-notice-expired-license.php:45
msgid "Renew your license to continue receiving automatic updates, technical support, and access to WP Simple Pay Pro features and functionality."
msgstr "ライセンスを更新すると、引き続き自動更新、テクニカルサポート、WP Simple Pay Pro の機能をご利用いただけます。"

#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:166
msgid "[IMPORTANT] Your WP Simple Pay Pro License Has Expired!"
msgstr "[重要】WP Simple Pay Pro ライセンスの有効期限が切れています !"

#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:175
msgid "Renew License for 50% Off!"
msgstr "ライセンス更新が50% オフ !"

#: src/License/LicenseSettingSubscriber.php:53
msgctxt "settings subsection label"
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: src/License/LicenseSettingSubscriber.php:79
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"

#. translators: %1$s License level.
#: src/License/LicenseSettingSubscriber.php:177
msgid "Your license level is %1$s."
msgstr "ご使用のライセンスレベルは %1$s です。"

#. translators: License expiration date.
#: src/License/LicenseSettingSubscriber.php:195
msgid "Your license key expired on %1$s"
msgstr "ライセンスキーの有効期限は%1$sです"

#: src/License/LicenseSettingSubscriber.php:206
msgid "Please enter a valid license key."
msgstr "有効なライセンスキーを入力してください。"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:111
#: views/email-internal-summary-report.php:107
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Gross Volume"
msgstr "総売上高"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:131
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:4
msgid "Successful Payments"
msgstr "支払い成功回数"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:146
msgid "Customers"
msgstr "顧客数"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:160
msgid "All Payments"
msgstr "支払い総回数"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:207
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:415
msgid "Set up automatic tax collection"
msgstr "税金の自動徴収を設定"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:420
msgid "Charge a fixed tax rate to everyone or collect different taxes dynamically based on customer location"
msgstr "すべての人に固定税率を課すか、顧客の所在地に応じて異なる税率を動的に徴収します"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:426
msgid "Dynamically customize payment receipts"
msgstr "支払いレシートを動的にカスタマイズ"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:431
msgid "Customize every single detail based on the data collected from users."
msgstr "ユーザーから収集したデータに基づいて、詳細を個別にカスタマイズします。"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:437
msgid "We support 10+ payment methods"
msgstr "10以上の支払い方法をサポート"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:442
msgid "Offer multiple payment methods and allow users to pay with their favorite."
msgstr "複数の支払い方法を提供し、ユーザーが好きな方法で支払えるようにします。"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:448
msgid "Smart inventory management"
msgstr "スマートな在庫管理"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:453
msgid "Automatically hide your payment form after a set number of payments."
msgstr "設定した支払い回数が終わると、自動的に支払いフォームを非表示にします。"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:459
msgid "Encourage payments with discount codes"
msgstr "割引コードで支払いを促進"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:464
msgid "Offer a fixed amount or a percentage discount for a specified duration or forever."
msgstr "一定額または一定割合の割引を一定期間または永久に提供します。"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:470
msgid "Remove Stripe processing fees"
msgstr "Stripe 処理手数料を削除"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:475
msgid "Charge an additional fee to ensure you receive the full payment amount."
msgstr "支払い額全額を確実に受け取るために、追加手数料を請求します。"

#: src/Repository/BerlinDbRepository.php:166
msgid "Counting results via a query is not allowed. Use the ::count() method."
msgstr "クエリーによる結果のカウントは許可されていません。count() メソッドを使用してください。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/PaymentUpdateRoute.php:114
#: src/RestApi/Internal/Payment/PaymentUpdateRoute.php:149
#: src/RestApi/Internal/Payment/PaymentUpdateRoute.php:159
#: src/RestApi/Internal/Payment/PaymentUpdateRoute.php:169
#: src/RestApi/Internal/Payment/PaymentUpdateRoute.php:196
msgid "Invalid request. Please try again"
msgstr "無効なリクエストです。もう一度お試しください。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/TaxCalculationRoute.php:133
msgid "Please enter a valid address to calculate tax."
msgstr "税金を計算するために正しい住所を入力してください。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Traits/SubscriptionTrait.php:408
msgid "Initial Setup Fee"
msgstr "初期設定手数料"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:58
#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:68
#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:85
msgid "Sorry, this coupon not valid."
msgstr "このクーポンは無効です。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:98
msgid "Sorry, this coupon amount (100%) is not valid."
msgstr "このクーポンの金額 (100%) は無効です。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:115
msgid "Sorry, this coupon not valid for the selected currency."
msgstr "このクーポンは選択されている通貨では無効です。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:143
msgid "Sorry, this coupon puts the total below the required minimum amount."
msgstr "このクーポンを使用すると、合計金額が必要最低金額を下回ります。"

#. translators: %1$s Coupon code. %2$s discount amount.
#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:155
msgid "%1$s: %2$s off"
msgstr "%1$s: %2$s オフ"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:35
msgid "The payment form ID to use for the payment."
msgstr "支払いに使用する支払いフォーム ID。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:62
msgid "The payment form values to use for the payment."
msgstr "支払いに使用する支払いフォームの値。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:92
msgid "A security token (usually from a CAPTCHA service) to verify the payment request."
msgstr "支払いリクエストを確認するためのセキュリティトークン (通常は CAPTCHA サービス)。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:117
msgid "The ID of the price to use for the payment."
msgstr "支払いに使用する価格の ID。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:145
msgid "The purchase quantity for the payment."
msgstr "支払いの購入数量。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:172
msgid "The custom amount for the payment."
msgstr "支払いのカスタム金額。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:203
msgid "The currency for the payment."
msgstr "支払いの通貨。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:232
msgid "If the user has opted in to a recurring payment."
msgstr "ユーザーが定期的な支払いをオプトインしている場合。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:256
msgid "If the user has opted in to pay processing fees."
msgstr "ユーザーが処理手数料の支払いをオプトインしている場合。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:280
msgid "The coupon code to apply to the payment."
msgstr "支払いに適用するクーポンコード。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:310
msgid "The subtotal of the payment."
msgstr "支払いの小計。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:334
msgid "The customers's billing address."
msgstr "顧客の請求先住所。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:341
msgid "Name."
msgstr "名前。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:367
msgid "The customers's shipping address."
msgstr "顧客の配送先住所。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:374
msgid "Recipient name."
msgstr "受取人の氏名。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:378
msgid "Recipient phone number."
msgstr "受取人の電話番号。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:404
msgid "The payment method type used to make a payment."
msgstr "支払いに使用される支払い方法の種類。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:431
msgid "The payment's customer."
msgstr "支払いを行う顧客。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:455
msgid "The payment's subscription ID."
msgstr "支払いのサブスクリプション ID。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:479
msgid "The payment's SetupIntent ID."
msgstr "支払いの SetupIntent ID。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:503
msgid "The payment method's ID."
msgstr "支払い方法の ID。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:527
msgid "The payment's subscription key."
msgstr "支払いのサブスクリプションキー。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:551
msgid "The payment object to update."
msgstr "更新する支払いオブジェクト。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:575
msgid "The payment's tax calculation."
msgstr "支払いに対する税金計算。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:595
msgid "Address."
msgstr "住所。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:599
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "アパート名、部屋番号など"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:603
msgid "City."
msgstr "市区町村。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:607
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "都道府県、市区町村"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:611
msgid "Postal code."
msgstr "郵便番号"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:615
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "ISO 3166-1 alpha-2形式の国名/地域コード。"

#: src/RestApi/Internal/Payment/ValidateCouponRoute.php:103
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "クーポンコードを入力してください。"

#: src/RestApi/Internal/Report/GrossVolumePeriodOverPeriodReport.php:152
#: src/RestApi/Internal/Report/SuccessfulPaymentsPeriodOverPeriodReport.php:142
msgid "Current period"
msgstr "当期"

#: src/RestApi/Internal/Report/GrossVolumePeriodOverPeriodReport.php:158
#: src/RestApi/Internal/Report/SuccessfulPaymentsPeriodOverPeriodReport.php:148
msgid "Previous period"
msgstr "前期"

#. translators: %s Payment created date.
#: src/RestApi/Internal/Report/LatestPaymentsReport.php:155
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#: src/RestApi/Internal/Report/LatestPaymentsReport.php:188
#: src/RestApi/Internal/Report/PaymentInfoReport.php:356
msgid "Succeeded"
msgstr "成功"

#: src/RestApi/Internal/Report/LatestPaymentsReport.php:190
#: src/RestApi/Internal/Report/PaymentInfoReport.php:354
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: src/RestApi/Internal/Report/LatestPaymentsReport.php:192
#: src/RestApi/Internal/Report/PaymentInfoReport.php:358
msgid "Incomplete"
msgstr "未完了"

#: src/RestApi/Internal/Report/SchemaUtils.php:36
msgid "The date range to retrieve results from."
msgstr "結果を取得する日付範囲。"

#: src/RestApi/Internal/Report/SchemaUtils.php:181
msgid "The currency to use for the report."
msgstr "レポートに使用する通貨。"

#: src/RestApi/Internal/SubscriptionsManagement/SendSubscriptions.php:157
msgid "Something went wrong"
msgstr "問題が発生しました"

#: src/RestApi/Internal/SubscriptionsManagement/SendSubscriptions.php:310
#: src/RestApi/Internal/SubscriptionsManagement/SendSubscriptions.php:320
#: src/RestApi/Internal/SubscriptionsManagement/SendSubscriptions.php:332
msgid "No purchases were found for the supplied email address."
msgstr "入力されたメールアドレスでは購入が見つかりませんでした。"

#. Translators: %s is a placeholder for the customer's email.
#: src/RestApi/Internal/SubscriptionsManagement/SendSubscriptions.php:347
msgid "Secure password-free links to manage your past purchases for %s have been sent to your inbox. "
msgstr "%s の過去の購入履歴を管理するため、パスワード不要の安全なリンクが受信トレイに送信されました。 "

#: src/RestApi/__UnstableNotifications.php:74
msgid "The number of notifications to return."
msgstr "返す通知の数。"

#: src/RestApi/__UnstableNotifications.php:83
msgid "Notification dismissal status."
msgstr "通知の非表示に関するステータス。"

#: src/RestApi/__UnstableNotifications.php:107
msgid "ID of the notification."
msgstr "通知の ID。"

#: src/RestApi/__UnstableNotifications.php:190
#: src/RestApi/__UnstableNotifications.php:207
msgid "Notification not found."
msgstr "通知が見つかりません。"

#. translators: %1$s Opening strong tag, do not translate. %2$s Closing strong tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/StripeConnect/ApplicationFee.php:117
msgid "%1$sPay as you go pricing%2$s: 3%% fee per-transaction + Stripe fees. %3$sUpgrade to Pro%4$s for no added fees and priority support."
msgstr "%1$s従量課金制の料金%2$s: 取引ごとに3%%の手数料 + Stripe 手数料。%3$sPro にアップグレード%4$sすると、追加手数料が無料になり、優先サポートが受けられます。"

#. translators: %1$s Opening strong tag, do not translate. %2$s Closing strong tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/StripeConnect/ApplicationFee.php:138
msgid "%1$sPay as you go pricing%2$s: 3%% fee per-transaction + Stripe fees. %3$sActivate your license%4$s to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "%1$s従量課金制の料金%2$s: 取引ごとに3%%の手数料 + Stripe 手数料。%3$sライセンスを有効化%4$sすると、追加手数料が無料になり、強力な機能をご利用いただけます。"

#. translators: %1$s Opening strong tag, do not translate. %2$s Closing strong tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/StripeConnect/ApplicationFee.php:167
msgid "%1$sPay as you go pricing%2$s: 3%% fee per-transaction + Stripe fees. %3$sRenew your license (save 50%% off!)%4$s to remove additional fees and unlock powerful features. %5$sLearn more%6$s"
msgstr "%1$s従量課金制の料金%2$s: 取引ごとに3%%の手数料 + Stripe 手数料。%3$sライセンスを更新 (50%% オフでご提供!)%4$s すると、追加手数料が無料になり、強力な機能をご利用いただけます。%5$sさらに詳しく%6$s"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:112
msgid "There was an error getting your Stripe credentials. Please %1$stry again%2$s. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr "Stripe ログイン情報の取得中にエラーが発生しました。%1$sもう一度お試しください%2$s。この問題が解決しない場合は、サポートにお問い合わせください。"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:214
msgid "Unable to retrieve account information."
msgstr "アカウント情報を取得できません。"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:235
msgid "You cannot manage this account in Stripe to configure features such as Subscriptions, Webhooks, or Coupons."
msgstr "このアカウントを Stripe で管理して、サブスクリプション、Webhooks、クーポンなどの機能を設定することはできません。"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:239
msgid "You cannot manage this account in Stripe."
msgstr "このアカウントは Stripe では管理できません。"

#. translators: %1$s Opening strong tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:248
msgid "You are currently connected to a %1$stemporary%2$s Stripe account, which can only be used for testing purposes."
msgstr "現在、%1$s一時的な%2$s Stripe アカウントに接続しています。このアカウントはテスト目的でのみ使用できます。"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:270
msgid "Invalid Secret Key. Secret Key should begin with <code>sk_</code>."
msgstr "シークレットキーが無効です。シークレットキーは <code>sk_</code> で始まる必要があります。"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:281
msgid "Invalid Publishable Key. Publishable Key should begin with <code>pk_</code>."
msgstr "公開可能キーが無効です。公開可能キーは <code>pk_</code> で始まる必要があります。"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:293
msgid "Invalid Publishable Key for current mode. Publishable Key should begin with <code>pk_test_</code>."
msgstr "現在のモードでは公開可能キーが無効です。公開可能キーは <code>pk_test_</code> で始まる必要があります。"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:304
msgid "Invalid Secret Key for current mode. Secret Key should begin with <code>sk_test_</code>."
msgstr "現在のモードではシークレットキーが無効です。シークレットキーは <code>sk_test_</code> で始まる必要があります。"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:315
msgid "Invalid Publishable Key for current mode. Publishable Key should begin with <code>pk_live_</code>."
msgstr "現在のモードでは公開可能キーが無効です。公開可能キーは <code>pk_live_</code> で始まる必要があります。"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:326
msgid "Invalid Secret Key for current mode. Secret Key should begin with <code>sk_live_</code>."
msgstr "現在のモードではシークレットキーが無効です。シークレットキーは <code>sk_live_</code> で始まる必要があります。"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:340
msgid "If you have manually modified these values after connecting your account, please reconnect below or update your API keys manually."
msgstr "アカウント接続後にこれらの値を手動で変更した場合は、以下で再接続するか、API キーを手動で更新してください。"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:400
msgid "Administrator (Owner)"
msgstr "管理者 (所有者)"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:424
msgid "Unable to validate your Stripe Account with the API keys provided. If you have manually modified these values after connecting your account, please reconnect below or update your API keys manually."
msgstr "指定された API キーでは Stripe アカウントを正しく認証できません。アカウント接続後にこれらの値を手動で変更した場合は、以下で再接続するか、API キーを手動で更新してください。"

#. translators: %1$s Stripe payment mode.
#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:452
msgid "Your manually managed %1$s mode API keys are valid."
msgstr "手動で管理されている%1$sモードの API キーは有効です。"

#. translators: %1$s Stripe payment mode.
#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:465
msgid "Your manually managed %1$s mode API keys are invalid."
msgstr "手動で管理されている%1$sモードの API キーは無効です。"

#: src/Webhook/NoneReceivedNotice.php:147
msgid "An expected webhook event was not received."
msgstr "予期された Webhook イベントが受信されませんでした。"

#: src/Webhook/NoneReceivedNotice.php:152
msgid "An expected webhook event has not been received. Please ensure you have properly configured your webhook endpoint in Stripe to avoid interruption of functionality."
msgstr "予期された Webhook イベントが受信されませんでした。機能の中断を避けるため、Stripe で Webhook エンドポイントが正しく設定されていることを確認してください。"

#: src/Webhook/NoneReceivedNotice.php:159
msgid "Webhook Settings"
msgstr "Webhook 設定"

#: views/admin-dashboard-widget-first-form.php:31
msgid "Create Your First Payment Form to Start Collecting Payments"
msgstr "最初の支払いフォームを作成し、支払いの回収を開始する"

#: views/admin-dashboard-widget-first-form.php:40
msgid "You can use WP Simple Pay to easily collect payments with just a few clicks."
msgstr "WP Simple Pay を使用すると、数クリックで簡単に支払いを回収できます。"

#: views/admin-dashboard-widget-first-form.php:50
#: views/admin-payment-forms-first-form.php:63
msgid "Create Your Payment Form"
msgstr "支払いフォームを作成"

#: views/admin-dashboard-widget-lite-upgrade.php:19
msgid "You are using WP Simple Pay Lite"
msgstr "WP Simple Pay Lite をご利用中です"

#: views/admin-dashboard-widget-lite-upgrade.php:28
msgid "Upgrade to WP Simple Pay Pro to unlock on-site payment forms, custom fields, subscriptions, tax rates, and more."
msgstr "WP Simple Pay Pro にアップグレードすると、サイト上の支払いフォーム、カスタムフィールド、サブスクリプション、税率機能などをご利用いただけます。"

#: views/admin-dashboard-widget-lite-upgrade.php:38
#: views/admin-education-upgrade-modal.php:27
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Upgrade Now"
msgstr "今すぐアップグレード"

#. translators: Plugin name.
#: views/admin-dashboard-widget-report.php:44
msgid "Recommended Plugin: %s"
msgstr "推奨プラグイン: %s"

#: views/admin-dashboard-widget-report.php:57
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: views/admin-dashboard-widget-stripe-connect.php:24
msgid "Connect with Stripe to use WP Simple Pay"
msgstr "Stripe と接続して WP Simple Pay を使用する"

#: views/admin-dashboard-widget-stripe-connect.php:33
msgid "Stripe Connect is the most secure, safe and reliable way to integrate Stripe with your website. Connect now to start accepting payments with WP Simple Pay."
msgstr "Stripe Connect は、サイトに Stripe を統合するための最も安全、安心、信頼できる方法です。今すぐ接続し、WP Simple Pay を使用した支払いの受け取りを開始しましょう。"

#: views/admin-education-payment-form-confirmation-settings.php:26
msgid "Custom Confirmation Messages"
msgstr "カスタム確認メッセージ"

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: views/admin-education-payment-form-confirmation-settings.php:34
msgid "Per-form payment success confirmation messages allow you to easily create custom payment flows. Enter a message below to use instead of the %1$sglobal confirmation message settings%2$s."
msgstr "フォームごとの支払い成功確認メッセージを使用すると、カスタム支払いフローを簡単に作成できます。 %1$sグローバル確認メッセージ設定%2$sの代わりに使用するメッセージを以下に入力してください。"

#: views/admin-education-payment-form-instant-payouts-settings.php:28
msgid "Instant Payouts"
msgstr "Instant Payouts"

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: views/admin-education-payment-form-instant-payouts-settings.php:36
msgid "%1$sEnable Stripe Instant Payouts%2$s to instantly send funds to your debit card or bank account."
msgstr "%1$sStripe Instant Payouts%2$s を有効化すると、デビットカードまたは銀行口座に即座に送金できます。"

#: views/admin-education-payment-form-notifications-settings.php:26
msgid "Custom Email Notification Messages"
msgstr "カスタムメール通知メッセージ"

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: views/admin-education-payment-form-notifications-settings.php:34
msgid "Per-form email notification messages allow you to easily create custom payment experiences. Enter messages below to use instead of the %1$sglobal email notification settings%2$s."
msgstr "フォームごとのメール通知メッセージを使用すると、カスタム支払いエクスペリエンスを簡単に作成できます。 %1$sグローバルなメール通知設定%2$sの代わりに使用するメッセージを以下に入力してください。"

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:28
msgid "🏷 Offer Coupon Codes to Customers"
msgstr "🏷 顧客にクーポンコードを提供する"

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:33
msgid "Allow fixed amount or percentage discounts to one-time or recurring payments with WP Simple Pay Pro. Limit coupon code redemptions by count, date, or specific payment forms."
msgstr "WP Simple Pay Pro を使用して、一括払いまたは定期的な支払いに対する定額またはパーセンテージの割引を可能にします。クーポンコードの利用は回数、日付、または特定の支払いフォームによって制限できます。"

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:48
msgid "Fixed amount or percentage discounts"
msgstr "定額またはパーセントの割引"

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:51
msgid "Restrict coupons to specific payment forms"
msgstr "クーポンを特定の支払いフォームに制限する"

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:54
msgid "Apply to a specific number of invoices"
msgstr "特定の数の請求書に適用する"

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:57
msgid "Add unlimited coupon codes"
msgstr "無制限クーポンコードを追加する"

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:69
#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:93
#: views/admin-education-plugin-email-settings.php:64
#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:64
#: views/admin-education-upgrade-modal.php:33
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Already purchased?"
msgstr "購入済みですか ?"

#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:25
msgid "🙋‍♀️ Allow Customers to Manage Subscriptions"
msgstr "🙋‍♀️ 顧客がサブスクリプションを管理できるようにしましょう"

#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:34
msgid "Remind customers about upcoming invoices and give them an opportunity to update their payment method on file or cancel their subscription. Supports both on-site management or the Stripe Customer portal."
msgstr "今後の請求書について顧客に通知し、登録されている支払い方法を更新したり、サブスクリプションをキャンセルする機会を提供します。サイト上の管理または Stripe カスタマーポータルの両方をサポートしています。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:53
msgid "%1$sStripe Customer portal%2$s support"
msgstr "%1$sStripe カスタマーポータル%2$sサポート"

#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:75
msgid "Cancel immediately or at end of cycle"
msgstr "即時またはサイクル終了時にキャンセルする"

#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:78
msgid "Upcoming invoice reminders"
msgstr "今後の請求書についてのリマインダー"

#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:81
msgid "Upgrade or downgrade subscriptions"
msgstr "サブスクリプションをアップグレードまたはダウングレードする"

#: views/admin-education-plugin-email-settings.php:28
msgid "Send white-label emails with WP Simple Pay Pro. Gain complete control over emails with payment-specific information, custom content, and enhanced delivery options."
msgstr "WP Simple Pay Pro でホワイトラベルのメールを送信します。支払い固有の情報、カスタムコンテンツ、拡張配信オプションでメールを思いどおりに制御できます。"

#: views/admin-education-plugin-email-settings.php:43
msgid "Dynamic email merge tags"
msgstr "動的なメールマージタグ"

#: views/admin-education-plugin-email-settings.php:46
msgid "Completely customizable content"
msgstr "完全にカスタマイズ可能なコンテンツ"

#: views/admin-education-plugin-email-settings.php:49
msgid "Enhanced delivery options"
msgstr "拡張配信オプション"

#: views/admin-education-plugin-email-settings.php:52
msgid "White-label (no Stripe branding)"
msgstr "ホワイトラベル (Stripe ブランド非表示)"

#: views/admin-education-plugin-instant-payouts-settings.php:23
msgid "💰 Send Funds Instantly"
msgstr "💰 即座に資金を送金"

#: views/admin-education-plugin-instant-payouts-settings.php:32
msgid "With Stripe's Instant Payouts, you can transfer funds immediately to your debit card or bank account. You can request Instant Payouts at any time, including weekends and holidays, and funds typically appear in your bank account within 30 minutes or less."
msgstr "Stripe の Instant Payouts をご利用いただくと、デビットカードや銀行口座にすぐに送金できます。Instant Payouts は、土日祝日を含むいつでもリクエストでき、資金はご使用の銀行口座に30分以内に入金されます。"

#: views/admin-education-plugin-instant-payouts-settings.php:42
msgid "Enable Stripe Instant Payouts"
msgstr "Stripe Instant Payouts を有効化"

#: views/admin-education-plugin-instant-payouts-settings.php:51
msgid "Subject to approval and currently available in the United States, Canada, United Kingdom, and Singapore."
msgstr "ご利用には承認が必要です。現時点では、米国、カナダ、英国、シンガポールでご利用いただけます。"

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: views/admin-education-plugin-instant-payouts-settings.php:61
msgid "%1$sRead More%2$s"
msgstr "%1$s詳しくはこちらをご覧ください%2$s"

#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:22
msgid "💸 Collect Taxes and Additional Fees"
msgstr "💸 税金や追加手数料を徴収しましょう"

#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:27
msgid "Add tax rates to your payment forms or charge an additional amount to help cover processing fees with WP Simple Pay Pro."
msgstr "WP Simple Pay Pro では、処理手数料をカバーするために、支払いフォームに税率を追加したり、追加金額を請求したりすることができます。"

#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:42
msgid "Exclusive or inclusive tax rates"
msgstr "外税または内税の税率"

#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:45
msgid "Supports on-site and Stripe Checkout forms"
msgstr "サイト上および Stripe Checkout のフォームをサポート"

#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:48
msgid "Combine multiple tax rates"
msgstr "複数の税率を組み合わせる"

#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:51
msgid "Customize labels for added taxes and fees"
msgstr "追加の税金や手数料のラベルをカスタマイズ"

#. translators: %1$s Opening <strong> tag, do not translate. %2$s Closing </strong> tag, do not translate. %3$s Opening <u> tag, do not translate. %4$s Closing </u> tag, do not translate. %5$s Opening anchor tag, do not translate. %6$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-education-upgrade-modal.php:46
msgid "%1$sBonus:%2$s WP Simple Pay Lite users get %3$s50%% off%4$s regular price, automatically applied at checkout. %5$sUpgrade to Pro →%6$s"
msgstr "%1$sボーナス:%2$s WP Simple Pay Lite ユーザーは通常価格から %3$s50%% オフ%4$sでご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。%5$sPro にアップグレードする →%6$s"

#. translators: %1$s Opening <strong> tag, do not translate. %2$s Closing </strong> tag, do not translate. %3$s Opening <u> tag, do not translate. %4$s Closing </u> tag, do not translate. %5$s Opening anchor tag, do not translate. %6$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-education-upgrade-modal.php:72
msgid "%1$sBonus:%2$s WP Simple Pay Pro users get %3$s50%% off%4$s upgrade pricing, automatically applied at checkout. %5$sSee upgrade options →%6$s"
msgstr "%1$sボーナス: %2$s WP Simple Pay Pro ユーザーは %3$s50%% オフ%4$sのアップグレード価格をご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。%5$sアップグレードのオプションを見る →%6$s"

#: views/admin-education-upgrade-modal.php:103
msgid "🛠️ Please Review Your Payment Forms"
msgstr "🛠️ お支払いフォームをご確認ください"

#: views/admin-education-upgrade-modal.php:108
msgid "While we have done our best to ensure the new payment experience is a simple transition, some user-facing and payment processing changes were required."
msgstr "当社では新しい支払いエクスペリエンスに簡単に移行できるよう最善を尽くしましたが、ユーザー向けの支払い処理の一部に変更が必要でした。"

#: views/admin-education-upgrade-modal.php:116
msgid "We highly recommend reviewing your existing payment forms after enabling the new payment experience to ensure payments are processing as expected; especially if you have a custom use-case."
msgstr "特にカスタムのユースケースがある場合は、新しい支払いエクスペリエンスを有効にした後、既存の支払いフォームを見直して、支払いが予期したように処理されていることを確認するよう強くお勧めします。"

#: views/admin-education-upgrade-modal.php:124
msgid "I understand, I will review my payment forms"
msgstr "わかりました。支払いフォームを確認します"

#: views/admin-education-upgrade-modal.php:128
msgid "Learn How to Test Live Mode Payment Forms →"
msgstr "本番モードの支払いフォームのテスト方法について確認する →"

#: views/admin-footer-promo.php:38
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#. translators: Payment form ID.
#: views/admin-form-preview-output.php:22
msgid "Previewing Payment Form #%d - WP Simple Pay"
msgstr "支払いフォーム #%d をプレビューしています - WP Simple Pay"

#: views/admin-form-preview-output.php:35
msgid "This is a preview of your payment form. This page is not publicly accessible. To add your payment form to a page, use the WP Simple Pay block or embed the shortcode."
msgstr "これは支払いフォームのプレビューです。このページは公開されていません。支払いフォームをページに追加するには、WP Simple Pay ブロックを使用するか、ショートコードを埋め込んでください。"

#: views/admin-form-preview-output.php:46
msgid "This payment form is currently unpublished and will not be able to accept payments until it is published."
msgstr "この支払いフォームは現在公開されていません。公開されるまで支払いを受け取ることはできません。"

#: views/admin-form-preview-output.php:71
msgid "Copy Block"
msgstr "ブロックをコピー"

#: views/admin-form-preview-output.php:87
msgid "Continue Editing"
msgstr "編集を続ける"

#: views/admin-notice-expired-license.php:25
msgid "Your WP Simple Pay Pro license has expired!"
msgstr "WP Simple Pay Pro ライセンスの有効期限が切れています !"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-notice-expired-license.php:59
#: views/admin-payment-forms-license-expired.php:64
msgid "Renew License for %1$s50%% Off!%2$s"
msgstr "ライセンス更新が%1$s50%% オフ !%2$s"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-notice-missing-license.php:20
msgid "Please %1$senter your license key%2$s for WP Simple Pay Pro to complete activation."
msgstr "有効化を完了するために WP Simple Pay Pro の%1$sライセンスキーを入力%2$sしてください。"

#. translators: %1$s Payment form template name. %2$s Opening anchor tag, do not translate. %3$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-notice-template-preview.php:25
msgid "You are creating a payment form using the \"%1$s\" template. %2$sUse a different template &rarr;%3$s"
msgstr "「%1$s」テンプレートを使用して支払いフォームを作成しています。 %2$s別のテンプレートを使用する &rarr;%3$s"

#: views/admin-notice-update-available.php:29
msgid "Did you know you're running an outdated version of WP Simple Pay?"
msgstr "ご利用の WP Simple Pay は、最新バージョンではありません。"

#: views/admin-notice-update-available.php:37
msgid "Update WP Simple Pay now for improved security and access to the latest features."
msgstr "セキュリティ向上のために今すぐ WP Simple Pay を更新して、最新機能をご活用ください。"

#: views/admin-notice-update-available.php:46
msgid "Update Now"
msgstr "今すぐ更新"

#: views/admin-page-about-us-about-us.php:20
msgid "Hello and welcome to WP Simple Pay, the #1 Stripe payments plugin for WordPress. At WP Simple Pay, we build software that helps you create secure, conversion-optimized payment forms for your website in minutes."
msgstr "WordPress のナンバー1 Stripe 支払いプラグイン、WP Simple Pay へようこそ。WP Simple Pay では、安全でコンバージョンに最適化された支払いフォームを数分で作成できるソフトウェアを開発しています。"

#: views/admin-page-about-us-about-us.php:24
msgid "Over the years, we found that many website owners just needed a simple, reliable way to accept one-time and recurring payments without setting up a shopping cart or hiring a developer."
msgstr "多くのサイト所有者は何年も前から、お買い物カゴを設定したり開発者を雇ったりしなくても、一括払いや定期的な支払いを受け取れるシンプルで信頼性の高い方法を求めていました。"

#. translators: %1$s - Stripe URL.
#: views/admin-page-about-us-about-us.php:32
msgid "Our goal is to take the pain out of creating payment forms and make it easy. WP Simple Pay connects the best payment processor (<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>) with WordPress. No other plugins are required."
msgstr "私たちの目標は、支払いフォームを作成する手間を省いて簡単にすることです。WP Simple Pay は、最高の決済プラットフォーム (<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>) を WordPress に接続します。他のプラグインは必要ありません。"

#. translators: %1$s - WPBeginner URL.
#: views/admin-page-about-us-about-us.php:51
msgid "WP Simple Pay is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, and all of the following best-of-class software."
msgstr "WP Simple Pay は、最大の WordPress 情報サイトである <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a> や、以下のようなクラス最高のソフトウェアと同じチームが提供しています。"

#: views/admin-page-about-us-about-us.php:66
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "私たちは顧客に愛される、すばらしい製品の開発を熟知しています。"

#. translators: Addon status label.
#: views/admin-page-about-us-about-us.php:93
msgid "Status: %s"
msgstr "ステータス: %s"

#: views/admin-page-about-us-about-us.php:106
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:27
#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:46
msgid "Creating Your First Payment Form"
msgstr "最初の支払いフォームを作成"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:31
msgid "Want to get started creating your first payment form with WP Simple Pay? First, if you haven’t already done so, you’ll want to sign up for a Stripe account and connect it to WP Simple Pay."
msgstr "WP Simple Pay で最初の支払いフォームを作成してみませんか ? まだ作成されていない場合は、まず Stripe アカウントに登録して WP Simple Pay に接続します。"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:36
msgid "Connecting your Stripe Account"
msgstr "Stripe アカウントの接続"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:41
msgid "To create a new form, click on the Add New link in the left-hand menu. Then simply follow these step by step instructions to publish your first payment form in minutes."
msgstr "新規フォームを作成するには、左メニューの「新規追加」リンクをクリックしてください。その後は手順ごとの指示に従うだけで、最初の支払いフォームを数分で公開できます。"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:51
msgid "We highly recommend staying in test mode until your payment forms are ready and you’ve looked through test transactions in Stripe."
msgstr "支払いフォームの準備が整い、Stripe でテスト取引を確認するまで、テストモードのままにしておくことを強くお勧めします。"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:56
msgid "Using Test Mode"
msgstr "テストモードの使用"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:68
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Accept Donations"
msgstr "寄付の受け入れ"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:73
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Easily fundraise or accept donations online via 135+ supported currencies. Offer one-time or recurring donations of fixed or user-defined amounts."
msgstr "135種類以上の通貨に対応し、オンラインで簡単に募金や寄付を受け付けることができます。1回限りまたは定期的に、固定金額やユーザーが決めた金額の寄付を募ります。"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:81
#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:102
#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:123
msgid "Read Documentation"
msgstr "ドキュメントを読む"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:89
msgid "Sell Recurring Services"
msgstr "定期的サービスを販売"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:94
msgid "Collect payments indefinitely, bill users through installment plans, collect additional setup fees, and offer free trials for recurring services."
msgstr "無期限の支払いの回収、分割払いによるユーザーへの請求、追加の設定手数料の徴収、定期的なサービスの無料トライアルを提供できます。"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:110
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Reconcile Invoices"
msgstr "請求書の照合"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:115
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Collect additional custom data on your payment forms such as an Invoice ID to reconcile invoices against your own invoicing system."
msgstr "請求書 ID などの追加カスタムデータを支払いフォームに収集し、請求書を独自の請求書発行システムと照合できます。"

#: views/admin-page-about-us.php:36
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite と Pro の比較"

#: views/admin-page-stripe-connect.php:32
msgid "👋 You're Almost Ready!"
msgstr "👋 準備はほぼ完了です !"

#: views/admin-page-stripe-connect.php:38
msgid "You need to connect your Stripe account before proceeding."
msgstr "続行する前に Stripe アカウントに接続する必要があります。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-page-stripe-connect.php:65
msgid "Have questions about connecting with Stripe? %1$sView the Stripe Connect documentation%2$s"
msgstr "Stripe との接続についてご不明点がある場合は、%1$sStripe Connect のドキュメンテーションをご覧ください%2$s"

#: views/admin-payment-forms-first-form.php:34
msgid "🚀 Create Your First Payment Form"
msgstr "🚀 最初の支払いフォームを作成しましょう"

#: views/admin-payment-forms-first-form.php:40
msgid "It looks like you haven't created any payment forms yet."
msgstr "まだ支払いフォームが作成されていないようです。"

#: views/admin-payment-forms-first-form.php:50
msgid "You can use WP Simple Pay to build payment forms with just a few clicks."
msgstr "WP Simple Pay を使用すると、数クリックで簡単に支払いフォームを作成できます。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-payment-forms-first-form.php:73
msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide%2$s"
msgstr "サポートが必要な場合は、%1$s総合的なガイド%2$sをご覧ください。"

#. translators: Payment form action. "Creating" or "Editing".
#: views/admin-payment-forms-license-expired.php:27
msgid "🔐 Payment Form %s is Disabled!"
msgstr "🔐 支払いフォームの%sが無効です !"

#: views/admin-payment-forms-license-expired.php:37
msgid "Your WP Simple Pay Pro license has expired."
msgstr "WP Simple Pay Pro ライセンスの有効期限が切れています。"

#: views/admin-payment-forms-license-expired.php:47
msgid "Without an active license your payment forms will continue to collect payments, but you will not be able to edit them, or use other WP Simple Pay Pro functionality."
msgstr "有効なライセンスがない場合、支払いフォームでは引き続き支払いを収集しますが、それらを編集したり、他の WP Simple Pay Pro の機能を使用したりすることはできません。"

#: views/admin-payment-forms-license-missing.php:20
msgid "🔐 WP Simple Pay Pro is Not Fully Activated!"
msgstr "🔐 WP Simple Pay Pro が完全には有効化されていません !"

#: views/admin-payment-forms-license-missing.php:26
msgid "Your WP Simple Pay Pro license key is missing."
msgstr "WP Simple Pay Pro のライセンスキーがありません。"

#: views/admin-payment-forms-license-missing.php:36
msgid "Activate WP Simple Pay Pro to start creating payment forms and collecting payments with just a few clicks, no coding required."
msgstr "WP Simple Pay Pro を有効化すると、数クリックで支払いフォームの作成と支払いの収集を開始できます。コーディングは不要です。"

#: views/admin-payment-forms-license-missing.php:49
msgid "Activate WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro を有効化"

#: views/admin-setting-license.php:27
msgid "Upgrade complete! You're all set to use powerful Pro features."
msgstr "アップグレードが完了しました ! これで強力な Pro 機能をすべてご利用いただけます。"

#: views/admin-setting-license.php:38
msgid "A valid license key is required to enable automatic updates and fully activate WP Simple Pay Pro."
msgstr "自動更新および WP Simple Pay Pro のすべての機能を有効化するには、有効なライセンスキーが必要です。"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-setting-license.php:50
msgid "Retrieve your license key from %1$syour WP Simple Pay account%2$s or purchase receipt email."
msgstr "%1$sWP Simple Pay アカウント%2$sまたは購入時に受け取った領収書のメールから、ライセンスキーを取得してください。"

#: views/admin-setting-license.php:99
msgid "Refresh Key"
msgstr "キーをリフレッシュ"

#: views/admin-setting-license.php:107
msgid "Your license key is globally defined via <code>SIMPLE_PAY_LICENSE_KEY</code> set in <code>wp-config.php</code>. It cannot be modified from this screen."
msgstr "ライセンスキーは <code>wp-config.php</code> に設定された <code>SIMPLE_PAY_LICENSE_KEY</code> を使用してグローバルに定義されています。この画面で変更することはできません。"

#: views/admin-setting-license.php:115
msgid "Refresh license data."
msgstr "ライセンスデータを更新します。"

#: views/admin-setting-lite-license.php:20
msgid "You're using WP Simple Pay Lite - no license needed. Enjoy! 😊"
msgstr "現在、WP Simple Pay Lite をご利用中です - ライセンスは不要です。ご活用ください !😊"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-setting-lite-license.php:32
msgid "Already purchased? Simply %1$sretrieve your license key%2$s and enter it below to connect with WP Simple Pay Pro."
msgstr "すでにご購入いただいている場合は、%1$sライセンスキーを取得して%2$s以下に入力し、WP Simple Pay Pro に接続するだけです。"

#: views/admin-setting-lite-license.php:63
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中…"

#: views/admin-setting-lite-license.php:64
#: views/admin-setting-lite-license.php:66
msgid "Unlock Pro Features Now"
msgstr "今すぐ Pro 機能を利用しましょう"

#: views/admin-setting-lite-license.php:80
msgid "Unlock Powerful Pro Features"
msgstr "強力な Pro 機能を利用しましょう"

#: views/admin-setting-lite-license.php:91
msgid "Accept Payments On-Site"
msgstr "サイト上での支払いを受け入れる"

#: views/admin-setting-lite-license.php:97
msgid "Create Recurring Payments"
msgstr "定期支払いを作成"

#: views/admin-setting-lite-license.php:103
msgid "Collect Custom Data"
msgstr "カスタムデータを収集"

#: views/admin-setting-lite-license.php:109
msgid "Advanced Form Builder"
msgstr "高度なフォームビルダー"

#: views/admin-setting-lite-license.php:115
msgid "10+ Payment Methods"
msgstr "10以上の支払い方法"

#: views/admin-setting-lite-license.php:121
msgid "Offer Discount Codes"
msgstr "割引コードを提供"

#: views/admin-setting-lite-license.php:127
msgid "Buy Now, Pay Later"
msgstr "今すぐ購入、後で支払う"

#: views/admin-setting-lite-license.php:133
msgid "Collect Taxes and Fees"
msgstr "税金と手数料を徴収"

#: views/admin-setting-lite-license.php:139
msgid "Additional Form Templates"
msgstr "追加のフォームテンプレート"

#: views/admin-setting-lite-license.php:145
msgid "Dedicated Payment Pages"
msgstr "支払い専用ページ"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-setting-lite-license.php:164
msgid "<strong>Bonus</strong>: Loyal WP Simple Pay Lite users get <u>50%% off</u> regular price, automatically applied at checkout. %1$sUpgrade to Pro →%2$s"
msgstr "<strong>ボーナス</strong>: WP Simple Pay Lite ユーザーは通常価格から <u>50%% オフ</u>でご購入いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。%1$sPro にアップグレードする →%2$s"

#: views/admin-webhooks-none-received.php:21
msgid "WP Simple Pay may not be functioning correctly."
msgstr "WP Simple Pay は正しく機能していない可能性があります。"

#. translators: %1$s Payment mode. %2$s Opening anchor tag, do not translate. %3$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-webhooks-none-received.php:38
msgid "Expected %1$s webhook events have not been received. Please ensure you have properly configured your %2$s webhook endpoint in Stripe and signing secrets below to avoid interruption of functionality."
msgstr "予期された %1$s webhook イベントが受信されませんでした。機能の中断を避けるため、Stripe の %2$swebhook エンドポイントおよび以下の署名シークレットが適切に構成されていることを確認してください。"

#: views/admin-webhooks-none-received.php:70
msgid "Do not show again"
msgstr "今後表示しない"

#: views/email-internal-summary-report.php:21
msgid "Hi there,"
msgstr "こんにちは、"

#. translators: %1$s Site domain. %2$s Start date. %3$s End date.
#: views/email-internal-summary-report.php:29
msgid "Here's an overview of your payment form activity on %1$s from %2$s &mdash; %3$s"
msgstr "以下は、%1$sにおける%2$s&mdash; %3$sの支払いフォームのアクティビティの概要です。"

#: views/email-internal-summary-report.php:81
msgid "vs. previous period"
msgstr "対前期比"

#: views/email-internal-summary-report.php:100
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:1
msgid "Top Forms"
msgstr "上位のフォーム"

#: views/email-internal-summary-report.php:114
msgid "N/A."
msgstr "該当なし。"

#: views/payment-page-output.php:86
msgid "powered by"
msgstr "Powered by"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
msgid "Estimated gross amounts for transactions in the selected currency and time period. Amounts do not represent verified financial data."
msgstr "選択した通貨と期間におけるトランザクションの推定総額。この金額は、検証された財務データを表すものではありません。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
msgid "Transaction data requires <url>webhooks to be properly configured</url> to populate correctly."
msgstr "トランザクションデータが正しく入力されるには、<url>webhook の適切な設定</url>が必要です。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
msgid "View advanced reports in Stripe →"
msgstr "Stripe で高度なレポートを表示 →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
msgid "Range"
msgstr "範囲"

#. translators: %d Form ID.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:2
msgid "Payment form %d (deleted)"
msgstr "支払いフォーム %d (削除済み)"

#. translators: %d The number of forms included in results that are not shown.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:3
msgid "…and %d more"
msgstr "…他 %d件"

#. translators: %s Currency code.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:4
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:3
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:5
msgid "No %s transactions found."
msgstr "%s のトランザクションは見つかりませんでした。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:4
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:3
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:5
msgid "Please select a different currency, date range, or check back later."
msgstr "別の通貨、日付範囲を選択するか、後でもう一度確認してください。"

#. translators: %s: delta percentage
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:5
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:4
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:6
msgid "<delta>%1$s%%</delta> vs. previous period"
msgstr "<delta>%1$s%%</delta> 対前期"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates"
msgstr "事前に作成されたフォームテンプレートで良いスタートを切りましょう"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
msgid "Select a template"
msgstr "テンプレートを選択"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
msgid "To speed up the process you can select from one of our pre-made templates or start with a <blank>basic form</blank>. Have a suggestion for a new template? <suggest>We'd love to hear it</suggest>!"
msgstr "プロセスをスピードアップするために、事前に作成されたテンプレートから選択するか、<blank>基本フォーム</blank>から始めることができます。新しいテンプレートのご提案があれば、<suggest>ぜひお聞かせください</suggest> !"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Reset search"
msgstr "検索をリセット"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
msgid "Search for templates"
msgstr "テンプレートを検索"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
msgid "Upgrade Required"
msgstr "アップグレードが必要です"

#. translators: %s Template name
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:2
msgid "Unlock the \"%s\" Template"
msgstr "「%s」テンプレートを利用しましょう"

#. translators: %$ss Template name. %2$s Minimum license level.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "We're sorry, the \"%1$s\" template is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>%2$s</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "申し訳ございません。お客様のプランでは「%1$s」テンプレートはご利用いただけません。この機能やその他の素晴らしい機能をご利用いただくには、<strong>%2$s</strong> プラン以上にアップグレードしてください。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Simple Pay Lite users get <highlight>50% off</highlight> regular price, automatically applied at checkout. <upgrade>Upgrade to Pro →</upgrade>"
msgstr "<strong>ボーナス:</strong>WP Simple Pay Lite ユーザーは通常価格から<highlight>50% オフ</highlight>でご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。<upgrade>プロにアップグレード →</upgrade>"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Simple Pay Pro users get <highlight>50% off</highlight> upgrade pricing, automatically applied at checkout. <upgrade>See Upgrade Options →</upgrade>"
msgstr "<strong>ボーナス:</strong>WP Simple Pay Pro ユーザーはアップグレード価格から<highlight>50% オフ</highlight>でご利用いただけます。割引はが購入手続き時に自動的に適用されます。<upgrade>アップグレードオプションを見る →</upgrade>"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Use Template"
msgstr "テンプレートを使用"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "View Demo"
msgstr "デモを見る"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "We need your help!"
msgstr "お手伝いください !"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "We're constantly building more pre-made payment form templates to get you up and running even faster. If you have ideas for future templates, please let us know!"
msgstr "弊社では、より迅速にご利用いただけるように事前作成された支払いフォームテンプレートを常時作成しています。今後のテンプレートについてアイデアがありましたら、ぜひお聞かせください !"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Suggest a Template"
msgstr "テンプレートを提案"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Get Access to All of Our Pre-Made Payment Form Templates"
msgstr "事前作成されたすべての支払いフォームテンプレートにアクセス"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Never start from scratch again! Upgrade to gain access to every payment form template we make and unlock powerful new features."
msgstr "もうゼロから始める必要はありません ! アップグレードしてすべての支払いフォームテンプレートにアクセスして、強力な新機能をご利用いただけます。"

#. translators: %d: number of results.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:4
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:2
msgid "%d result found."
msgid_plural "%d results found."
msgstr[0] "%d件の結果が見つかりました。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:4
msgid "No results found. Have a suggestion for a new template? <suggest>We'd love to hear it</suggest>!"
msgstr "結果が見つかりません。新しいテンプレートのご提案がありましたら、<suggest>ぜひお聞かせください</suggest> !"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Need help with something?"
msgstr "お困りですか ?"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Answers are at your fingertips with the WP Simple Pay help panel. Quickly view suggested articles, search for a specific feature, or submit a support ticket."
msgstr "WP Simple Pay のヘルプパネルですぐに答えが見つかります。提案された記事のすばやい表示、特定の機能の検索、サポートチケットの送信が可能です。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Got it!"
msgstr "わかりました !"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "We're Here to Help"
msgstr "サポートが必要な場合"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Close help"
msgstr "ヘルプを閉じる"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "View Documentation"
msgstr "ドキュメントを表示"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Browse documentation, references, and tutorials for WP Simple Pay."
msgstr "WP Simple Pay のドキュメント、参考資料、チュートリアルを参照してください。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "View All Documentation"
msgstr "すべてのドキュメントを表示"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Get Support"
msgstr "サポートを受ける"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "チケットを送信すると、ワールドクラスのサポートチームからご連絡させていただきます。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "サポートチケットを送信"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "View all"
msgstr "すべて表示"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:2
msgid "Search the documentation"
msgstr "ドキュメントを検索"

#. translators: %d Unread notification count.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-notifications.js:2
msgid "%d unread notifications"
msgstr "%d件の未読通知"

#. translators: %d Unread notification count.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-notifications.js:3
msgid "%d Unread Notification"
msgid_plural "%d Unread Notifications"
msgstr[0] "%d件の未読通知"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-notifications.js:3
msgid "Close notifications"
msgstr "通知を閉じる"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-notifications.js:3
msgid "You have no new notifications."
msgstr "新しい通知はありません。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:1
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:1
msgid "Learn More →"
msgstr "さらに詳しく →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Please select a different currency or check back later."
msgstr "別の通貨を選択するか、後でもう一度確認してください。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "View customer records"
msgstr "顧客レコードを表示"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "View payment record"
msgstr "支払い記録を表示"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Latest Payments"
msgstr "最新の支払い"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "View More →"
msgstr "さらに表示 →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去1週間"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Last 4 weeks"
msgstr "過去4週間"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Last 3 months"
msgstr "過去3か月"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Last 12 months"
msgstr "過去12か月"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Month to date"
msgstr "今月の初めから現在まで"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Year to date"
msgstr "今年の初めから現在まで"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Report range"
msgstr "レポート範囲"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "n/a"
msgstr "なし"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:6
msgid "Reports"
msgstr "レポート"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:6
msgid "Activity with the selected currency and global payment mode will be shown."
msgstr "選択した通貨とグローバル支払いモードを使用したアクティビティが表示されます。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Are you sure you want to exit the wizard?"
msgstr "本当にウィザードを終了してもよいですか ?"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Manual setup is only recommended for experienced users."
msgstr "手動セットアップは経験豊富なユーザーにのみお勧めします。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Exit Setup Wizard"
msgstr "セットアップウィザードを終了"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Continue Setup"
msgstr "セットアップを続行"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "ダッシュボードに戻る"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
msgstr "セットアップウィザードを閉じて終了する"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Settings saved"
msgstr "設定を保存しました"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Unlimited Custom Form Fields"
msgstr "無制限のカスタムフォームフィールド"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "On-Site Payment Forms"
msgstr "サイト上の支払いフォーム"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "User-Entered Amounts"
msgstr "ユーザーが入力した金額"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Apple Pay & Google Pay"
msgstr "Apple Pay と Google Pay"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Accept Recurring Payments"
msgstr "定期支払いを受け入れる"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Drag & Drop Payment Form Builder"
msgstr "ドラッグ & ドロップ型の支払いフォームビルダー"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Custom Payment Receipt Emails"
msgstr "カスタム領収書メール"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Coupon Codes"
msgstr "クーポンコード"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "ACH Debit Payments"
msgstr "ACH デビット払い"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Plus much more…"
msgstr "その他多数..."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Secure payments"
msgstr "安全な支払い"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Transparent pricing"
msgstr "透明な価格設定"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "135+ currencies"
msgstr "135以上の通貨"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "35+ countries, 40+ languages"
msgstr "35か国以上、40言語以上"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Optimized for conversions"
msgstr "コンバージョンに最適化"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Connected to Stripe"
msgstr "Stripe に接続"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Unable to connect to Stripe. Please try again."
msgstr "Stripe に接続できません。もう一度お試しください。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Millions of companies of all sizes—from startups to Fortune 500s—use Stripe's software and APIs to accept payments, send payouts, and manage their businesses online."
msgstr "スタートアップから Fortune 500社まで、あらゆる規模の数百万社の企業が Stripe のソフトウェアと API を利用して、支払いの受け取り、支払いの送金、オンラインビジネスの管理を行っています。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Create or connect an existing account to instantly start accepting payments."
msgstr "アカウントを作成するか既存のアカウントを接続すると、すぐに支払いの受け入れを開始できます。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "← Previous Step"
msgstr "← 前のステップ"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Connecting…"
msgstr "接続中…"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Welcome to the WP Simple Pay Setup Wizard!"
msgstr "WP Simple Pay セットアップウィザードへようこそ !"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "We'll guide you through getting WP Simple Pay set up on your site and ready to start accepting payments."
msgstr "サイトに WP Simple Pay をセットアップし、支払いの受け入れを開始できるようにご案内します。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Let's Get Started →"
msgstr "始めましょう →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Activate Your License"
msgstr "ライセンスを有効化"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "To get started, please enter your license key. Retrieve your license key from your <strong><a>WP Simple Pay account</a></strong> or purchase receipt email."
msgstr "始めるには、ライセンスキーを入力してください。ライセンスキーは <strong><a>WP Simple Pay アカウント</a></strong>または購入時の領収メールから取得します。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "An active license ensures automatic updates and the latest features."
msgstr "有効化されたライセンスにより、自動更新と最新機能をご利用いただけます。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "License activated"
msgstr "ライセンスが有効化されました"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Activate and Continue →"
msgstr "有効化して続行 →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Connect to Stripe"
msgstr "Stripe に接続"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Configure Emails"
msgstr "メールを設定"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Send a payment receipt email to the customer upon successful payment."
msgstr "支払いの完了時に領収書メールを顧客に送信します。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Receive an email notification when a new payment is made."
msgstr "新規の支払いが行われた場合にメール通知を受け取ります。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Send to:"
msgstr "送信先:"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Invoice Receipt"
msgstr "請求書の受領"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Send a payment receipt email to the customer upon successful invoice."
msgstr "請求書が発行されたら、領収書メールを顧客に送信します。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Remind customers of upcoming invoices and allow payment method changes."
msgstr "今後の請求書を顧客に通知し、支払い方法の変更を可能にします。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Skip Step"
msgstr "ステップをスキップ"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Save and Continue →"
msgstr "保存して続行 →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "🎉 Setup Complete"
msgstr "🎉セットアップ完了"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Congratulations, you’re ready to start accepting payments!"
msgstr "これで支払いの受け入れを開始できます !"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "WP Simple Pay is just that: simple. Create your first payment form below to start collecting payments, or fine-tune your setup through some of these suggestions:"
msgstr "WP Simple Pay はまさにシンプル。最初の支払いフォームをこの下で作成して支払いの受け入れを始めたり、次の提案を活用して設定を調整したりしましょう。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Collect tax or GST"
msgstr "税金または GST を徴収"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Add anti-spam protection"
msgstr "スパム対策保護を追加"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Change the default currency"
msgstr "初期設定の通貨を変更"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Customize receipts"
msgstr "領収書をカスタマイズ"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "View Walkthrough"
msgstr "ウォークスルーを表示"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "ダッシュボードに戻る"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Create a Payment Form →"
msgstr "支払いフォームを作成 →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Help Improve WP Simple Pay + Smart Recommendations"
msgstr "WP Simple Pay ＋ スマートな推奨事項の改善にご協力ください"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Get helpful suggestions from WP Simple Pay on how to optimize your payment forms and grow your business or increase donations."
msgstr "支払いフォームを最適化し、ビジネスを成長させたり寄付を増やしたりする方法について、WP Simple Pay からの役立つ提案を取得しましょう。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Your Email Address:"
msgstr "あなたのメールアドレス:"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Your email is needed so you receive recommendations."
msgstr "アドバイスを受け取るには、メールを入力してください。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Help make WP Simple Pay better for everyone"
msgstr "WP Simple Pay の改善にご協力ください"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test."
msgstr "使用状況データを追跡できるようにすることで、テストする必要のある WordPress の構成、テーマ、プラグインがわかるため、より良いサポートを提供できます。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Yes, count me in"
msgstr "はい、協力します !"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Congratulations, you’re ready to start easily and securely accepting payments with WP Simple Pay!"
msgstr "WP Simple Pay で簡単かつ安全に支払いを受けられるようになりました !"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Special Upgrade Offer - Save 50%"
msgstr "アップグレード特別オファー - 50% 割引"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Upgrade to WP Simple Pay Pro Today and Save"
msgstr "今すぐ WP Simple Pay Pro にアップグレードするとお得です"

#. translators: %1$d current step count. %2$d total step count
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:2
msgid "Step %1$d of %2$d"
msgstr "ステップ%1$d/%2$d"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-button.js:1
msgid "Select a form…"
msgstr "フォームを選択…"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-button.js:1
msgid "Select an overlay or Stripe Checkout payment form to launch."
msgstr "開始する支払いフォームとして、オーバーレイまたは Stripe Checkout を選択します。"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "Select a form"
msgstr "フォームを選択"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "Select a payment form"
msgstr "支払いフォームを選択"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "Form Settings"
msgstr "フォームの設定"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "Show Title"
msgstr "タイトルを表示"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "Show Description"
msgstr "説明を表示"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "WP Simple Pay - Payment Form"
msgstr "WP Simple Pay - 支払いフォーム"
