msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02T13:51:57+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02T13:51:57+00:00\n"
"Language: \n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpsimplepay.com"
msgstr "https://wpsimplepay.com"

#. Description of the plugin
msgid "Add high conversion Stripe payment and subscription forms to your WordPress site in minutes."
msgstr "За считанные минуты добавляйте на свой сайт WordPress платежные формы и формы подписки Stripe с высокой конверсией."

#. Author of the plugin
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthMenuItem.php:131
#: src/AdminBar/AdminBarSubscriber.php:108
#: src/Integration/Elementor/PaymentFormControl.php:35
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-button.js:1
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: includes/core/abstracts/abstract-custom-field.php:212
msgid " (optional)"
msgstr " (не обязательно)"

#. translators: %s Amount to pay.
#: includes/core/abstracts/abstract-form.php:606
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:39
msgid "Pay %s"
msgstr "Оплата %s"

#: includes/core/admin/class-assets.php:186
#: includes/core/functions/shared.php:590
msgid "Insert Media"
msgstr "Вставить медиа"

#: includes/core/admin/class-assets.php:190
#: includes/core/functions/shared.php:591
msgid "Use Image"
msgstr "Использовать изображение"

#: includes/core/admin/class-assets.php:194
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Изменения которые вы сделали будут потеряны если вы уйдете с этой страницы."

#: includes/core/admin/class-assets.php:198
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"

#: includes/core/admin/class-assets.php:202
#: includes/core/functions/admin.php:108
#: includes/core/functions/admin.php:117
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: includes/core/admin/class-assets.php:206
#: includes/core/admin/class-assets.php:242
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:459
#: views/admin-setting-license.php:79
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: includes/core/admin/class-assets.php:210
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:450
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"

#: includes/core/admin/class-assets.php:214
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:446
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: includes/core/admin/class-assets.php:218
#: views/admin-setting-license.php:87
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: includes/core/admin/class-assets.php:222
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:455
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"

#: includes/core/admin/class-assets.php:226
msgid "Install Addon"
msgstr "Установить дополнение"

#: includes/core/admin/class-assets.php:230
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:180
msgid "Could not install the addon. Please download it from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Не удалось установить дополнение. Загрузите его с сайта Wpforms.com и установите вручную."

#: includes/core/admin/class-assets.php:234
msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually."
msgstr "Автоматическая установка плагина не выполнена. Загрузите и установите вручную."

#: includes/core/admin/class-assets.php:238
msgid "Install and Activate"
msgstr "Установить и активировать"

#: includes/core/admin/class-assets.php:246
msgid "Warning: Removing a payment form will prevent active subscriptions from sending upcoming invoice and invoice receipt emails. It is recommended to leave payment forms that have accepted Live Mode payments published."
msgstr "Внимание: удаление платежной формы не позволит активным подпискам отправлять предстоящие счета и электронные письма с подтверждением получения счетов. Рекомендуется оставлять опубликованными платежные формы, в которых платежи были приняты в режиме реального времени."

#. translators: %s: Minimum payment amount.
#: includes/core/admin/class-assets.php:251
#: includes/core/forms/class-price-option.php:560
#: includes/core/functions/shared.php:546
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1483
msgid "starting at %s"
msgstr "начиная с %s"

#. translators: %1$s Recurring amount. %2$s Recurring interval count. %3$s Recurring interval.
#: includes/core/admin/class-assets.php:254
#: includes/core/forms/class-price-option.php:512
#: includes/core/forms/class-price-option.php:649
#: includes/core/functions/shared.php:549
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1486
#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:385
#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:410
msgctxt "recurring interval"
msgid "%1$s every %2$s %3$s"
msgstr "%1$s каждые %2$s %3$s"

#: includes/core/admin/class-menus.php:79
#: includes/core/admin/class-menus.php:190
#: src/AdminBar/AdminBarSubscriber.php:177
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: includes/core/admin/class-menus.php:88
msgid "Docs"
msgstr "Документация"

#: includes/core/admin/class-menus.php:95
msgid "Free Plugins"
msgstr "Бесплатные плагины"

#: includes/core/admin/class-menus.php:99
msgid "Made with ♥ by the WP Simple Pay Team"
msgstr "Сделано с ♥ командой WP Simple Pay"

#. translators: %1$s Opening strong tag, do not translate. %2$s Closing strong tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/admin/class-menus.php:119
msgid "Please rate %1$sWP Simple Pay%2$s %3$s★★★★★%4$s on %3$sWordPress.org%4$s to help us spread the word."
msgstr "Поставьте %1$sWP Simple Pay%2$s %3$s★★★★★%4$s на %3$sWordPress.org%4$s, чтобы больше пользователей узнали о нас."

#: includes/core/admin/class-menus.php:148
#: includes/core/post-types/simple-pay/menu.php:67
#: views/admin-education-upgrade-modal.php:25
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Обновить до Pro"

#: includes/core/admin/class-menus.php:162
#: includes/core/post-types/simple-pay/menu.php:25
#: includes/core/settings/display.php:166
#: src/AdminBar/AdminBarSubscriber.php:161
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:6
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: includes/core/admin/class-menus.php:177
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: includes/core/admin/fields/class-checkbox.php:94
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:136
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:177
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:232
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:291
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:72
msgid "Dynamic Value"
msgstr "Динамическое значение"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:109
msgid "Query String Variable"
msgstr "Переменная строка запроса"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:110
msgid "Form ID"
msgstr "ID формы"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:111
msgid "Form Title"
msgstr "Заголовок формы"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:112
msgid "Form Description"
msgstr "Описание формы"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:113
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "ID внедренной страницы/поста"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:114
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Заголовок внедренной страницы/поста"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:115
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "URL внедренной страницы/поста"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:116
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:117
msgid "User Email"
msgstr "Электропочта пользователя"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:118
msgid "User First Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:119
msgid "User Last Name"
msgstr "Фамилия пользователя"

#: includes/core/admin/fields/class-default-value.php:120
msgid "User IP"
msgstr "IP пользователя"

#: includes/core/admin/functions/notices.php:44
msgid "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe transactions until SSL is enabled."
msgstr "SSL (HTTPS) не включен. Вы не сможете обрабатывать транзакции Stripe в реальном времени, пока не будет включен SSL."

#: includes/core/admin/functions/notices.php:66
#: includes/core/class-shortcodes.php:101
msgid "WP Simple Pay requires the WordPress REST API to be enabled to process payments."
msgstr "WP Simple Pay требует, чтобы для обработки платежей WordPress REST API был включен."

#: includes/core/admin/functions/notices.php:92
#: views/admin-page-stripe-connect.php:48
msgid "WP Simple Pay requires Stripe Connect for the highest reliability and security. Connect now to start accepting payments instantly."
msgstr "Для обеспечения максимальной надежности и безопасности WP Simple Pay требует подключения Stripe Connect. Выполните подключение сейчас, чтобы сразу же начать принимать платежи."

#: includes/core/admin/functions/notices.php:99
#: includes/core/recaptcha/index.php:549
#: src/Admin/UpeNotification.php:103
#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:93
#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:180
#: src/Webhook/NoneReceivedNotice.php:169
#: src/Webhook/NoneReceivedNotice.php:171
#: views/admin-dashboard-widget-first-form.php:59
#: views/admin-dashboard-widget-report.php:61
#: views/admin-dashboard-widget-stripe-connect.php:45
#: views/admin-notice-expired-license.php:71
#: views/admin-payment-forms-license-expired.php:78
#: views/admin-webhooks-none-received.php:66
msgid "Learn More"
msgstr "Подробнее"

#: includes/core/admin/functions/notices.php:129
msgid "WP Simple Pay is increasing its PHP version requirement."
msgstr "WP Simple Pay повышает требования к версии PHP."

#. translators: %1$s Future PHP version requirement. %2$s Current PHP version. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/admin/functions/notices.php:137
msgid "WP Simple Pay will be increasing its PHP requirement to version %1$s or higher in an upcoming release. It looks like you're using version %2$s, which means you will need to upgrade your version of PHP to allow the plugin to continue to function. Newer versions of PHP are both faster and more secure. The version you're using %3$sno longer receives security updates%4$s, which is another great reason to update."
msgstr "В следующей версии WP Simple Pay будет требовать PHP версии %1$s или выше. Похоже, вы используете версию %2$s, а это значит, что вам необходимо обновить PHP, чтобы плагин мог продолжить работать. Новые версии PHP быстрее и безопаснее. Используемая вами версия %3$sбольше не получает обновлений безопасности%4$s, и это еще одна веская причина для обновления."

#: includes/core/admin/functions/notices.php:159
msgid "Which version should I upgrade to?"
msgstr "До какой версии мне следует обновиться?"

#. translators: %1$s Future PHP version requirement.
#: includes/core/admin/functions/notices.php:167
msgid "In order to be compatible with future versions of WP Simple Pay, you should update your PHP version to %1$s, <code>7.0</code>, <code>7.1</code>, or <code>7.2</code>. On a normal WordPress site, switching to PHP <code>%1$s</code> should never cause issues. We would however actually recommend you switch to PHP <code>7.1</code> or higher to receive the full speed and security benefits provided to more modern and fully supported versions of PHP. However, some plugins may not be fully compatible with PHP <code>7.x</code>, so more testing may be required."
msgstr "Для совместимости с будущими версиями WP Simple Pay необходимо обновить PHP до версии %1$s, <code>7.0</code>, <code>7.1</code>или <code>7.2</code>. На обычном сайте WordPress переход на PHP версии <code>%1$s</code> не должен вызвать никаких проблем. Однако мы бы рекомендовали вам перейти на PHP версии <code>7.1</code> или выше, чтобы вы могли получить все преимущества по скорости и безопасности, предоставляемые более современными и полностью поддерживаемыми версиями PHP. Некоторые плагины могут быть не полностью совместимы с PHP <code>7.x</code>, поэтому может потребоваться дополнительное тестирование."

#: includes/core/admin/functions/notices.php:181
msgid "Need help upgrading? Ask your web host!"
msgstr "Нужна помощь в обновлении? Обратитесь в поддержку своего веб-хостинга!"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/admin/functions/notices.php:189
msgid "Many web hosts can give you instructions on how/where to upgrade your version of PHP through their control panel, or may even be able to do it for you. If you need to change hosts, please see %1$sour hosting recommendations%2$s."
msgstr "Зачастую в службе поддержки веб-хостинга вам могут помочь с тем, как и где обновить версию PHP через панель управления, или даже могут сделать это за вас. Если вам нужно сменить хостинг, ознакомьтесь с %1$sнашими рекомендациями по хостингу%2$s."

#. translators: %1$s Plugin name, do not translate. %2$s Requirement name, do not translate. %3$s Requirement version, do not translate.
#: includes/core/bootstrap/compatibility.php:110
msgid "%1$s requires %2$s version %3$s or higher."
msgstr "%1$s требуется %2$s версия %3$s или выше."

#. translators: %1$s Plugin name, do not translate. %2$s Requirement name, do not translate.
#: includes/core/bootstrap/compatibility.php:126
msgid "%1$s requires %2$s to be installed."
msgstr "%1$s требует установки %2$s."

#: includes/core/bootstrap/compatibility.php:141
msgid "Need help with your server? Ask your web host!"
msgstr "Требуется помощь с сервером? Обратитесь в службу поддержки своего веб-хостинга!"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/bootstrap/compatibility.php:147
msgid "Many web hosts can give you instructions on how/where to upgrade your server through their control panel, or may even be able to do it for you. If you need to change hosts, please see %1$sour hosting recommendations%2$s."
msgstr "Зачастую в службе поддержки веб-хостинга вам могут помочь с тем, как и где обновить сервер через панель управления, или даже могут сделать это за вас. Если вам нужно сменить хостинг, ознакомьтесь с %1$sнашими рекомендациями по хостингу%2$s."

#: includes/core/class-installation.php:91
#: src/Emails/Email/PaymentConfirmationEmail.php:44
msgid "Payment Confirmation"
msgstr "Подтверждение оплаты"

#: includes/core/class-installation.php:111
msgid "Payment Failed"
msgstr "Ошибка оплаты"

#: includes/core/class-installation.php:112
msgid "We're sorry, but your transaction failed to process. Please try again or contact site support."
msgstr "К сожалению, не удалось обработать вашу транзакцию. Попробуйте еще раз или обратитесь в службу поддержки сайта."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/class-shortcodes.php:114
msgid "This payment form is currently unpublished. %1$sPreview payment form →%2$s."
msgstr "Эта платежная форма в настоящее время не опубликована. %1$sПредварительный просмотр платежной формы →%2$s."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/class-shortcodes.php:137
msgid "Please complete your %1$sStripe Setup%2$s to view the payment form."
msgstr "Чтобы открыть платежную форму, завершите %1$sнастройку Stripe%2$s."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/class-shortcodes.php:167
msgid "Attention: The payment form does not have prices configured. %1$sAdd price options%2$s to collect payments."
msgstr "Обратите внимание: в платежной форме не выполнены настройки для цен. %1$sДобавьте варианты цен%2$s, чтобы начать принимать платежи."

#. translators: Form title
#: includes/core/class-shortcodes.php:183
#: includes/core/class-shortcodes.php:210
msgid "Sorry, \"%s\" is not available for purchase."
msgstr "В данный момент %s нет в продаже."

#: includes/core/class-shortcodes.php:342
msgid "Your payment is still processing. This page will reload in 5 seconds&hellip;"
msgstr "Ваш платеж все еще обрабатывается. Эта страница перезагрузится через 5 секунд&hellip;"

#: includes/core/class-simplepay.php:72
#: includes/core/class-simplepay.php:81
#: includes/pro/class-simplepaypro.php:55
#: includes/pro/class-simplepaypro.php:64
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Списываешь&#8217; а?"

#: includes/core/class-smtp.php:176
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Delivery"
msgstr "Доставка"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/class-smtp.php:231
msgid "This setting is disabled because you have the %1$s\"Force From Name\" setting%2$s enabled from the WP Mail SMTP plugin."
msgstr "Этот параметр отключен, поскольку включен параметр %1$s«Принудительно использовать имя отправителя»%2$s (Force From Name) в плагине WP Mail SMTP."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/class-smtp.php:264
msgid "This setting is disabled because you have the %1$s\"Force From Email\" setting%2$s enabled from the WP Mail SMTP plugin."
msgstr "Этот параметр отключен, поскольку включен параметр %1$s«Принудительно использовать адрес отправителя»%2$s (Force From Email) в плагине WP Mail SMTP."

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: includes/core/class-smtp.php:336
msgid "Could not install the plugin automatically. Please <a href=\"%s\">download</a> it and install it manually."
msgstr "Автоматическая установка плагина не выполнена. <a href=\"%s\">Загрузите</a> и установите вручную."

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: includes/core/class-smtp.php:348
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the <a href=\"%s\">Plugins page</a>."
msgstr "Не удалось активировать плагин. Активируйте его на <a href=\"%s\">странице «Плагины»</a>."

#: includes/core/class-smtp.php:361
msgid "Installing..."
msgstr "Установка..."

#: includes/core/class-smtp.php:362
msgid "Activating..."
msgstr "Активация..."

#: includes/core/class-smtp.php:363
#: includes/core/class-smtp.php:621
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP Установлен и Активирован"

#: includes/core/class-smtp.php:364
msgid "Install Now"
msgstr "Установить сейчас"

#: includes/core/class-smtp.php:365
msgid "Activate Now"
msgstr "Активировать сейчас"

#: includes/core/class-smtp.php:366
msgid "Download Now"
msgstr "Загрузить сейчас"

#: includes/core/class-smtp.php:367
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Перейти на страницу Плагинов"

#: includes/core/class-smtp.php:372
#: includes/core/class-smtp.php:665
msgid "Go to SMTP settings"
msgstr "Перейти к настройкам SMTP"

#: includes/core/class-smtp.php:373
#: includes/core/class-smtp.php:656
msgid "Open Setup Wizard"
msgstr "Открыть мастер установки"

#: includes/core/class-smtp.php:420
msgid "WP Mail SMTP ♥ WP Simple Pay"
msgstr "WP Mail SMTP ♥ WP Simple Pay"

#: includes/core/class-smtp.php:421
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "Обеспечивает легкость доставки писем для WordPress"

#: includes/core/class-smtp.php:422
msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails so you can reliably send payment receipts, form notifications and more!"
msgstr "WP Mail SMTP устраняет проблемы с доставкой ваших писем WordPress, поэтому вы можете спокойно отправлять квитанции об оплате, уведомления форм и многое другое!"

#: includes/core/class-smtp.php:448
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "WP Mail SMTP скриншот"

#: includes/core/class-smtp.php:450
msgid "Improves email deliverability in WordPress."
msgstr "Повышает процент доставки писем в WordPress."

#: includes/core/class-smtp.php:451
msgid "Used by 2+ million websites."
msgstr "Используется более чем на 2 миллионах сайтов."

#: includes/core/class-smtp.php:452
msgid "Free mailers: SMTP.com, Brevo, Google Workspace/ Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."
msgstr "Бесплатные почтовые программы: SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."

#: includes/core/class-smtp.php:453
msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365/ Outlook.com, Zoho Mail."
msgstr "Профессиональные почтовые программы: Amazon SES, Microsoft 365/Outlook.com, Zoho Mail."

#: includes/core/class-smtp.php:520
msgid "Step 1"
msgstr "Шаг 1"

#: includes/core/class-smtp.php:554
msgid "Step 2"
msgstr "Шаг 2"

#: includes/core/class-smtp.php:555
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "Настроить WP Mail SMTP"

#: includes/core/class-smtp.php:556
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "Выберите и настройте ваш отправщик почты."

#: includes/core/class-smtp.php:574
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Установить и Активировать WP Mail SMTP"

#: includes/core/class-smtp.php:579
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Установить WP Mail SMTP плагин из репозитория WordPress.org."

#: includes/core/class-smtp.php:601
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "Установить WP Mail SMTP"

#: includes/core/class-smtp.php:607
#: src/Admin/DashboardWidget/ProductEducationDashboardWidget.php:310
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:164
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: includes/core/class-smtp.php:609
msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org"
msgstr "WP Mail SMTP на WordPress.org"

#: includes/core/class-smtp.php:622
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Активировать WP Mail SMTP"

#: includes/core/class-smtp.php:660
msgid "Start Setup"
msgstr "Начать установку"

#: includes/core/class-smtp.php:683
msgid "You do not have permission."
msgstr "У вас недостаточно прав."

#: includes/core/class-smtp.php:691
msgid "Plugin unavailable."
msgstr "Плагин не доступен."

#: includes/core/forms/class-default-form.php:88
#: includes/core/forms/class-default-form.php:370
#: includes/core/forms/fields/class-payment-button.php:51
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:40
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:44
msgid "Pay with Card"
msgstr "Оплатить картой"

#: includes/core/forms/class-default-form.php:89
#: includes/core/forms/class-default-form.php:371
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1071
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1316
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:81
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:72
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:80
msgid "Start Trial"
msgstr "Начать пробный период"

#: includes/core/forms/class-default-form.php:90
#: includes/core/forms/class-default-form.php:372
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:69
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1073
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1318
#: includes/pro/forms/fields/class-checkout-button.php:99
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:164
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:114
msgid "Please Wait..."
msgstr "Подождите..."

#: includes/core/forms/class-default-form.php:129
#: includes/core/forms/class-default-form.php:411
#: includes/core/rest-api/class-controller.php:59
msgid "Unable to complete request. Please try again."
msgstr "Не удалось выполнить запрос. Повторите попытку."

#: includes/core/forms/class-price-option.php:213
msgid "Unable to create PriceOption. Invalid form."
msgstr "Невозможно создать PriceOption. Неверная форма."

#. translators: %s Price option label
#: includes/core/forms/class-price-option.php:447
#: includes/core/forms/class-price-option.php:585
#: includes/core/forms/class-price-option.php:683
msgid "%s (Sold Out)"
msgstr "%s (Распродано)"

#. translators: %1$s Trial length. %2$s Generated price label
#: includes/core/forms/class-price-option.php:528
msgid "%1$s day free trial then %2$s"
msgstr "%1$s дней бесплатной пробной версии, затем %2$s"

#. translators: %1$s Generated label. %2$s Setup fee amount.
#: includes/core/forms/class-price-option.php:548
msgid "%1$s with a %2$s one-time fee"
msgstr "%1$s с разовой комиссией %2$s"

#. translators: %1$s Price option amount. %2$s Recurring interval.
#: includes/core/forms/class-price-option.php:638
msgctxt "recurring interval"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#. translators: %d: Payment Form ID.
#: includes/core/forms/class-price-options.php:620
#: includes/core/post-types/simple-pay/actions.php:283
#: includes/core/utils/migrations/routines/class-prices-api.php:126
msgid "WP Simple Pay - Form %d"
msgstr "WP Simple Pay — форма %d"

#: includes/core/forms/functions.php:275
#: includes/core/forms/functions.php:500
#: includes/core/forms/functions.php:534
msgid "Payment Button field is required, and has been added to the payment form."
msgstr "Поле «Кнопка платежа» является обязательным и добавлено в форму оплаты."

#: includes/core/forms/functions.php:285
msgid "The coupon field has been removed since you selected Off-site Stripe Checkout. "
msgstr "Поле купона было удалено, поскольку вы выбрали Stripe Checkout вне сайта. "

#: includes/core/forms/functions.php:332
msgid "Customer Name field is required for one or more payment methods, and has been added to the payment form."
msgstr "Поле «Имя клиента» является обязательным для одного или нескольких способов оплаты и было добавлено в платежную форму."

#: includes/core/forms/functions.php:348
msgid "Customer Email field is required, and has been added to the payment form."
msgstr "Поле «Электронная почта клиента» является обязательным и добавлено в платежную форму."

#: includes/core/forms/functions.php:404
msgid "Address field is required, and has been added to the payment form."
msgstr "Поле «Адрес» является обязательным и добавлено в платежную форму."

#: includes/core/forms/functions.php:468
msgid "Payment Methods is required, and has been added to the payment form."
msgstr "Поле «Способы оплаты» является обязательным и добавлено в платежную форму."

#: includes/core/forms/functions.php:484
msgid "Checkout Button field is required, and has been added to the payment form."
msgstr "Поле «Кнопка оформления заказа» является обязательным и добавлено в платежную форму."

#: includes/core/forms/functions.php:509
msgid "Payment Button has been removed from the payment form."
msgstr "Кнопка оплаты удалена из платежной формы."

#: includes/core/forms/functions.php:557
msgid "Price Selector is required, and has been added to the payment form. "
msgstr "Переключатель цен является обязательным и добавлен в платежную форму. "

#: includes/core/forms/functions.php:571
msgid "The Custom Amount Input field is required because you have set a custom amount on your price list, and has been added to the payment form."
msgstr "Поле «Ввод произвольной суммы» является обязательным, поскольку вы выбрали произвольную сумму в прайс-листе и добавили ее в платежную форму."

#: includes/core/forms/functions.php:580
msgid "Custom Amount Input has been removed from the payment form. A price option with that allows user-defined amounts is required. "
msgstr "Поле «Ввод произвольной суммы» было удалено из платежной формы. Требуется опция цены, позволяющая пользователям устанавливать суммы. "

#: includes/core/forms/functions.php:594
msgid "Recurring Amount Toggle is required, and has been added to the payment form."
msgstr "Поле «Переключение регулярной суммы» является обязательным и добавлено в платежную форму."

#: includes/core/forms/functions.php:603
msgid "Recurring Amount Toggle has been removed from the payment form. An optionally recurring price option is required."
msgstr "Поле «Переключение регулярной суммы» было удалено из платежной формы. Требуется опция установления регулярной цены по желанию."

#: includes/core/forms/functions.php:615
#: includes/core/forms/functions.php:632
msgid "Coupon field has been removed from the payment form."
msgstr "Поле «Купон» удалено из платежной формы."

#: includes/core/functions/admin.php:56
#: includes/core/functions/admin.php:57
#: includes/core/functions/admin.php:116
msgid "Insert Payment Form"
msgstr "Вставить платежную форму"

#: includes/core/functions/admin.php:111
msgid "Select a payment form to add to your post or page."
msgstr "Выберите платежную форму, которую хотите добавить в запись или на страницу."

#: includes/core/functions/admin.php:278
msgid "Click to select. Then press Ctrl&#43;C (&#8984;&#43;C on Mac) to copy."
msgstr "Нажмите, чтобы выбрать. Затем скопируйте с помощью комбинации клавиш Ctrl&#43;C (&#8984;&#43;C на Mac)."

#: includes/core/functions/admin.php:295
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:78
#: includes/pro/webhooks/settings.php:61
#: views/admin-form-preview-output.php:59
#: views/admin-form-preview-output.php:67
msgid "Copied!"
msgstr "Скопировано!"

#: includes/core/functions/admin.php:318
msgid "A text label displayed above the field."
msgstr "Текст, отображаемый над полем."

#: includes/core/functions/admin.php:329
msgid "A short hint shown when the field is empty."
msgstr "Короткая подсказка. Отображается, когда поле пусто."

#: includes/core/functions/admin.php:343
msgid "Determines if the field must be filled out before submitting the payment form."
msgstr "Определяет, должно ли поле быть заполнено перед отправкой платежной формы."

#: includes/core/functions/admin.php:357
msgid "Used to identify this field within Stripe payment records. Not displayed on the payment form."
msgstr "Используется для идентификации этого поля в истории платежей Stripe. Не отображается в платежной форме."

#. translators: %1$s Legacy setting key. %2$s Migrated setting key.
#: includes/core/functions/shared.php:54
msgid "Legacy setting %1$s should be accessed via %2$s."
msgstr "Доступ к устаревшему параметру %1$s должен осуществляться через %2$s."

#: includes/core/functions/shared.php:368
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:84
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:88
#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:237
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:164
#: src/AdminBar/AdminBarSubscriber.php:112
msgid "Test Mode"
msgstr "Тестовый режим"

#. translators: %1$s Recurring amount. %2$s Recurring interval count -- not output when 1. %3$s Recurring interval. %4$s Limited discount interval count. %5$s Recurring amount without discount.
#: includes/core/functions/shared.php:555
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1492
#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:446
msgctxt "recurring interval"
msgid "%1$s every %2$s %3$s for %4$s months then %5$s"
msgstr "%1$s кажд. %2$s %3$s в течение %4$s мес., затем %5$s"

#. translators: %1$s Recurring amount. %2$s Recurring interval count -- not output when 1. %3$s Recurring interval. %4$s Limited discount interval count. %5$s Recurring amount without discount.
#: includes/core/functions/shared.php:561
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1498
#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:431
msgctxt "recurring interval with automatic tax"
msgid "%1$s every %2$s %3$s until coupon expires"
msgstr "%1$s кажд. %2$s %3$s до истечения срока действия купона"

#. translators: %1$s Invoice limit. %2$s Recurring interval count -- not output when 1. %3$s Recurring interval. %4$s Recurring amount limit
#: includes/core/functions/shared.php:567
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1504
#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:368
msgctxt "recurring interval with invoice limit"
msgid "%1$d payments of %2$s every %3$s %4$s"
msgstr "%1$d платежей по %2$s кажд. %3$s %4$s"

#. translators: %1$s Invoice limit. %2$s Recurring interval count -- not output when 1. %3$s Recurring interval. %4$s Recurring amount
#: includes/core/functions/shared.php:573
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1510
msgctxt "recurring interval"
msgid "%1$d payments of %2$s (for the duration of the coupon) every %3$s %4$s"
msgstr "%1$d платежей по %2$s (на время действия купона) кажд. %3$s %4$s"

#: includes/core/functions/shared.php:578
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1515
#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:296
msgid "Enter address to calculate"
msgstr "Введите адрес для расчета"

#: includes/core/functions/shared.php:582
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1519
msgid "Please enter a valid address"
msgstr "Введите действительный адрес"

#: includes/core/functions/shared.php:619
msgctxt "recurring interval"
msgid "day"
msgstr "дней"

#: includes/core/functions/shared.php:620
msgctxt "recurring interval"
msgid "days"
msgstr "д."

#: includes/core/functions/shared.php:623
msgctxt "recurring interval"
msgid "week"
msgstr "неделя"

#: includes/core/functions/shared.php:624
msgctxt "recurring interval"
msgid "weeks"
msgstr "недели"

#: includes/core/functions/shared.php:627
msgctxt "recurring interval"
msgid "month"
msgstr "месяц"

#: includes/core/functions/shared.php:628
msgctxt "recurring interval"
msgid "months"
msgstr "месяц(ев)"

#: includes/core/functions/shared.php:631
msgctxt "recurring interval"
msgid "year"
msgstr "год"

#: includes/core/functions/shared.php:632
msgctxt "recurring interval"
msgid "years"
msgstr "лет"

#: includes/core/functions/shared.php:1412
msgid "Business Operations"
msgstr "Деловые операции"

#: includes/core/functions/shared.php:1413
msgid "Donations"
msgstr "Пожертвования"

#: includes/core/functions/shared.php:1414
msgid "Fundraising"
msgstr "Сбор средств"

#: includes/core/functions/shared.php:1415
msgid "Products & Services"
msgstr "Товары и услуги"

#: includes/core/functions/shared.php:1416
msgid "Registrations"
msgstr "Регистрации"

#: includes/core/functions/shared.php:1417
msgid "Features / Functionality"
msgstr "Функции / функционал"

#: includes/core/functions/shared.php:1423
msgid "Recently Added"
msgstr "Недавно добавлено"

#: includes/core/i18n/countries.php:27
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"

#: includes/core/i18n/countries.php:28
msgid "Åland Islands"
msgstr "Аландские острова"

#: includes/core/i18n/countries.php:29
msgid "Albania"
msgstr "Албания"

#: includes/core/i18n/countries.php:30
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: includes/core/i18n/countries.php:31
msgid "American Samoa"
msgstr "Американское Самоа"

#: includes/core/i18n/countries.php:32
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"

#: includes/core/i18n/countries.php:33
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: includes/core/i18n/countries.php:34
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангилья"

#: includes/core/i18n/countries.php:35
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктика"

#: includes/core/i18n/countries.php:36
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"

#: includes/core/i18n/countries.php:37
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: includes/core/i18n/countries.php:38
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"

#: includes/core/i18n/countries.php:39
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: includes/core/i18n/countries.php:40
#: includes/core/i18n/stripe.php:27
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#: includes/core/i18n/countries.php:41
#: includes/core/i18n/stripe.php:28
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"

#: includes/core/i18n/countries.php:42
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"

#: includes/core/i18n/countries.php:43
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамы"

#: includes/core/i18n/countries.php:44
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"

#: includes/core/i18n/countries.php:45
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: includes/core/i18n/countries.php:46
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: includes/core/i18n/countries.php:47
msgid "Belarus"
msgstr "Беларусь"

#: includes/core/i18n/countries.php:48
#: includes/core/i18n/stripe.php:29
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"

#: includes/core/i18n/countries.php:49
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"

#: includes/core/i18n/countries.php:50
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: includes/core/i18n/countries.php:51
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуды"

#: includes/core/i18n/countries.php:52
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: includes/core/i18n/countries.php:53
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"

#: includes/core/i18n/countries.php:54
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба"

#: includes/core/i18n/countries.php:55
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"

#: includes/core/i18n/countries.php:56
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"

#: includes/core/i18n/countries.php:57
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Буве, о-в"

#: includes/core/i18n/countries.php:58
#: includes/core/i18n/stripe.php:30
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"

#: includes/core/i18n/countries.php:59
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британская территория в Индийском океане"

#: includes/core/i18n/countries.php:60
msgid "Brunei"
msgstr "Бруней"

#: includes/core/i18n/countries.php:61
#: includes/core/i18n/stripe.php:31
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"

#: includes/core/i18n/countries.php:62
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"

#: includes/core/i18n/countries.php:63
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: includes/core/i18n/countries.php:64
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"

#: includes/core/i18n/countries.php:65
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: includes/core/i18n/countries.php:66
#: includes/core/i18n/stripe.php:32
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: includes/core/i18n/countries.php:67
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо-Верде"

#: includes/core/i18n/countries.php:68
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Каймановы острова"

#: includes/core/i18n/countries.php:69
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центральноафриканская Республика"

#: includes/core/i18n/countries.php:70
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: includes/core/i18n/countries.php:71
msgid "Chile"
msgstr "Чили"

#: includes/core/i18n/countries.php:72
msgid "China"
msgstr "Китай"

#: includes/core/i18n/countries.php:73
msgid "Christmas Island"
msgstr "Остров Рождества"

#: includes/core/i18n/countries.php:74
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосовые (Килинг) острова"

#: includes/core/i18n/countries.php:75
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"

#: includes/core/i18n/countries.php:76
msgid "Comoros"
msgstr "Коморы"

#: includes/core/i18n/countries.php:77
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Конго (Браззавиль)"

#: includes/core/i18n/countries.php:78
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Конго (Киншаса)"

#: includes/core/i18n/countries.php:79
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"

#: includes/core/i18n/countries.php:80
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"

#: includes/core/i18n/countries.php:81
#: includes/core/i18n/stripe.php:33
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"

#: includes/core/i18n/countries.php:82
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: includes/core/i18n/countries.php:83
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Кюрасао"

#: includes/core/i18n/countries.php:84
#: includes/core/i18n/stripe.php:34
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"

#: includes/core/i18n/countries.php:85
#: includes/core/i18n/stripe.php:35
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская Республика"

#: includes/core/i18n/countries.php:86
#: includes/core/i18n/stripe.php:36
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"

#: includes/core/i18n/countries.php:87
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"

#: includes/core/i18n/countries.php:88
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#: includes/core/i18n/countries.php:89
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская Республика"

#: includes/core/i18n/countries.php:90
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"

#: includes/core/i18n/countries.php:91
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"

#: includes/core/i18n/countries.php:92
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"

#: includes/core/i18n/countries.php:93
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экваториальная Гвинея"

#: includes/core/i18n/countries.php:94
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритрея"

#: includes/core/i18n/countries.php:95
#: includes/core/i18n/stripe.php:37
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"

#: includes/core/i18n/countries.php:96
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"

#: includes/core/i18n/countries.php:97
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фолклендские острова"

#: includes/core/i18n/countries.php:98
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерские острова"

#: includes/core/i18n/countries.php:99
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"

#: includes/core/i18n/countries.php:100
#: includes/core/i18n/stripe.php:38
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"

#: includes/core/i18n/countries.php:101
#: includes/core/i18n/stripe.php:39
msgid "France"
msgstr "Франция"

#: includes/core/i18n/countries.php:102
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Гвиана"

#: includes/core/i18n/countries.php:103
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французская Полинезия"

#: includes/core/i18n/countries.php:104
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французские южные территории"

#: includes/core/i18n/countries.php:105
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: includes/core/i18n/countries.php:106
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"

#: includes/core/i18n/countries.php:107
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"

#: includes/core/i18n/countries.php:108
#: includes/core/i18n/stripe.php:40
msgid "Germany"
msgstr "Германия"

#: includes/core/i18n/countries.php:109
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: includes/core/i18n/countries.php:110
#: includes/core/i18n/stripe.php:41
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: includes/core/i18n/countries.php:111
#: includes/core/i18n/stripe.php:42
msgid "Greece"
msgstr "Греция"

#: includes/core/i18n/countries.php:112
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"

#: includes/core/i18n/countries.php:113
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: includes/core/i18n/countries.php:114
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"

#: includes/core/i18n/countries.php:115
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: includes/core/i18n/countries.php:116
#: includes/core/i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: includes/core/i18n/countries.php:117
msgid "Guernsey"
msgstr "Гернси"

#: includes/core/i18n/countries.php:118
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"

#: includes/core/i18n/countries.php:119
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"

#: includes/core/i18n/countries.php:120
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"

#: includes/core/i18n/countries.php:121
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"

#: includes/core/i18n/countries.php:122
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Остров Херд и острова Макдональд"

#: includes/core/i18n/countries.php:123
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"

#: includes/core/i18n/countries.php:124
#: includes/core/i18n/stripe.php:43
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонконг"

#: includes/core/i18n/countries.php:125
#: includes/core/i18n/stripe.php:44
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"

#: includes/core/i18n/countries.php:126
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"

#: includes/core/i18n/countries.php:127
#: includes/core/i18n/stripe.php:45
msgid "India"
msgstr "Индия"

#: includes/core/i18n/countries.php:128
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"

#: includes/core/i18n/countries.php:129
msgid "Iran"
msgstr "Иран"

#: includes/core/i18n/countries.php:130
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: includes/core/i18n/countries.php:131
#: includes/core/i18n/stripe.php:46
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"

#: includes/core/i18n/countries.php:132
msgid "Isle of Man"
msgstr "Мэн, о-в"

#: includes/core/i18n/countries.php:133
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"

#: includes/core/i18n/countries.php:134
#: includes/core/i18n/stripe.php:47
msgid "Italy"
msgstr "Италия"

#: includes/core/i18n/countries.php:135
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Кот-д'Ивуар"

#: includes/core/i18n/countries.php:136
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: includes/core/i18n/countries.php:137
#: includes/core/i18n/stripe.php:48
msgid "Japan"
msgstr "Япония"

#: includes/core/i18n/countries.php:138
msgid "Jersey"
msgstr "Джерси"

#: includes/core/i18n/countries.php:139
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"

#: includes/core/i18n/countries.php:140
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: includes/core/i18n/countries.php:141
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"

#: includes/core/i18n/countries.php:142
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: includes/core/i18n/countries.php:143
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"

#: includes/core/i18n/countries.php:144
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Кыргызстан"

#: includes/core/i18n/countries.php:145
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: includes/core/i18n/countries.php:146
#: includes/core/i18n/stripe.php:49
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"

#: includes/core/i18n/countries.php:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"

#: includes/core/i18n/countries.php:148
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: includes/core/i18n/countries.php:149
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"

#: includes/core/i18n/countries.php:150
msgid "Libya"
msgstr "Ливия"

#: includes/core/i18n/countries.php:151
#: includes/core/i18n/stripe.php:50
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштейн"

#: includes/core/i18n/countries.php:152
#: includes/core/i18n/stripe.php:51
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"

#: includes/core/i18n/countries.php:153
#: includes/core/i18n/stripe.php:52
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"

#: includes/core/i18n/countries.php:154
msgid "Macao"
msgstr "Макао"

#: includes/core/i18n/countries.php:155
msgid "North Macedonia"
msgstr "Северная Македония"

#: includes/core/i18n/countries.php:156
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: includes/core/i18n/countries.php:157
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: includes/core/i18n/countries.php:158
#: includes/core/i18n/stripe.php:53
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"

#: includes/core/i18n/countries.php:159
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"

#: includes/core/i18n/countries.php:160
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: includes/core/i18n/countries.php:161
#: includes/core/i18n/stripe.php:54
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"

#: includes/core/i18n/countries.php:162
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалловы острова"

#: includes/core/i18n/countries.php:163
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"

#: includes/core/i18n/countries.php:164
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"

#: includes/core/i18n/countries.php:165
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикий"

#: includes/core/i18n/countries.php:166
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотта"

#: includes/core/i18n/countries.php:167
#: includes/core/i18n/stripe.php:55
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"

#: includes/core/i18n/countries.php:168
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезия"

#: includes/core/i18n/countries.php:169
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"

#: includes/core/i18n/countries.php:170
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: includes/core/i18n/countries.php:171
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"

#: includes/core/i18n/countries.php:172
msgid "Montenegro"
msgstr "Черногория"

#: includes/core/i18n/countries.php:173
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"

#: includes/core/i18n/countries.php:174
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"

#: includes/core/i18n/countries.php:175
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: includes/core/i18n/countries.php:176
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"

#: includes/core/i18n/countries.php:177
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"

#: includes/core/i18n/countries.php:178
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: includes/core/i18n/countries.php:179
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: includes/core/i18n/countries.php:180
#: includes/core/i18n/stripe.php:56
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"

#: includes/core/i18n/countries.php:181
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледония"

#: includes/core/i18n/countries.php:182
#: includes/core/i18n/stripe.php:57
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"

#: includes/core/i18n/countries.php:183
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"

#: includes/core/i18n/countries.php:184
#: includes/core/i18n/states.php:1278
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: includes/core/i18n/countries.php:185
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"

#: includes/core/i18n/countries.php:186
msgid "Niue"
msgstr "Ниуэ"

#: includes/core/i18n/countries.php:187
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолк, о-в"

#: includes/core/i18n/countries.php:188
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северные Марианские острова"

#: includes/core/i18n/countries.php:189
msgid "North Korea"
msgstr "Северная Корея"

#: includes/core/i18n/countries.php:190
#: includes/core/i18n/stripe.php:58
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"

#: includes/core/i18n/countries.php:191
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: includes/core/i18n/countries.php:192
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: includes/core/i18n/countries.php:193
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: includes/core/i18n/countries.php:194
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинские территории"

#: includes/core/i18n/countries.php:195
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: includes/core/i18n/countries.php:196
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа-Новая Гвинея"

#: includes/core/i18n/countries.php:197
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: includes/core/i18n/countries.php:198
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: includes/core/i18n/countries.php:199
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"

#: includes/core/i18n/countries.php:200
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкэрн"

#: includes/core/i18n/countries.php:201
#: includes/core/i18n/stripe.php:59
msgid "Poland"
msgstr "Польша"

#: includes/core/i18n/countries.php:202
#: includes/core/i18n/stripe.php:60
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"

#: includes/core/i18n/countries.php:203
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрто-Рико"

#: includes/core/i18n/countries.php:204
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: includes/core/i18n/countries.php:205
msgid "Reunion"
msgstr "Реюньон"

#: includes/core/i18n/countries.php:206
#: includes/core/i18n/stripe.php:61
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"

#: includes/core/i18n/countries.php:207
msgid "Russia"
msgstr "Россия"

#: includes/core/i18n/countries.php:208
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: includes/core/i18n/countries.php:209
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Сен-Бартелеми"

#: includes/core/i18n/countries.php:210
msgid "Saint Helena"
msgstr "Остров Святой Елены"

#: includes/core/i18n/countries.php:211
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сент-Китс и Невис"

#: includes/core/i18n/countries.php:212
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсия"

#: includes/core/i18n/countries.php:213
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Сен-Мартен (Фр.)"

#: includes/core/i18n/countries.php:214
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Сен-Мартен (Нид.)"

#: includes/core/i18n/countries.php:215
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен-Пьер и Микелон"

#: includes/core/i18n/countries.php:216
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"

#: includes/core/i18n/countries.php:217
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марино"

#: includes/core/i18n/countries.php:218
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Сан-Томе и Принсипи"

#: includes/core/i18n/countries.php:219
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудовская Аравия"

#: includes/core/i18n/countries.php:220
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: includes/core/i18n/countries.php:221
msgid "Serbia"
msgstr "Сербия"

#: includes/core/i18n/countries.php:222
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшельские острова"

#: includes/core/i18n/countries.php:223
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"

#: includes/core/i18n/countries.php:224
#: includes/core/i18n/stripe.php:62
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: includes/core/i18n/countries.php:225
#: includes/core/i18n/stripe.php:63
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"

#: includes/core/i18n/countries.php:226
#: includes/core/i18n/stripe.php:64
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"

#: includes/core/i18n/countries.php:227
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоновы Острова"

#: includes/core/i18n/countries.php:228
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"

#: includes/core/i18n/countries.php:229
msgid "South Africa"
msgstr "ЮАР"

#: includes/core/i18n/countries.php:230
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Южная Георгия/Сандвичевы острова"

#: includes/core/i18n/countries.php:231
msgid "South Korea"
msgstr "Южная Корея"

#: includes/core/i18n/countries.php:232
msgid "South Sudan"
msgstr "Южный Судан"

#: includes/core/i18n/countries.php:233
#: includes/core/i18n/stripe.php:65
msgid "Spain"
msgstr "Испания"

#: includes/core/i18n/countries.php:234
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри-Ланка"

#: includes/core/i18n/countries.php:235
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: includes/core/i18n/countries.php:236
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: includes/core/i18n/countries.php:237
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Шпицберген и Ян-Майен"

#: includes/core/i18n/countries.php:238
msgid "Eswatini"
msgstr "Эсватини"

#: includes/core/i18n/countries.php:239
#: includes/core/i18n/stripe.php:66
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"

#: includes/core/i18n/countries.php:240
#: includes/core/i18n/stripe.php:67
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"

#: includes/core/i18n/countries.php:241
msgid "Syria"
msgstr "Сирия"

#: includes/core/i18n/countries.php:242
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"

#: includes/core/i18n/countries.php:243
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"

#: includes/core/i18n/countries.php:244
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзания"

#: includes/core/i18n/countries.php:245
#: includes/core/i18n/stripe.php:68
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"

#: includes/core/i18n/countries.php:246
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Восточный Тимор"

#: includes/core/i18n/countries.php:247
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: includes/core/i18n/countries.php:248
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#: includes/core/i18n/countries.php:249
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: includes/core/i18n/countries.php:250
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: includes/core/i18n/countries.php:251
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: includes/core/i18n/countries.php:252
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"

#: includes/core/i18n/countries.php:253
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"

#: includes/core/i18n/countries.php:254
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Теркс и Кайкос"

#: includes/core/i18n/countries.php:255
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: includes/core/i18n/countries.php:256
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: includes/core/i18n/countries.php:257
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"

#: includes/core/i18n/countries.php:258
#: includes/core/i18n/stripe.php:69
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"

#: includes/core/i18n/countries.php:259
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Великобритания"

#: includes/core/i18n/countries.php:260
msgid "United States (US)"
msgstr "США"

#: includes/core/i18n/countries.php:261
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Внешние малые острова США"

#: includes/core/i18n/countries.php:262
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: includes/core/i18n/countries.php:263
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: includes/core/i18n/countries.php:264
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: includes/core/i18n/countries.php:265
msgid "Vatican"
msgstr "Ватикан"

#: includes/core/i18n/countries.php:266
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"

#: includes/core/i18n/countries.php:267
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"

#: includes/core/i18n/countries.php:268
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Британские Виргинские острова"

#: includes/core/i18n/countries.php:269
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Виргинские острова (США)"

#: includes/core/i18n/countries.php:270
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Уоллис и Футуна"

#: includes/core/i18n/countries.php:271
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западная Сахара"

#: includes/core/i18n/countries.php:272
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: includes/core/i18n/countries.php:273
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"

#: includes/core/i18n/countries.php:274
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"

#: includes/core/i18n/countries.php:275
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: includes/core/i18n/functions.php:83
#: includes/core/i18n/stripe.php:244
msgid "Burundian Franc"
msgstr "Бурундийский франк"

#: includes/core/i18n/functions.php:84
#: includes/core/i18n/stripe.php:257
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Чилийский песо"

#: includes/core/i18n/functions.php:85
#: includes/core/i18n/stripe.php:263
msgid "Djiboutian Franc"
msgstr "Франк Джибути"

#: includes/core/i18n/functions.php:86
#: includes/core/i18n/stripe.php:276
msgid "Guinean Franc"
msgstr "Гвинейский франк"

#: includes/core/i18n/functions.php:87
#: includes/core/i18n/stripe.php:289
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Японская йена"

#: includes/core/i18n/functions.php:88
#: includes/core/i18n/stripe.php:293
msgid "Comorian Franc"
msgstr "Комoрский франк"

#: includes/core/i18n/functions.php:89
#: includes/core/i18n/stripe.php:294
msgid "South Korean Won"
msgstr "Южнокорейский вон"

#: includes/core/i18n/functions.php:90
#: includes/core/i18n/stripe.php:304
msgid "Malagasy Ariary"
msgstr "Малагасийский ариари"

#: includes/core/i18n/functions.php:91
#: includes/core/i18n/stripe.php:328
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Парагвайский гуарани"

#: includes/core/i18n/functions.php:92
#: includes/core/i18n/stripe.php:333
msgid "Rwandan Franc"
msgstr "Руандский франк"

#: includes/core/i18n/functions.php:93
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Вьетнамский донг"

#: includes/core/i18n/functions.php:94
#: includes/core/i18n/stripe.php:358
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Вануатский вату"

#: includes/core/i18n/functions.php:95
#: includes/core/i18n/stripe.php:360
msgid "Central African Cfa Franc"
msgstr "Франк КФА BEAC"

#: includes/core/i18n/functions.php:96
#: includes/core/i18n/stripe.php:362
msgid "West African Cfa Franc"
msgstr "Франк КФА BCEAO"

#: includes/core/i18n/functions.php:97
#: includes/core/i18n/stripe.php:363
msgid "Cfp Franc"
msgstr "Тихоокеанский франк"

#: includes/core/i18n/states.php:23
msgid "Berat"
msgstr "Берат"

#: includes/core/i18n/states.php:24
msgid "Dibër"
msgstr "Дибра"

#: includes/core/i18n/states.php:25
msgid "Durrës"
msgstr "Дуррес"

#: includes/core/i18n/states.php:26
msgid "Elbasan"
msgstr "Эльбасан"

#: includes/core/i18n/states.php:27
msgid "Fier"
msgstr "Фиери"

#: includes/core/i18n/states.php:28
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Гирокастра"

#: includes/core/i18n/states.php:29
msgid "Korçë"
msgstr "Корча"

#: includes/core/i18n/states.php:30
msgid "Kukës"
msgstr "Кукес"

#: includes/core/i18n/states.php:31
msgid "Lezhë"
msgstr "Лежа"

#: includes/core/i18n/states.php:32
msgid "Shkodër"
msgstr "Шкодер"

#: includes/core/i18n/states.php:33
msgid "Tirana"
msgstr "Тирана"

#: includes/core/i18n/states.php:34
msgid "Vlorë"
msgstr "Влёра"

#: includes/core/i18n/states.php:37
msgid "Bengo"
msgstr "Бенго"

#: includes/core/i18n/states.php:38
msgid "Benguela"
msgstr "Бенгела"

#: includes/core/i18n/states.php:39
msgid "Bié"
msgstr "Бие"

#: includes/core/i18n/states.php:40
msgid "Cabinda"
msgstr "Кабинда"

#: includes/core/i18n/states.php:41
msgid "Cunene"
msgstr "Кунене"

#: includes/core/i18n/states.php:42
msgid "Huambo"
msgstr "Уамбо"

#: includes/core/i18n/states.php:43
msgid "Huíla"
msgstr "Уила"

#: includes/core/i18n/states.php:44
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Квандо-Кубанго"

#: includes/core/i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Северная Кванза"

#: includes/core/i18n/states.php:46
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Южная Кванза"

#: includes/core/i18n/states.php:47
msgid "Luanda"
msgstr "Луанда"

#: includes/core/i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Северная Лунда"

#: includes/core/i18n/states.php:49
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Южная Лунда"

#: includes/core/i18n/states.php:50
msgid "Malanje"
msgstr "Маланже"

#: includes/core/i18n/states.php:51
msgid "Moxico"
msgstr "Мошико"

#: includes/core/i18n/states.php:52
msgid "Namibe"
msgstr "Намибе"

#: includes/core/i18n/states.php:53
msgid "Uíge"
msgstr "Уиже"

#: includes/core/i18n/states.php:54
msgid "Zaire"
msgstr "Заир"

#: includes/core/i18n/states.php:57
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Буэнос-Айрес, автономный город"

#: includes/core/i18n/states.php:58
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Буэнос-Айрес"

#: includes/core/i18n/states.php:59
msgid "Catamarca"
msgstr "Катамарка"

#: includes/core/i18n/states.php:60
msgid "Chaco"
msgstr "Чако"

#: includes/core/i18n/states.php:61
msgid "Chubut"
msgstr "Чубут"

#: includes/core/i18n/states.php:62
#: includes/core/i18n/states.php:355
#: includes/core/i18n/states.php:574
msgid "Córdoba"
msgstr "Кордова"

#: includes/core/i18n/states.php:63
msgid "Corrientes"
msgstr "Корриентес"

#: includes/core/i18n/states.php:64
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Энтре-Риос"

#: includes/core/i18n/states.php:65
msgid "Formosa"
msgstr "Формоса"

#: includes/core/i18n/states.php:66
msgid "Jujuy"
msgstr "Жужуй"

#: includes/core/i18n/states.php:67
msgid "La Pampa"
msgstr "Ла-Пампа"

#: includes/core/i18n/states.php:68
#: includes/core/i18n/states.php:583
msgid "La Rioja"
msgstr "Ла-Риоха"

#: includes/core/i18n/states.php:69
msgid "Mendoza"
msgstr "Мендоса"

#: includes/core/i18n/states.php:70
#: includes/core/i18n/states.php:1494
msgid "Misiones"
msgstr "Мисьонес"

#: includes/core/i18n/states.php:71
msgid "Neuquén"
msgstr "Неукен"

#: includes/core/i18n/states.php:72
#: includes/core/i18n/states.php:2034
msgid "Río Negro"
msgstr "Рио-Негро"

#: includes/core/i18n/states.php:73
msgid "Salta"
msgstr "Сальта"

#: includes/core/i18n/states.php:74
#: includes/core/i18n/states.php:440
msgid "San Juan"
msgstr "Сан-Хуан"

#: includes/core/i18n/states.php:75
msgid "San Luis"
msgstr "Сан-Луис"

#: includes/core/i18n/states.php:76
#: includes/core/i18n/states.php:215
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Санта-Крус"

#: includes/core/i18n/states.php:77
msgid "Santa Fe"
msgstr "Санта-Фе"

#: includes/core/i18n/states.php:78
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Сантьяго-дель-Эстеро"

#: includes/core/i18n/states.php:79
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Огненная Земля"

#: includes/core/i18n/states.php:80
msgid "Tucumán"
msgstr "Тукуман"

#: includes/core/i18n/states.php:84
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Австралийская столичная территория"

#: includes/core/i18n/states.php:85
msgid "New South Wales"
msgstr "Новый Южный Уэльс"

#: includes/core/i18n/states.php:86
msgid "Northern Territory"
msgstr "Северная территория"

#: includes/core/i18n/states.php:87
msgid "Queensland"
msgstr "Квинсленд"

#: includes/core/i18n/states.php:88
msgid "South Australia"
msgstr "Южная Австралия"

#: includes/core/i18n/states.php:89
msgid "Tasmania"
msgstr "Тасмания"

#: includes/core/i18n/states.php:90
msgid "Victoria"
msgstr "Виктория"

#: includes/core/i18n/states.php:91
msgid "Western Australia"
msgstr "Западная Австралия"

#: includes/core/i18n/states.php:95
msgid "Bagerhat"
msgstr "Багерхат"

#: includes/core/i18n/states.php:96
msgid "Bandarban"
msgstr "Бандарбан"

#: includes/core/i18n/states.php:97
msgid "Barguna"
msgstr "Баргуна"

#: includes/core/i18n/states.php:98
msgid "Barishal"
msgstr "Барисал"

#: includes/core/i18n/states.php:99
msgid "Bhola"
msgstr "Бхола"

#: includes/core/i18n/states.php:100
msgid "Bogura"
msgstr "Богура"

#: includes/core/i18n/states.php:101
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Брахманбария"

#: includes/core/i18n/states.php:102
msgid "Chandpur"
msgstr "Чандпур"

#: includes/core/i18n/states.php:103
msgid "Chattogram"
msgstr "Чаттограм"

#: includes/core/i18n/states.php:104
msgid "Chuadanga"
msgstr "Чуаданга"

#: includes/core/i18n/states.php:105
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Кокс-Базар"

#: includes/core/i18n/states.php:106
msgid "Cumilla"
msgstr "Комилла"

#: includes/core/i18n/states.php:107
msgid "Dhaka"
msgstr "Дакка"

#: includes/core/i18n/states.php:108
msgid "Dinajpur"
msgstr "Динаджпур"

#: includes/core/i18n/states.php:109
msgid "Faridpur "
msgstr "Фаридпур "

#: includes/core/i18n/states.php:110
msgid "Feni"
msgstr "Фени"

#: includes/core/i18n/states.php:111
msgid "Gaibandha"
msgstr "Гайбандха"

#: includes/core/i18n/states.php:112
msgid "Gazipur"
msgstr "Газипур"

#: includes/core/i18n/states.php:113
msgid "Gopalganj"
msgstr "Гопалгандж"

#: includes/core/i18n/states.php:114
msgid "Habiganj"
msgstr "Хабигандж"

#: includes/core/i18n/states.php:115
msgid "Jamalpur"
msgstr "Джамалпур"

#: includes/core/i18n/states.php:116
msgid "Jashore"
msgstr "Джассор"

#: includes/core/i18n/states.php:117
msgid "Jhalokati"
msgstr "Джалокати"

#: includes/core/i18n/states.php:118
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Дженайда"

#: includes/core/i18n/states.php:119
msgid "Joypurhat"
msgstr "Джайпурхат"

#: includes/core/i18n/states.php:120
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Кхаграчхари"

#: includes/core/i18n/states.php:121
msgid "Khulna"
msgstr "Кхулна"

#: includes/core/i18n/states.php:122
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Кишоргандж"

#: includes/core/i18n/states.php:123
msgid "Kurigram"
msgstr "Куриграм"

#: includes/core/i18n/states.php:124
msgid "Kushtia"
msgstr "Куштия"

#: includes/core/i18n/states.php:125
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Лакшмипур"

#: includes/core/i18n/states.php:126
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Лалмонирхат"

#: includes/core/i18n/states.php:127
msgid "Madaripur"
msgstr "Мадарипур"

#: includes/core/i18n/states.php:128
msgid "Magura"
msgstr "Магура"

#: includes/core/i18n/states.php:129
msgid "Manikganj "
msgstr "Маникгандж "

#: includes/core/i18n/states.php:130
msgid "Meherpur"
msgstr "Мехерпур"

#: includes/core/i18n/states.php:131
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Маулвибазар"

#: includes/core/i18n/states.php:132
msgid "Munshiganj"
msgstr "Муншигандж"

#: includes/core/i18n/states.php:133
msgid "Mymensingh"
msgstr "Мименсингх"

#: includes/core/i18n/states.php:134
msgid "Naogaon"
msgstr "Наогаон"

#: includes/core/i18n/states.php:135
msgid "Narail"
msgstr "Нарайл"

#: includes/core/i18n/states.php:136
msgid "Narayanganj"
msgstr "Нараянгандж"

#: includes/core/i18n/states.php:137
msgid "Narsingdi"
msgstr "Нарсингди"

#: includes/core/i18n/states.php:138
msgid "Natore"
msgstr "Натор"

#: includes/core/i18n/states.php:139
msgid "Nawabganj"
msgstr "Навабгандж"

#: includes/core/i18n/states.php:140
msgid "Netrakona"
msgstr "Нетрокона"

#: includes/core/i18n/states.php:141
msgid "Nilphamari"
msgstr "Нилпхамари"

#: includes/core/i18n/states.php:142
msgid "Noakhali"
msgstr "Ноакхали"

#: includes/core/i18n/states.php:143
msgid "Pabna"
msgstr "Пабна"

#: includes/core/i18n/states.php:144
msgid "Panchagarh"
msgstr "Панчагарх"

#: includes/core/i18n/states.php:145
msgid "Patuakhali"
msgstr "Патуакхали"

#: includes/core/i18n/states.php:146
msgid "Pirojpur"
msgstr "Пироджпур"

#: includes/core/i18n/states.php:147
msgid "Rajbari"
msgstr "Раджбари"

#: includes/core/i18n/states.php:148
msgid "Rajshahi"
msgstr "Раджшахи"

#: includes/core/i18n/states.php:149
msgid "Rangamati"
msgstr "Рангамати"

#: includes/core/i18n/states.php:150
msgid "Rangpur"
msgstr "Рангпур"

#: includes/core/i18n/states.php:151
msgid "Satkhira"
msgstr "Саткхира"

#: includes/core/i18n/states.php:152
msgid "Shariatpur"
msgstr "Шариатпур"

#: includes/core/i18n/states.php:153
msgid "Sherpur"
msgstr "Шерпур"

#: includes/core/i18n/states.php:154
msgid "Sirajganj"
msgstr "Сираджгандж"

#: includes/core/i18n/states.php:155
msgid "Sunamganj"
msgstr "Сунамгандж"

#: includes/core/i18n/states.php:156
msgid "Sylhet"
msgstr "Силхет"

#: includes/core/i18n/states.php:157
msgid "Tangail"
msgstr "Тангайл"

#: includes/core/i18n/states.php:158
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Тхакургаон"

#: includes/core/i18n/states.php:162
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Благоевград"

#: includes/core/i18n/states.php:163
msgid "Burgas"
msgstr "Бургас"

#: includes/core/i18n/states.php:164
msgid "Dobrich"
msgstr "Добрич"

#: includes/core/i18n/states.php:165
msgid "Gabrovo"
msgstr "Габрово"

#: includes/core/i18n/states.php:166
msgid "Haskovo"
msgstr "Хасково"

#: includes/core/i18n/states.php:167
msgid "Kardzhali"
msgstr "Кырджали"

#: includes/core/i18n/states.php:168
msgid "Kyustendil"
msgstr "Кюстендил"

#: includes/core/i18n/states.php:169
msgid "Lovech"
msgstr "Ловеч"

#: includes/core/i18n/states.php:170
#: includes/core/i18n/states.php:1993
msgid "Montana"
msgstr "Монтана"

#: includes/core/i18n/states.php:171
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Пазарджик"

#: includes/core/i18n/states.php:172
msgid "Pernik"
msgstr "Перник"

#: includes/core/i18n/states.php:173
msgid "Pleven"
msgstr "Плевен"

#: includes/core/i18n/states.php:174
msgid "Plovdiv"
msgstr "Пловдив"

#: includes/core/i18n/states.php:175
msgid "Razgrad"
msgstr "Разград"

#: includes/core/i18n/states.php:176
msgid "Ruse"
msgstr "Русе"

#: includes/core/i18n/states.php:177
msgid "Shumen"
msgstr "Шумен"

#: includes/core/i18n/states.php:178
msgid "Silistra"
msgstr "Силистра"

#: includes/core/i18n/states.php:179
msgid "Sliven"
msgstr "Сливен"

#: includes/core/i18n/states.php:180
msgid "Smolyan"
msgstr "Смолян"

#: includes/core/i18n/states.php:181
msgid "Sofia District"
msgstr "Sofia District"

#: includes/core/i18n/states.php:182
msgid "Sofia"
msgstr "София"

#: includes/core/i18n/states.php:183
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Стара-Загора"

#: includes/core/i18n/states.php:184
msgid "Targovishte"
msgstr "Тырговиште"

#: includes/core/i18n/states.php:185
msgid "Varna"
msgstr "Варна"

#: includes/core/i18n/states.php:186
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Велико-Тырново"

#: includes/core/i18n/states.php:187
msgid "Vidin"
msgstr "Видин"

#: includes/core/i18n/states.php:188
msgid "Vratsa"
msgstr "Враца"

#: includes/core/i18n/states.php:189
msgid "Yambol"
msgstr "Ямбол"

#: includes/core/i18n/states.php:194
msgid "Alibori"
msgstr "Алибори"

#: includes/core/i18n/states.php:195
msgid "Atakora"
msgstr "Атакора"

#: includes/core/i18n/states.php:196
msgid "Atlantique"
msgstr "Атлантический"

#: includes/core/i18n/states.php:197
msgid "Borgou"
msgstr "Боргу"

#: includes/core/i18n/states.php:198
msgid "Collines"
msgstr "Коллинз"

#: includes/core/i18n/states.php:199
msgid "Kouffo"
msgstr "Куффо"

#: includes/core/i18n/states.php:200
msgid "Donga"
msgstr "Донга"

#: includes/core/i18n/states.php:201
msgid "Littoral"
msgstr "Литтораль"

#: includes/core/i18n/states.php:202
msgid "Mono"
msgstr "Моно"

#: includes/core/i18n/states.php:203
msgid "Ouémé"
msgstr "Уэме"

#: includes/core/i18n/states.php:204
#: includes/core/i18n/states.php:1283
msgid "Plateau"
msgstr "Плато"

#: includes/core/i18n/states.php:205
msgid "Zou"
msgstr "Цзоу"

#: includes/core/i18n/states.php:208
msgid "Beni"
msgstr "Бени"

#: includes/core/i18n/states.php:209
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Чукисака"

#: includes/core/i18n/states.php:210
msgid "Cochabamba"
msgstr "Кочабамба"

#: includes/core/i18n/states.php:211
#: includes/core/i18n/states.php:690
#: includes/core/i18n/states.php:1560
msgid "La Paz"
msgstr "Ла-Пас"

#: includes/core/i18n/states.php:212
msgid "Oruro"
msgstr "Оруро"

#: includes/core/i18n/states.php:213
msgid "Pando"
msgstr "Пандо"

#: includes/core/i18n/states.php:214
msgid "Potosí"
msgstr "Потоси"

#: includes/core/i18n/states.php:216
msgid "Tarija"
msgstr "Тариха"

#: includes/core/i18n/states.php:219
msgid "Acre"
msgstr "Акри"

#: includes/core/i18n/states.php:220
msgid "Alagoas"
msgstr "Алагоас"

#: includes/core/i18n/states.php:221
msgid "Amapá"
msgstr "Амапа"

#: includes/core/i18n/states.php:222
#: includes/core/i18n/states.php:343
#: includes/core/i18n/states.php:1363
#: includes/core/i18n/states.php:2068
msgid "Amazonas"
msgstr "Амазонас"

#: includes/core/i18n/states.php:223
msgid "Bahia"
msgstr "Багия"

#: includes/core/i18n/states.php:224
msgid "Ceará"
msgstr "Сеара"

#: includes/core/i18n/states.php:225
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Федеральный (столичный) округ"

#: includes/core/i18n/states.php:226
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Эспириту-Санту"

#: includes/core/i18n/states.php:227
msgid "Goiás"
msgstr "Гояс"

#: includes/core/i18n/states.php:228
msgid "Maranhão"
msgstr "Мараньян"

#: includes/core/i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Мату-Гросу"

#: includes/core/i18n/states.php:230
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Мату-Гросу-ду-Сул"

#: includes/core/i18n/states.php:231
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Минас-Жерайс"

#: includes/core/i18n/states.php:232
msgid "Pará"
msgstr "Пара"

#: includes/core/i18n/states.php:233
msgid "Paraíba"
msgstr "Параиба"

#: includes/core/i18n/states.php:234
msgid "Paraná"
msgstr "Парана"

#: includes/core/i18n/states.php:235
msgid "Pernambuco"
msgstr "Пернамбуку"

#: includes/core/i18n/states.php:236
msgid "Piauí"
msgstr "Пиауи"

#: includes/core/i18n/states.php:237
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Рио-де-Жанейро"

#: includes/core/i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Рио-Гранди-ду-Норти"

#: includes/core/i18n/states.php:239
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Рио-Гранде-ду-Сул"

#: includes/core/i18n/states.php:240
msgid "Rondônia"
msgstr "Рондония"

#: includes/core/i18n/states.php:241
msgid "Roraima"
msgstr "Рорайма"

#: includes/core/i18n/states.php:242
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Санта-Катарина"

#: includes/core/i18n/states.php:243
msgid "São Paulo"
msgstr "Сан-Паулу"

#: includes/core/i18n/states.php:244
msgid "Sergipe"
msgstr "Сержипи"

#: includes/core/i18n/states.php:245
msgid "Tocantins"
msgstr "Токантинс"

#: includes/core/i18n/states.php:248
msgid "Alberta"
msgstr "Альберта"

#: includes/core/i18n/states.php:249
msgid "British Columbia"
msgstr "Британская Колумбия"

#: includes/core/i18n/states.php:250
msgid "Manitoba"
msgstr "Манитоба"

#: includes/core/i18n/states.php:251
msgid "New Brunswick"
msgstr "Нью-Брансуик"

#: includes/core/i18n/states.php:252
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Ньюфаундленд и Лабрадор"

#: includes/core/i18n/states.php:253
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Северо-Западные территории"

#: includes/core/i18n/states.php:254
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Новая Шотландия"

#: includes/core/i18n/states.php:255
msgid "Nunavut"
msgstr "Нунавут"

#: includes/core/i18n/states.php:256
msgid "Ontario"
msgstr "Онтарио"

#: includes/core/i18n/states.php:257
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Принца Эдуарда, о-в"

#: includes/core/i18n/states.php:258
msgid "Quebec"
msgstr "Квебек"

#: includes/core/i18n/states.php:259
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Саскачеван"

#: includes/core/i18n/states.php:260
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Юкон"

#: includes/core/i18n/states.php:263
msgid "Aargau"
msgstr "Аргау"

#: includes/core/i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Аппенцелль-Аусерроден"

#: includes/core/i18n/states.php:265
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Аппенцелль-Иннерроден"

#: includes/core/i18n/states.php:266
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Базель-Ланд"

#: includes/core/i18n/states.php:267
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Базель-Штадт"

#: includes/core/i18n/states.php:268
msgid "Bern"
msgstr "Берн"

#: includes/core/i18n/states.php:269
msgid "Fribourg"
msgstr "Фрибур"

#: includes/core/i18n/states.php:270
msgid "Geneva"
msgstr "Женева"

#: includes/core/i18n/states.php:271
msgid "Glarus"
msgstr "Гларус"

#: includes/core/i18n/states.php:272
msgid "Graubünden"
msgstr "Граубюнден"

#: includes/core/i18n/states.php:273
msgid "Jura"
msgstr "Юра"

#: includes/core/i18n/states.php:274
msgid "Luzern"
msgstr "Люцерн"

#: includes/core/i18n/states.php:275
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Невшатель"

#: includes/core/i18n/states.php:276
msgid "Nidwalden"
msgstr "Нидвальден"

#: includes/core/i18n/states.php:277
msgid "Obwalden"
msgstr "Обвальден"

#: includes/core/i18n/states.php:278
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Шаффхаузен"

#: includes/core/i18n/states.php:279
msgid "Schwyz"
msgstr "Швиц"

#: includes/core/i18n/states.php:280
msgid "Solothurn"
msgstr "Золотурн"

#: includes/core/i18n/states.php:281
msgid "St. Gallen"
msgstr "Санкт-Галлен"

#: includes/core/i18n/states.php:282
msgid "Thurgau"
msgstr "Тургау"

#: includes/core/i18n/states.php:283
msgid "Ticino"
msgstr "Тичино"

#: includes/core/i18n/states.php:284
msgid "Uri"
msgstr "Ури"

#: includes/core/i18n/states.php:285
msgid "Valais"
msgstr "Вале"

#: includes/core/i18n/states.php:286
msgid "Vaud"
msgstr "Во"

#: includes/core/i18n/states.php:287
msgid "Zug"
msgstr "Цуг"

#: includes/core/i18n/states.php:288
msgid "Zürich"
msgstr "Цюрих"

#: includes/core/i18n/states.php:291
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Айсен-дель-Хенераль-Карлос-Ибаньес-дель-Кампо"

#: includes/core/i18n/states.php:292
msgid "Antofagasta"
msgstr "Антофагаста"

#: includes/core/i18n/states.php:293
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Арика-и-Паринакота"

#: includes/core/i18n/states.php:294
msgid "La Araucanía"
msgstr "Араукания"

#: includes/core/i18n/states.php:295
msgid "Atacama"
msgstr "Атакама"

#: includes/core/i18n/states.php:296
msgid "Biobío"
msgstr "Био-Био"

#: includes/core/i18n/states.php:297
msgid "Coquimbo"
msgstr "Кокимбо"

#: includes/core/i18n/states.php:298
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Либертадор-Хенераль-Бернардо-О’Хиггинс"

#: includes/core/i18n/states.php:299
msgid "Los Lagos"
msgstr "Лос-Лагос"

#: includes/core/i18n/states.php:300
#: includes/core/i18n/states.php:514
msgid "Los Ríos"
msgstr "Лос-Риос"

#: includes/core/i18n/states.php:301
msgid "Magallanes"
msgstr "Магальянес"

#: includes/core/i18n/states.php:302
msgid "Maule"
msgstr "Мауле"

#: includes/core/i18n/states.php:303
msgid "Ñuble"
msgstr "Ньюбле"

#: includes/core/i18n/states.php:304
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Столичный регион Сантьяго"

#: includes/core/i18n/states.php:305
msgid "Tarapacá"
msgstr "Тарапака"

#: includes/core/i18n/states.php:306
msgid "Valparaíso"
msgstr "Вальпараисо"

#: includes/core/i18n/states.php:309
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Юньнань"

#: includes/core/i18n/states.php:310
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Пекин"

#: includes/core/i18n/states.php:311
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Тяньцзинь"

#: includes/core/i18n/states.php:312
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Хэбэй"

#: includes/core/i18n/states.php:313
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Шаньси"

#: includes/core/i18n/states.php:314
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Внутренняя Монголия"

#: includes/core/i18n/states.php:315
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Ляонин"

#: includes/core/i18n/states.php:316
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Гирин"

#: includes/core/i18n/states.php:317
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Хэйлунцзян"

#: includes/core/i18n/states.php:318
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Шанхай"

#: includes/core/i18n/states.php:319
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Цзянсу"

#: includes/core/i18n/states.php:320
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Чжэцзян"

#: includes/core/i18n/states.php:321
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Аньхой"

#: includes/core/i18n/states.php:322
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Фуцзянь"

#: includes/core/i18n/states.php:323
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Цзянси"

#: includes/core/i18n/states.php:324
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Шаньдун"

#: includes/core/i18n/states.php:325
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Хэнань"

#: includes/core/i18n/states.php:326
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Хубэй"

#: includes/core/i18n/states.php:327
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Хунань"

#: includes/core/i18n/states.php:328
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Гуандун"

#: includes/core/i18n/states.php:329
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Гуанси-Чжуан"

#: includes/core/i18n/states.php:330
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Хайнань"

#: includes/core/i18n/states.php:331
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Чунцин"

#: includes/core/i18n/states.php:332
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Сычуань"

#: includes/core/i18n/states.php:333
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Гуйчжоу"

#: includes/core/i18n/states.php:334
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Шэньси"

#: includes/core/i18n/states.php:335
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Ганьсу"

#: includes/core/i18n/states.php:336
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Цинхай"

#: includes/core/i18n/states.php:337
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Нинся-Хуэй"

#: includes/core/i18n/states.php:338
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Макао"

#: includes/core/i18n/states.php:339
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Тибет"

#: includes/core/i18n/states.php:340
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Синьцзян"

#: includes/core/i18n/states.php:344
msgid "Antioquia"
msgstr "Антьокия"

#: includes/core/i18n/states.php:345
msgid "Arauca"
msgstr "Араука"

#: includes/core/i18n/states.php:346
msgid "Atlántico"
msgstr "Атлантико"

#: includes/core/i18n/states.php:347
#: includes/core/i18n/states.php:503
#: includes/core/i18n/states.php:2049
msgid "Bolívar"
msgstr "Боливар"

#: includes/core/i18n/states.php:348
msgid "Boyacá"
msgstr "Бояка"

#: includes/core/i18n/states.php:349
msgid "Caldas"
msgstr "Кальдас"

#: includes/core/i18n/states.php:350
msgid "Caquetá"
msgstr "Какета"

#: includes/core/i18n/states.php:351
msgid "Casanare"
msgstr "Касанаре"

#: includes/core/i18n/states.php:352
msgid "Cauca"
msgstr "Каука"

#: includes/core/i18n/states.php:353
msgid "Cesar"
msgstr "Сесар"

#: includes/core/i18n/states.php:354
msgid "Chocó"
msgstr "Чоко"

#: includes/core/i18n/states.php:356
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Кундинамарка"

#: includes/core/i18n/states.php:357
msgid "Capital District"
msgstr "Столичный округ"

#: includes/core/i18n/states.php:358
msgid "Guainía"
msgstr "Гуайния"

#: includes/core/i18n/states.php:359
msgid "Guaviare"
msgstr "Гуавьяре"

#: includes/core/i18n/states.php:360
msgid "Huila"
msgstr "Хуила"

#: includes/core/i18n/states.php:361
msgid "La Guajira"
msgstr "Ла-Гуахира"

#: includes/core/i18n/states.php:362
msgid "Magdalena"
msgstr "Магдалена"

#: includes/core/i18n/states.php:363
msgid "Meta"
msgstr "Мета"

#: includes/core/i18n/states.php:364
msgid "Nariño"
msgstr "Нариньо"

#: includes/core/i18n/states.php:365
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Северный Сантандер"

#: includes/core/i18n/states.php:366
msgid "Putumayo"
msgstr "Путумайо"

#: includes/core/i18n/states.php:367
msgid "Quindío"
msgstr "Киндио"

#: includes/core/i18n/states.php:368
msgid "Risaralda"
msgstr "Рисаральда"

#: includes/core/i18n/states.php:369
msgid "Santander"
msgstr "Сантандер"

#: includes/core/i18n/states.php:370
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "Сан-Андрес-и-Провиденсия"

#: includes/core/i18n/states.php:371
#: includes/core/i18n/states.php:2060
msgid "Sucre"
msgstr "Сукре"

#: includes/core/i18n/states.php:372
msgid "Tolima"
msgstr "Толима"

#: includes/core/i18n/states.php:373
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Валье-дель-Каука"

#: includes/core/i18n/states.php:374
msgid "Vaupés"
msgstr "Ваупес"

#: includes/core/i18n/states.php:375
msgid "Vichada"
msgstr "Вичада"

#: includes/core/i18n/states.php:378
msgid "Alajuela"
msgstr "Алахуэла"

#: includes/core/i18n/states.php:379
msgid "Cartago"
msgstr "Картаго"

#: includes/core/i18n/states.php:380
msgid "Guanacaste"
msgstr "Гуанакасте"

#: includes/core/i18n/states.php:381
msgid "Heredia"
msgstr "Эредия"

#: includes/core/i18n/states.php:382
msgid "Limón"
msgstr "Лимон"

#: includes/core/i18n/states.php:383
msgid "Puntarenas"
msgstr "Пунтаренас"

#: includes/core/i18n/states.php:384
#: includes/core/i18n/states.php:2038
msgid "San José"
msgstr "Сан-Хосе"

#: includes/core/i18n/states.php:388
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Баден-Вюртемберг"

#: includes/core/i18n/states.php:389
msgid "Bavaria"
msgstr "Бавария"

#: includes/core/i18n/states.php:390
msgid "Berlin"
msgstr "Берлин"

#: includes/core/i18n/states.php:391
msgid "Brandenburg"
msgstr "Бранденбург"

#: includes/core/i18n/states.php:392
msgid "Bremen"
msgstr "Бремен"

#: includes/core/i18n/states.php:393
msgid "Hamburg"
msgstr "Гамбург"

#: includes/core/i18n/states.php:394
msgid "Hesse"
msgstr "Гессен"

#: includes/core/i18n/states.php:395
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Мекленбург-Передняя Померания"

#: includes/core/i18n/states.php:396
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Нижняя Саксония"

#: includes/core/i18n/states.php:397
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Северный Рейн-Вестфалия"

#: includes/core/i18n/states.php:398
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Рейнланд-Пфальц"

#: includes/core/i18n/states.php:399
msgid "Saarland"
msgstr "Саар"

#: includes/core/i18n/states.php:400
msgid "Saxony"
msgstr "Саксония"

#: includes/core/i18n/states.php:401
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Саксония-Анхальт"

#: includes/core/i18n/states.php:402
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Шлезвиг-Гольштейн"

#: includes/core/i18n/states.php:403
msgid "Thuringia"
msgstr "Тюрингия"

#: includes/core/i18n/states.php:407
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Дистрито Насьональ"

#: includes/core/i18n/states.php:408
msgid "Azua"
msgstr "Асуа"

#: includes/core/i18n/states.php:409
msgid "Baoruco"
msgstr "Баоруко"

#: includes/core/i18n/states.php:410
msgid "Barahona"
msgstr "Бараона"

#: includes/core/i18n/states.php:411
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Сибао-Нордесте"

#: includes/core/i18n/states.php:412
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Сибао-Нороесте"

#: includes/core/i18n/states.php:413
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Сибао-Норте"

#: includes/core/i18n/states.php:414
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Сибао-Сур"

#: includes/core/i18n/states.php:415
msgid "Dajabón"
msgstr "Дахабон"

#: includes/core/i18n/states.php:416
msgid "Duarte"
msgstr "Дуарте"

#: includes/core/i18n/states.php:417
msgid "El Seibo"
msgstr "Эль-Сейбо"

#: includes/core/i18n/states.php:418
msgid "El Valle"
msgstr "Эль-Валье"

#: includes/core/i18n/states.php:419
msgid "Elías Piña"
msgstr "Элиас-Пинья"

#: includes/core/i18n/states.php:420
msgid "Enriquillo"
msgstr "Энрикильо"

#: includes/core/i18n/states.php:421
msgid "Espaillat"
msgstr "Эспайльят"

#: includes/core/i18n/states.php:422
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Ато-Майор"

#: includes/core/i18n/states.php:423
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Эрманас-Мирабаль"

#: includes/core/i18n/states.php:424
msgid "Higüamo"
msgstr "Игуамо"

#: includes/core/i18n/states.php:425
msgid "Independencia"
msgstr "Индепенденсия"

#: includes/core/i18n/states.php:426
msgid "La Altagracia"
msgstr "Ла-Альтаграсия"

#: includes/core/i18n/states.php:427
msgid "La Romana"
msgstr "Ла-Романа"

#: includes/core/i18n/states.php:428
msgid "La Vega"
msgstr "Ла-Вега"

#: includes/core/i18n/states.php:429
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "Мария-Тринидад-Санчес"

#: includes/core/i18n/states.php:430
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Монсеньор-Ноуэль"

#: includes/core/i18n/states.php:431
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Монте-Кристи"

#: includes/core/i18n/states.php:432
msgid "Monte Plata"
msgstr "Монте-Плата"

#: includes/core/i18n/states.php:433
msgid "Ozama"
msgstr "Озама"

#: includes/core/i18n/states.php:434
msgid "Pedernales"
msgstr "Педерналес"

#: includes/core/i18n/states.php:435
msgid "Peravia"
msgstr "Перавия"

#: includes/core/i18n/states.php:436
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Пуэрто-Плата"

#: includes/core/i18n/states.php:437
msgid "Samaná"
msgstr "Самана"

#: includes/core/i18n/states.php:438
msgid "San Cristóbal"
msgstr "Сан-Кристобаль"

#: includes/core/i18n/states.php:439
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "Сан-Хосе-де-Окоа"

#: includes/core/i18n/states.php:441
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "Сан-Педро-де-Макорис"

#: includes/core/i18n/states.php:442
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Санчес-Рамирес"

#: includes/core/i18n/states.php:443
msgid "Santiago"
msgstr "Сантьяго"

#: includes/core/i18n/states.php:444
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Сантьяго-Родригес"

#: includes/core/i18n/states.php:445
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Санто-Доминго"

#: includes/core/i18n/states.php:446
msgid "Valdesia"
msgstr "Вальдесия"

#: includes/core/i18n/states.php:447
msgid "Valverde"
msgstr "Вальверде"

#: includes/core/i18n/states.php:448
msgid "Yuma"
msgstr "Юма"

#: includes/core/i18n/states.php:451
msgid "Adrar"
msgstr "Адрар"

#: includes/core/i18n/states.php:452
msgid "Chlef"
msgstr "Шлеф"

#: includes/core/i18n/states.php:453
msgid "Laghouat"
msgstr "Лагуат"

#: includes/core/i18n/states.php:454
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Умм-эль-Буаги"

#: includes/core/i18n/states.php:455
msgid "Batna"
msgstr "Батна"

#: includes/core/i18n/states.php:456
msgid "Béjaïa"
msgstr "Беджайя"

#: includes/core/i18n/states.php:457
msgid "Biskra"
msgstr "Бискра"

#: includes/core/i18n/states.php:458
msgid "Béchar"
msgstr "Бешар"

#: includes/core/i18n/states.php:459
msgid "Blida"
msgstr "Блида"

#: includes/core/i18n/states.php:460
msgid "Bouira"
msgstr "Буира"

#: includes/core/i18n/states.php:461
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Таманрассет"

#: includes/core/i18n/states.php:462
msgid "Tébessa"
msgstr "Тебесса"

#: includes/core/i18n/states.php:463
msgid "Tlemcen"
msgstr "Тлемсен"

#: includes/core/i18n/states.php:464
msgid "Tiaret"
msgstr "Тиарет"

#: includes/core/i18n/states.php:465
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Тизи-Узу"

#: includes/core/i18n/states.php:466
msgid "Algiers"
msgstr "Алжир"

#: includes/core/i18n/states.php:467
msgid "Djelfa"
msgstr "Джельфа"

#: includes/core/i18n/states.php:468
msgid "Jijel"
msgstr "Джиджель"

#: includes/core/i18n/states.php:469
msgid "Sétif"
msgstr "Сетиф"

#: includes/core/i18n/states.php:470
msgid "Saïda"
msgstr "Сайда"

#: includes/core/i18n/states.php:471
msgid "Skikda"
msgstr "Скикда"

#: includes/core/i18n/states.php:472
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Сиди-бель-Аббес"

#: includes/core/i18n/states.php:473
msgid "Annaba"
msgstr "Аннаба"

#: includes/core/i18n/states.php:474
msgid "Guelma"
msgstr "Гуэльма"

#: includes/core/i18n/states.php:475
msgid "Constantine"
msgstr "Константина"

#: includes/core/i18n/states.php:476
msgid "Médéa"
msgstr "Медеа"

#: includes/core/i18n/states.php:477
msgid "Mostaganem"
msgstr "Мостаганем"

#: includes/core/i18n/states.php:478
msgid "M’Sila"
msgstr "Мсила"

#: includes/core/i18n/states.php:479
msgid "Mascara"
msgstr "Маскара"

#: includes/core/i18n/states.php:480
msgid "Ouargla"
msgstr "Уаргла"

#: includes/core/i18n/states.php:481
msgid "Oran"
msgstr "Оран"

#: includes/core/i18n/states.php:482
msgid "El Bayadh"
msgstr "Эль-Баяд"

#: includes/core/i18n/states.php:483
msgid "Illizi"
msgstr "Иллизи"

#: includes/core/i18n/states.php:484
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Бордж-Бу-Арреридж"

#: includes/core/i18n/states.php:485
msgid "Boumerdès"
msgstr "Бумердес"

#: includes/core/i18n/states.php:486
msgid "El Tarf"
msgstr "Эль-Тарф"

#: includes/core/i18n/states.php:487
msgid "Tindouf"
msgstr "Тиндуф"

#: includes/core/i18n/states.php:488
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Тисамсил"

#: includes/core/i18n/states.php:489
msgid "El Oued"
msgstr "Эль-Уэд"

#: includes/core/i18n/states.php:490
msgid "Khenchela"
msgstr "Хеншела"

#: includes/core/i18n/states.php:491
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Сук-Ахрас"

#: includes/core/i18n/states.php:492
msgid "Tipasa"
msgstr "Типаза"

#: includes/core/i18n/states.php:493
msgid "Mila"
msgstr "Мила"

#: includes/core/i18n/states.php:494
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Айн-Дефла"

#: includes/core/i18n/states.php:495
msgid "Naama"
msgstr "Наама"

#: includes/core/i18n/states.php:496
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Айн-Темушент"

#: includes/core/i18n/states.php:497
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Гардаиа"

#: includes/core/i18n/states.php:498
msgid "Relizane"
msgstr "Релизане"

#: includes/core/i18n/states.php:502
msgid "Azuay"
msgstr "Асуай"

#: includes/core/i18n/states.php:504
msgid "Cañar"
msgstr "Каньяр"

#: includes/core/i18n/states.php:505
msgid "Carchi"
msgstr "Карчи"

#: includes/core/i18n/states.php:506
msgid "Chimborazo"
msgstr "Чимборасо"

#: includes/core/i18n/states.php:507
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Котопахи"

#: includes/core/i18n/states.php:508
msgid "El Oro"
msgstr "Эль-Оро"

#: includes/core/i18n/states.php:509
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Эсмеральдас"

#: includes/core/i18n/states.php:510
msgid "Galápagos"
msgstr "Галапагос"

#: includes/core/i18n/states.php:511
msgid "Guayas"
msgstr "Гуайас"

#: includes/core/i18n/states.php:512
msgid "Imbabura"
msgstr "Имбабура"

#: includes/core/i18n/states.php:513
msgid "Loja"
msgstr "Лоха"

#: includes/core/i18n/states.php:515
msgid "Manabí"
msgstr "Манаби"

#: includes/core/i18n/states.php:516
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Морона-Сантьяго"

#: includes/core/i18n/states.php:517
msgid "Napo"
msgstr "Напо"

#: includes/core/i18n/states.php:518
msgid "Orellana"
msgstr "Орельяна"

#: includes/core/i18n/states.php:519
msgid "Pastaza"
msgstr "Пастаса"

#: includes/core/i18n/states.php:520
msgid "Pichincha"
msgstr "Пичинча"

#: includes/core/i18n/states.php:521
msgid "Santa Elena"
msgstr "Санта-Элена"

#: includes/core/i18n/states.php:522
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Санто-Доминго-де-лос-Тсачилас"

#: includes/core/i18n/states.php:523
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Сукумбиос"

#: includes/core/i18n/states.php:524
msgid "Tungurahua"
msgstr "Тунгурауа"

#: includes/core/i18n/states.php:525
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Замора-Чинчипе"

#: includes/core/i18n/states.php:528
msgid "Alexandria"
msgstr "Александрия"

#: includes/core/i18n/states.php:529
msgid "Aswan"
msgstr "Асуан"

#: includes/core/i18n/states.php:530
msgid "Asyut"
msgstr "Асьют"

#: includes/core/i18n/states.php:531
msgid "Red Sea"
msgstr "Красное море"

#: includes/core/i18n/states.php:532
msgid "Beheira"
msgstr "Бухейра"

#: includes/core/i18n/states.php:533
msgid "Beni Suef"
msgstr "Бени-Суэйф"

#: includes/core/i18n/states.php:534
msgid "Cairo"
msgstr "Каир"

#: includes/core/i18n/states.php:535
msgid "Dakahlia"
msgstr "Дакахлия"

#: includes/core/i18n/states.php:536
msgid "Damietta"
msgstr "Думьят"

#: includes/core/i18n/states.php:537
msgid "Faiyum"
msgstr "Файюм"

#: includes/core/i18n/states.php:538
msgid "Gharbia"
msgstr "Гарбия"

#: includes/core/i18n/states.php:539
msgid "Giza"
msgstr "Гиза"

#: includes/core/i18n/states.php:540
msgid "Ismailia"
msgstr "Исмаилия"

#: includes/core/i18n/states.php:541
msgid "South Sinai"
msgstr "Южный Синай"

#: includes/core/i18n/states.php:542
msgid "Qalyubia"
msgstr "Кальюбия"

#: includes/core/i18n/states.php:543
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Кафр-эш-Шейх"

#: includes/core/i18n/states.php:544
msgid "Qena"
msgstr "Кена"

#: includes/core/i18n/states.php:545
msgid "Luxor"
msgstr "Луксор"

#: includes/core/i18n/states.php:546
msgid "Minya"
msgstr "Минья"

#: includes/core/i18n/states.php:547
msgid "Monufia"
msgstr "Аль-Минуфия"

#: includes/core/i18n/states.php:548
msgid "Matrouh"
msgstr "Матрух"

#: includes/core/i18n/states.php:549
msgid "Port Said"
msgstr "Порт-Саид"

#: includes/core/i18n/states.php:550
msgid "Sohag"
msgstr "Сохаг"

#: includes/core/i18n/states.php:551
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Аль-Шаркия"

#: includes/core/i18n/states.php:552
msgid "North Sinai"
msgstr "Северный Синай"

#: includes/core/i18n/states.php:553
msgid "Suez"
msgstr "Суэц"

#: includes/core/i18n/states.php:554
msgid "New Valley"
msgstr "Вади-эль-Гедид"

#: includes/core/i18n/states.php:557
msgid "A Coruña"
msgstr "Ла-Корунья"

#: includes/core/i18n/states.php:558
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Алава"

#: includes/core/i18n/states.php:559
msgid "Albacete"
msgstr "Альбасете"

#: includes/core/i18n/states.php:560
msgid "Alicante"
msgstr "Аликанте"

#: includes/core/i18n/states.php:561
msgid "Almería"
msgstr "Альмерия"

#: includes/core/i18n/states.php:562
msgid "Asturias"
msgstr "Астурия"

#: includes/core/i18n/states.php:563
msgid "Ávila"
msgstr "Авила"

#: includes/core/i18n/states.php:564
msgid "Badajoz"
msgstr "Бадахос"

#: includes/core/i18n/states.php:565
msgid "Baleares"
msgstr "Балеарские острова"

#: includes/core/i18n/states.php:566
msgid "Barcelona"
msgstr "Барселона"

#: includes/core/i18n/states.php:567
msgid "Burgos"
msgstr "Бургос"

#: includes/core/i18n/states.php:568
msgid "Cáceres"
msgstr "Касерес"

#: includes/core/i18n/states.php:569
msgid "Cádiz"
msgstr "Кадис"

#: includes/core/i18n/states.php:570
msgid "Cantabria"
msgstr "Кантабрия"

#: includes/core/i18n/states.php:571
msgid "Castellón"
msgstr "Кастельон"

#: includes/core/i18n/states.php:572
msgid "Ceuta"
msgstr "Сеута"

#: includes/core/i18n/states.php:573
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Сьюдад-Реаль"

#: includes/core/i18n/states.php:575
msgid "Cuenca"
msgstr "Куэнка"

#: includes/core/i18n/states.php:576
msgid "Girona"
msgstr "Жирона"

#: includes/core/i18n/states.php:577
#: includes/core/i18n/states.php:1316
msgid "Granada"
msgstr "Гранада"

#: includes/core/i18n/states.php:578
msgid "Guadalajara"
msgstr "Гвадалахара"

#: includes/core/i18n/states.php:579
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Гипускоа"

#: includes/core/i18n/states.php:580
msgid "Huelva"
msgstr "Уэльва"

#: includes/core/i18n/states.php:581
msgid "Huesca"
msgstr "Уэска"

#: includes/core/i18n/states.php:582
msgid "Jaén"
msgstr "Хаэн"

#: includes/core/i18n/states.php:584
msgid "Las Palmas"
msgstr "Лас-Пальмас"

#: includes/core/i18n/states.php:585
#: includes/core/i18n/states.php:1318
msgid "León"
msgstr "Леон"

#: includes/core/i18n/states.php:586
msgid "Lleida"
msgstr "Льейда"

#: includes/core/i18n/states.php:587
msgid "Lugo"
msgstr "Луго"

#: includes/core/i18n/states.php:588
msgid "Madrid"
msgstr "Мадрид"

#: includes/core/i18n/states.php:589
msgid "Málaga"
msgstr "Малага"

#: includes/core/i18n/states.php:590
msgid "Melilla"
msgstr "Мелилья"

#: includes/core/i18n/states.php:591
msgid "Murcia"
msgstr "Мурсия"

#: includes/core/i18n/states.php:592
msgid "Navarra"
msgstr "Наварра"

#: includes/core/i18n/states.php:593
msgid "Ourense"
msgstr "Оренсе"

#: includes/core/i18n/states.php:594
msgid "Palencia"
msgstr "Паленсия"

#: includes/core/i18n/states.php:595
msgid "Pontevedra"
msgstr "Понтеведра"

#: includes/core/i18n/states.php:596
msgid "Salamanca"
msgstr "Саламанка"

#: includes/core/i18n/states.php:597
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Санта-Крус-де-Тенерифе"

#: includes/core/i18n/states.php:598
msgid "Segovia"
msgstr "Сеговия"

#: includes/core/i18n/states.php:599
msgid "Sevilla"
msgstr "Севилья"

#: includes/core/i18n/states.php:600
msgid "Soria"
msgstr "Сория"

#: includes/core/i18n/states.php:601
msgid "Tarragona"
msgstr "Таррагона"

#: includes/core/i18n/states.php:602
msgid "Teruel"
msgstr "Теруэль"

#: includes/core/i18n/states.php:603
msgid "Toledo"
msgstr "Толедо"

#: includes/core/i18n/states.php:604
msgid "Valencia"
msgstr "Валенсия"

#: includes/core/i18n/states.php:605
msgid "Valladolid"
msgstr "Вальядолид"

#: includes/core/i18n/states.php:606
msgid "Biscay"
msgstr "Бискайя"

#: includes/core/i18n/states.php:607
msgid "Zamora"
msgstr "Самора"

#: includes/core/i18n/states.php:608
msgid "Zaragoza"
msgstr "Сарагоса"

#: includes/core/i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "Ахафо"

#: includes/core/i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "Ашанти"

#: includes/core/i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Бронг-Ахафо"

#: includes/core/i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "Боно"

#: includes/core/i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "Боно-Ист"

#: includes/core/i18n/states.php:619
#: includes/core/i18n/states.php:1497
#: includes/core/i18n/states.php:2085
msgid "Central"
msgstr "Сентраль"

#: includes/core/i18n/states.php:620
#: includes/core/i18n/states.php:2086
msgid "Eastern"
msgstr "Восточная"

#: includes/core/i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "Большая Аккра"

#: includes/core/i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "Северо-восточная"

#: includes/core/i18n/states.php:623
#: includes/core/i18n/states.php:2088
msgid "Northern"
msgstr "Северная"

#: includes/core/i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "Оти"

#: includes/core/i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "Саванна"

#: includes/core/i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "Верхняя Восточная"

#: includes/core/i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "Верхняя Западная"

#: includes/core/i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "Вольта"

#: includes/core/i18n/states.php:629
#: includes/core/i18n/states.php:2084
msgid "Western"
msgstr "Западная"

#: includes/core/i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "Северо-западная область"

#: includes/core/i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "Аттика"

#: includes/core/i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Восточная Македония и Фракия"

#: includes/core/i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Центральная Македония"

#: includes/core/i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "Западная Македония"

#: includes/core/i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "Эпир"

#: includes/core/i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "Фессалия"

#: includes/core/i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Ионические острова"

#: includes/core/i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "Западная Греция"

#: includes/core/i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "Центральная Греция"

#: includes/core/i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "Пелопоннес"

#: includes/core/i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "Северные Эгейские острова"

#: includes/core/i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "Южные Эгейские острова"

#: includes/core/i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "Крит"

#: includes/core/i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Альта Верапас"

#: includes/core/i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Баха Верапаз"

#: includes/core/i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Чимальтенанго"

#: includes/core/i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "Чикумула"

#: includes/core/i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "Эль-Прогрессо"

#: includes/core/i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "Эскуинтла"

#: includes/core/i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Уеуетенанго"

#: includes/core/i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "Изабал"

#: includes/core/i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "Халапа"

#: includes/core/i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "Хутьяпа"

#: includes/core/i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "Эль-Петен"

#: includes/core/i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Кецальтенанго"

#: includes/core/i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "Эль-Киче"

#: includes/core/i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Реталулеу"

#: includes/core/i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Сакатепекес"

#: includes/core/i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "Сан-Маркос"

#: includes/core/i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Санта-Роза"

#: includes/core/i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "Солола"

#: includes/core/i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Сучитепекес"

#: includes/core/i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "Тотоникапан"

#: includes/core/i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "Сакапа"

#: includes/core/i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Гонконг, о-в"

#: includes/core/i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "Коулун"

#: includes/core/i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "Новые территории"

#: includes/core/i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "Атлантида"

#: includes/core/i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "Ислас-де-ла-Баия"

#: includes/core/i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "Чолутека"

#: includes/core/i18n/states.php:681
#: includes/core/i18n/states.php:1348
msgid "Colón"
msgstr "Колон"

#: includes/core/i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "Комаягуа"

#: includes/core/i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "Копан"

#: includes/core/i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "Кортес"

#: includes/core/i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "Эль-Параисо"

#: includes/core/i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Франсиско Морасан"

#: includes/core/i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Грасьяс-а-Дьос"

#: includes/core/i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "Интибука"

#: includes/core/i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "Лемпира"

#: includes/core/i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Окотепеке"

#: includes/core/i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "Оланчо"

#: includes/core/i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Санта-Барбара"

#: includes/core/i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "Валье"

#: includes/core/i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "Йоро"

#: includes/core/i18n/states.php:698
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Бач-Кишкун"

#: includes/core/i18n/states.php:699
msgid "Békés"
msgstr "Бекеш"

#: includes/core/i18n/states.php:700
msgid "Baranya"
msgstr "Баранья"

#: includes/core/i18n/states.php:701
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Боршод-Абауй-Земплен"

#: includes/core/i18n/states.php:702
msgid "Budapest"
msgstr "Будапешт"

#: includes/core/i18n/states.php:703
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Чонград-Чанад"

#: includes/core/i18n/states.php:704
msgid "Fejér"
msgstr "Фейер"

#: includes/core/i18n/states.php:705
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Дьёр-Мошон-Шопрон"

#: includes/core/i18n/states.php:706
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Хайду-Бихар"

#: includes/core/i18n/states.php:707
msgid "Heves"
msgstr "Хевеш"

#: includes/core/i18n/states.php:708
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Яс-Надькун-Сольнок"

#: includes/core/i18n/states.php:709
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Комаром-Эстергом, медье"

#: includes/core/i18n/states.php:710
msgid "Nógrád"
msgstr "Ноград"

#: includes/core/i18n/states.php:711
msgid "Pest"
msgstr "Пешт"

#: includes/core/i18n/states.php:712
msgid "Somogy"
msgstr "Шомодь"

#: includes/core/i18n/states.php:713
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Сабольч-Сатмар-Берег"

#: includes/core/i18n/states.php:714
msgid "Tolna"
msgstr "Тольна"

#: includes/core/i18n/states.php:715
msgid "Vas"
msgstr "Ваш"

#: includes/core/i18n/states.php:716
msgid "Veszprém"
msgstr "Веспрем"

#: includes/core/i18n/states.php:717
msgid "Zala"
msgstr "Зала"

#: includes/core/i18n/states.php:720
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Ачех, особый регион"

#: includes/core/i18n/states.php:721
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Северная Суматра"

#: includes/core/i18n/states.php:722
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Западная Суматра"

#: includes/core/i18n/states.php:723
msgid "Riau"
msgstr "Риау"

#: includes/core/i18n/states.php:724
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Кепулауан-Риау"

#: includes/core/i18n/states.php:725
msgid "Jambi"
msgstr "Джамби"

#: includes/core/i18n/states.php:726
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Южная Суматра"

#: includes/core/i18n/states.php:727
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Банка-Белитунг"

#: includes/core/i18n/states.php:728
msgid "Bengkulu"
msgstr "Бенкулу"

#: includes/core/i18n/states.php:729
msgid "Lampung"
msgstr "Лампунг"

#: includes/core/i18n/states.php:730
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "Джакарта"

#: includes/core/i18n/states.php:731
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Западная Ява"

#: includes/core/i18n/states.php:732
msgid "Banten"
msgstr "Бантен"

#: includes/core/i18n/states.php:733
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Центральная Ява"

#: includes/core/i18n/states.php:734
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Восточная Ява"

#: includes/core/i18n/states.php:735
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Джокьякарта"

#: includes/core/i18n/states.php:736
msgid "Bali"
msgstr "Бали"

#: includes/core/i18n/states.php:737
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Западная Нуса-Тенгара"

#: includes/core/i18n/states.php:738
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Восточная Нуса-Тенгара"

#: includes/core/i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Западный Калимантан"

#: includes/core/i18n/states.php:740
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Центральный Калимантан"

#: includes/core/i18n/states.php:741
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Восточный Калимантан"

#: includes/core/i18n/states.php:742
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Южный Калимантан"

#: includes/core/i18n/states.php:743
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Северный Калимантан"

#: includes/core/i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Северный Сулавеси"

#: includes/core/i18n/states.php:745
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Центральный Сулавеси"

#: includes/core/i18n/states.php:746
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Юго-Восточный Сулавеси"

#: includes/core/i18n/states.php:747
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Западный Сулавеси"

#: includes/core/i18n/states.php:748
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Южный Сулавеси"

#: includes/core/i18n/states.php:749
msgid "Gorontalo"
msgstr "Горонтало"

#: includes/core/i18n/states.php:750
msgid "Maluku"
msgstr "Малуку"

#: includes/core/i18n/states.php:751
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Северное Малуку"

#: includes/core/i18n/states.php:752
msgid "Papua"
msgstr "Папуа"

#: includes/core/i18n/states.php:753
msgid "Papua Barat"
msgstr "Западное Папуа"

#: includes/core/i18n/states.php:756
msgid "Carlow"
msgstr "Карлоу"

#: includes/core/i18n/states.php:757
msgid "Cavan"
msgstr "Каван"

#: includes/core/i18n/states.php:758
msgid "Clare"
msgstr "Клер"

#: includes/core/i18n/states.php:759
msgid "Cork"
msgstr "Корк"

#: includes/core/i18n/states.php:760
msgid "Donegal"
msgstr "Донегол"

#: includes/core/i18n/states.php:761
msgid "Dublin"
msgstr "Дублин"

#: includes/core/i18n/states.php:762
msgid "Galway"
msgstr "Голвей"

#: includes/core/i18n/states.php:763
msgid "Kerry"
msgstr "Керри"

#: includes/core/i18n/states.php:764
msgid "Kildare"
msgstr "Килдер"

#: includes/core/i18n/states.php:765
msgid "Kilkenny"
msgstr "Килкенни"

#: includes/core/i18n/states.php:766
msgid "Laois"
msgstr "Лиишь"

#: includes/core/i18n/states.php:767
msgid "Leitrim"
msgstr "Литрим"

#: includes/core/i18n/states.php:768
msgid "Limerick"
msgstr "Лимерик"

#: includes/core/i18n/states.php:769
msgid "Longford"
msgstr "Лонгфорд"

#: includes/core/i18n/states.php:770
msgid "Louth"
msgstr "Лаут"

#: includes/core/i18n/states.php:771
msgid "Mayo"
msgstr "Мэйо"

#: includes/core/i18n/states.php:772
msgid "Meath"
msgstr "Мит"

#: includes/core/i18n/states.php:773
msgid "Monaghan"
msgstr "Монахан"

#: includes/core/i18n/states.php:774
msgid "Offaly"
msgstr "Оффали"

#: includes/core/i18n/states.php:775
msgid "Roscommon"
msgstr "Роскоммон"

#: includes/core/i18n/states.php:776
msgid "Sligo"
msgstr "Слайго"

#: includes/core/i18n/states.php:777
msgid "Tipperary"
msgstr "Типперери"

#: includes/core/i18n/states.php:778
msgid "Waterford"
msgstr "Вотерфорд"

#: includes/core/i18n/states.php:779
msgid "Westmeath"
msgstr "Уэстмит"

#: includes/core/i18n/states.php:780
msgid "Wexford"
msgstr "Уэксфорд"

#: includes/core/i18n/states.php:781
msgid "Wicklow"
msgstr "Уиклоу"

#: includes/core/i18n/states.php:784
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Андхра-Прадеш"

#: includes/core/i18n/states.php:785
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Аруначал-Прадеш"

#: includes/core/i18n/states.php:786
msgid "Assam"
msgstr "Ассам"

#: includes/core/i18n/states.php:787
msgid "Bihar"
msgstr "Бихар"

#: includes/core/i18n/states.php:788
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Чхаттисгарх"

#: includes/core/i18n/states.php:789
msgid "Goa"
msgstr "Гоа"

#: includes/core/i18n/states.php:790
msgid "Gujarat"
msgstr "Гуджарат"

#: includes/core/i18n/states.php:791
msgid "Haryana"
msgstr "Гайана"

#: includes/core/i18n/states.php:792
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Химачал-Прадеш"

#: includes/core/i18n/states.php:793
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Джамму и Кашмир"

#: includes/core/i18n/states.php:794
msgid "Jharkhand"
msgstr "Джаркханд"

#: includes/core/i18n/states.php:795
msgid "Karnataka"
msgstr "Карнатака"

#: includes/core/i18n/states.php:796
msgid "Kerala"
msgstr "Керала"

#: includes/core/i18n/states.php:797
msgid "Ladakh"
msgstr "Ладакх"

#: includes/core/i18n/states.php:798
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Мадхья-Прадеш"

#: includes/core/i18n/states.php:799
msgid "Maharashtra"
msgstr "Махараштра"

#: includes/core/i18n/states.php:800
msgid "Manipur"
msgstr "Манипур"

#: includes/core/i18n/states.php:801
msgid "Meghalaya"
msgstr "Мегхалая"

#: includes/core/i18n/states.php:802
msgid "Mizoram"
msgstr "Мизорам"

#: includes/core/i18n/states.php:803
msgid "Nagaland"
msgstr "Нагаленд"

#: includes/core/i18n/states.php:804
msgid "Odisha"
msgstr "Одиша"

#: includes/core/i18n/states.php:805
#: includes/core/i18n/states.php:1479
msgid "Punjab"
msgstr "Пенджаб"

#: includes/core/i18n/states.php:806
msgid "Rajasthan"
msgstr "Раджастхан"

#: includes/core/i18n/states.php:807
msgid "Sikkim"
msgstr "Сикким"

#: includes/core/i18n/states.php:808
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Тамилнад"

#: includes/core/i18n/states.php:809
msgid "Telangana"
msgstr "Телангана"

#: includes/core/i18n/states.php:810
msgid "Tripura"
msgstr "Трипура"

#: includes/core/i18n/states.php:811
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Уттаракханд"

#: includes/core/i18n/states.php:812
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Уттар-Прадеш"

#: includes/core/i18n/states.php:813
msgid "West Bengal"
msgstr "Западная Бенгалия"

#: includes/core/i18n/states.php:814
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Андаманские и Никобарские острова"

#: includes/core/i18n/states.php:815
msgid "Chandigarh"
msgstr "Чандигарх"

#: includes/core/i18n/states.php:816
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Дадра и Нагар-Хавели"

#: includes/core/i18n/states.php:817
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Даман и Диу"

#: includes/core/i18n/states.php:818
msgid "Delhi"
msgstr "Дели"

#: includes/core/i18n/states.php:819
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Лакшадвип"

#: includes/core/i18n/states.php:820
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Пудучерри"

#: includes/core/i18n/states.php:823
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Хузестан"

#: includes/core/i18n/states.php:824
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Тегеран"

#: includes/core/i18n/states.php:825
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Илам"

#: includes/core/i18n/states.php:826
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Бушир"

#: includes/core/i18n/states.php:827
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ардебиль"

#: includes/core/i18n/states.php:828
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Исфахан"

#: includes/core/i18n/states.php:829
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Йезд"

#: includes/core/i18n/states.php:830
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Керманшах"

#: includes/core/i18n/states.php:831
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Керман"

#: includes/core/i18n/states.php:832
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Хамадан"

#: includes/core/i18n/states.php:833
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Казвин"

#: includes/core/i18n/states.php:834
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Зенджан"

#: includes/core/i18n/states.php:835
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Лурестан"

#: includes/core/i18n/states.php:836
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Альборз"

#: includes/core/i18n/states.php:837
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Восточный Азербайджан"

#: includes/core/i18n/states.php:838
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Западный Азербайджан"

#: includes/core/i18n/states.php:839
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Чехармехаль и Бахтиария"

#: includes/core/i18n/states.php:840
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Южный Хорасан"

#: includes/core/i18n/states.php:841
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Хорасан-Резави"

#: includes/core/i18n/states.php:842
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Северный Хорасан"

#: includes/core/i18n/states.php:843
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Семнан"

#: includes/core/i18n/states.php:844
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Фарс"

#: includes/core/i18n/states.php:845
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Кум"

#: includes/core/i18n/states.php:846
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Курдистан"

#: includes/core/i18n/states.php:847
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Кохгилуйе и Бойерахмед"

#: includes/core/i18n/states.php:848
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Голестан"

#: includes/core/i18n/states.php:849
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Гилян"

#: includes/core/i18n/states.php:850
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Мазендеран"

#: includes/core/i18n/states.php:851
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Меркези"

#: includes/core/i18n/states.php:852
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Хормозган"

#: includes/core/i18n/states.php:853
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Систан и Белуджистан"

#: includes/core/i18n/states.php:857
msgid "Agrigento"
msgstr "Агридженто"

#: includes/core/i18n/states.php:858
msgid "Alessandria"
msgstr "Алессандрия"

#: includes/core/i18n/states.php:859
msgid "Ancona"
msgstr "Анкона"

#: includes/core/i18n/states.php:860
msgid "Aosta"
msgstr "Аоста"

#: includes/core/i18n/states.php:861
msgid "Arezzo"
msgstr "Ареццо"

#: includes/core/i18n/states.php:862
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Асколи-Пичено"

#: includes/core/i18n/states.php:863
msgid "Asti"
msgstr "Асти"

#: includes/core/i18n/states.php:864
msgid "Avellino"
msgstr "Авеллино"

#: includes/core/i18n/states.php:865
msgid "Bari"
msgstr "Бари"

#: includes/core/i18n/states.php:866
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Барлетта-Андрия-Трани"

#: includes/core/i18n/states.php:867
msgid "Belluno"
msgstr "Беллуно"

#: includes/core/i18n/states.php:868
msgid "Benevento"
msgstr "Беневенто"

#: includes/core/i18n/states.php:869
msgid "Bergamo"
msgstr "Бергамо"

#: includes/core/i18n/states.php:870
msgid "Biella"
msgstr "Биелла"

#: includes/core/i18n/states.php:871
msgid "Bologna"
msgstr "Болонья"

#: includes/core/i18n/states.php:872
msgid "Bolzano"
msgstr "Больцано"

#: includes/core/i18n/states.php:873
msgid "Brescia"
msgstr "Брешиа"

#: includes/core/i18n/states.php:874
msgid "Brindisi"
msgstr "Бриндизи"

#: includes/core/i18n/states.php:875
msgid "Cagliari"
msgstr "Кальяри"

#: includes/core/i18n/states.php:876
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Кальтаниссетта"

#: includes/core/i18n/states.php:877
msgid "Campobasso"
msgstr "Кампобассо"

#: includes/core/i18n/states.php:878
msgid "Caserta"
msgstr "Казерта"

#: includes/core/i18n/states.php:879
msgid "Catania"
msgstr "Катания"

#: includes/core/i18n/states.php:880
msgid "Catanzaro"
msgstr "Катандзаро"

#: includes/core/i18n/states.php:881
msgid "Chieti"
msgstr "Кьети"

#: includes/core/i18n/states.php:882
msgid "Como"
msgstr "Комо"

#: includes/core/i18n/states.php:883
msgid "Cosenza"
msgstr "Козенца"

#: includes/core/i18n/states.php:884
msgid "Cremona"
msgstr "Кремона"

#: includes/core/i18n/states.php:885
msgid "Crotone"
msgstr "Кротоне"

#: includes/core/i18n/states.php:886
msgid "Cuneo"
msgstr "Кунео"

#: includes/core/i18n/states.php:887
msgid "Enna"
msgstr "Энна"

#: includes/core/i18n/states.php:888
msgid "Fermo"
msgstr "Фермо"

#: includes/core/i18n/states.php:889
msgid "Ferrara"
msgstr "Феррара"

#: includes/core/i18n/states.php:890
msgid "Firenze"
msgstr "Флоренция"

#: includes/core/i18n/states.php:891
msgid "Foggia"
msgstr "Фоджа"

#: includes/core/i18n/states.php:892
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Форли-Чезена"

#: includes/core/i18n/states.php:893
msgid "Frosinone"
msgstr "Фрозиноне"

#: includes/core/i18n/states.php:894
msgid "Genova"
msgstr "Генуя"

#: includes/core/i18n/states.php:895
msgid "Gorizia"
msgstr "Гориция"

#: includes/core/i18n/states.php:896
msgid "Grosseto"
msgstr "Гроссето"

#: includes/core/i18n/states.php:897
msgid "Imperia"
msgstr "Империя"

#: includes/core/i18n/states.php:898
msgid "Isernia"
msgstr "Изерния"

#: includes/core/i18n/states.php:899
msgid "La Spezia"
msgstr "Специя"

#: includes/core/i18n/states.php:900
msgid "L'Aquila"
msgstr "Л’Аквила"

#: includes/core/i18n/states.php:901
msgid "Latina"
msgstr "Латина"

#: includes/core/i18n/states.php:902
msgid "Lecce"
msgstr "Лечче"

#: includes/core/i18n/states.php:903
msgid "Lecco"
msgstr "Лекко"

#: includes/core/i18n/states.php:904
msgid "Livorno"
msgstr "Ливорно"

#: includes/core/i18n/states.php:905
msgid "Lodi"
msgstr "Лоди"

#: includes/core/i18n/states.php:906
msgid "Lucca"
msgstr "Лукка"

#: includes/core/i18n/states.php:907
msgid "Macerata"
msgstr "Мачерата"

#: includes/core/i18n/states.php:908
msgid "Mantova"
msgstr "Мантуя"

#: includes/core/i18n/states.php:909
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Масса-Каррара"

#: includes/core/i18n/states.php:910
msgid "Matera"
msgstr "Матера"

#: includes/core/i18n/states.php:911
msgid "Messina"
msgstr "Мессина"

#: includes/core/i18n/states.php:912
msgid "Milano"
msgstr "Милан"

#: includes/core/i18n/states.php:913
msgid "Modena"
msgstr "Модена"

#: includes/core/i18n/states.php:914
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Монца и Брианца"

#: includes/core/i18n/states.php:915
msgid "Napoli"
msgstr "Наполи"

#: includes/core/i18n/states.php:916
msgid "Novara"
msgstr "Новара"

#: includes/core/i18n/states.php:917
msgid "Nuoro"
msgstr "Нуоро"

#: includes/core/i18n/states.php:918
msgid "Oristano"
msgstr "Ористано"

#: includes/core/i18n/states.php:919
msgid "Padova"
msgstr "Падова"

#: includes/core/i18n/states.php:920
msgid "Palermo"
msgstr "Палермо"

#: includes/core/i18n/states.php:921
msgid "Parma"
msgstr "Парма"

#: includes/core/i18n/states.php:922
msgid "Pavia"
msgstr "Павия"

#: includes/core/i18n/states.php:923
msgid "Perugia"
msgstr "Перуджа"

#: includes/core/i18n/states.php:924
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Пезаро-э-Урбино"

#: includes/core/i18n/states.php:925
msgid "Pescara"
msgstr "Пескара"

#: includes/core/i18n/states.php:926
msgid "Piacenza"
msgstr "Пьяченца"

#: includes/core/i18n/states.php:927
msgid "Pisa"
msgstr "Пиза"

#: includes/core/i18n/states.php:928
msgid "Pistoia"
msgstr "Пистоя"

#: includes/core/i18n/states.php:929
msgid "Pordenone"
msgstr "Порденоне"

#: includes/core/i18n/states.php:930
msgid "Potenza"
msgstr "Потенца"

#: includes/core/i18n/states.php:931
msgid "Prato"
msgstr "Прато"

#: includes/core/i18n/states.php:932
msgid "Ragusa"
msgstr "Рагуза"

#: includes/core/i18n/states.php:933
msgid "Ravenna"
msgstr "Равенна"

#: includes/core/i18n/states.php:934
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Реджо-ди-Калабрия"

#: includes/core/i18n/states.php:935
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Реджо-нель-Эмилия"

#: includes/core/i18n/states.php:936
msgid "Rieti"
msgstr "Риети"

#: includes/core/i18n/states.php:937
msgid "Rimini"
msgstr "Римини"

#: includes/core/i18n/states.php:938
msgid "Roma"
msgstr "Рим"

#: includes/core/i18n/states.php:939
msgid "Rovigo"
msgstr "Ровиго"

#: includes/core/i18n/states.php:940
msgid "Salerno"
msgstr "Салерно"

#: includes/core/i18n/states.php:941
msgid "Sassari"
msgstr "Сассари"

#: includes/core/i18n/states.php:942
msgid "Savona"
msgstr "Савона"

#: includes/core/i18n/states.php:943
msgid "Siena"
msgstr "Сиена"

#: includes/core/i18n/states.php:944
msgid "Siracusa"
msgstr "Сиракуза"

#: includes/core/i18n/states.php:945
msgid "Sondrio"
msgstr "Сондрио"

#: includes/core/i18n/states.php:946
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Южная Сардиния"

#: includes/core/i18n/states.php:947
msgid "Taranto"
msgstr "Таранто"

#: includes/core/i18n/states.php:948
msgid "Teramo"
msgstr "Терамо"

#: includes/core/i18n/states.php:949
msgid "Terni"
msgstr "Терни"

#: includes/core/i18n/states.php:950
msgid "Torino"
msgstr "Турин"

#: includes/core/i18n/states.php:951
msgid "Trapani"
msgstr "Трапани"

#: includes/core/i18n/states.php:952
msgid "Trento"
msgstr "Тренто"

#: includes/core/i18n/states.php:953
msgid "Treviso"
msgstr "Тревизо"

#: includes/core/i18n/states.php:954
msgid "Trieste"
msgstr "Триест"

#: includes/core/i18n/states.php:955
msgid "Udine"
msgstr "Удине"

#: includes/core/i18n/states.php:956
msgid "Varese"
msgstr "Варесе"

#: includes/core/i18n/states.php:957
msgid "Venezia"
msgstr "Венеция"

#: includes/core/i18n/states.php:958
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Вербано-Кузьо-Оссола"

#: includes/core/i18n/states.php:959
msgid "Vercelli"
msgstr "Верчелли"

#: includes/core/i18n/states.php:960
msgid "Verona"
msgstr "Верона"

#: includes/core/i18n/states.php:961
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Вибо-Валентия"

#: includes/core/i18n/states.php:962
msgid "Vicenza"
msgstr "Виченца"

#: includes/core/i18n/states.php:963
msgid "Viterbo"
msgstr "Витербо"

#: includes/core/i18n/states.php:968
msgid "Kingston"
msgstr "Кингстон"

#: includes/core/i18n/states.php:969
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Сент-Андру"

#: includes/core/i18n/states.php:970
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Сент-Томас"

#: includes/core/i18n/states.php:971
msgid "Portland"
msgstr "Портленд"

#: includes/core/i18n/states.php:972
msgid "Saint Mary"
msgstr "Сент-Мэри"

#: includes/core/i18n/states.php:973
msgid "Saint Ann"
msgstr "Сент-Анн"

#: includes/core/i18n/states.php:974
msgid "Trelawny"
msgstr "Трелони"

#: includes/core/i18n/states.php:975
msgid "Saint James"
msgstr "Сент-Джеймс"

#: includes/core/i18n/states.php:976
msgid "Hanover"
msgstr "Ганновер"

#: includes/core/i18n/states.php:977
msgid "Westmoreland"
msgstr "Уэстморленд"

#: includes/core/i18n/states.php:978
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Сент-Элизабет"

#: includes/core/i18n/states.php:979
msgid "Manchester"
msgstr "Манчестер"

#: includes/core/i18n/states.php:980
msgid "Clarendon"
msgstr "Кларендон"

#: includes/core/i18n/states.php:981
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Сент-Катрин"

#: includes/core/i18n/states.php:991
msgid "Hokkaido"
msgstr "Хоккайдо"

#: includes/core/i18n/states.php:992
msgid "Aomori"
msgstr "Аомори"

#: includes/core/i18n/states.php:993
msgid "Iwate"
msgstr "Иватэ"

#: includes/core/i18n/states.php:994
msgid "Miyagi"
msgstr "Мияги"

#: includes/core/i18n/states.php:995
msgid "Akita"
msgstr "Акита"

#: includes/core/i18n/states.php:996
msgid "Yamagata"
msgstr "Ямагата"

#: includes/core/i18n/states.php:997
msgid "Fukushima"
msgstr "Фукусима"

#: includes/core/i18n/states.php:998
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ибараки"

#: includes/core/i18n/states.php:999
msgid "Tochigi"
msgstr "Тотиги"

#: includes/core/i18n/states.php:1000
msgid "Gunma"
msgstr "Гумма"

#: includes/core/i18n/states.php:1001
msgid "Saitama"
msgstr "Сайтама"

#: includes/core/i18n/states.php:1002
msgid "Chiba"
msgstr "Тиба"

#: includes/core/i18n/states.php:1003
msgid "Tokyo"
msgstr "Токио"

#: includes/core/i18n/states.php:1004
msgid "Kanagawa"
msgstr "Канагава"

#: includes/core/i18n/states.php:1005
msgid "Niigata"
msgstr "Ниигата"

#: includes/core/i18n/states.php:1006
msgid "Toyama"
msgstr "Тояма"

#: includes/core/i18n/states.php:1007
msgid "Ishikawa"
msgstr "Исикава"

#: includes/core/i18n/states.php:1008
msgid "Fukui"
msgstr "Фукуи"

#: includes/core/i18n/states.php:1009
msgid "Yamanashi"
msgstr "Яманаси"

#: includes/core/i18n/states.php:1010
msgid "Nagano"
msgstr "Нагано"

#: includes/core/i18n/states.php:1011
msgid "Gifu"
msgstr "Гифу"

#: includes/core/i18n/states.php:1012
msgid "Shizuoka"
msgstr "Сидзуока"

#: includes/core/i18n/states.php:1013
msgid "Aichi"
msgstr "Айти"

#: includes/core/i18n/states.php:1014
msgid "Mie"
msgstr "Миэ"

#: includes/core/i18n/states.php:1015
msgid "Shiga"
msgstr "Сига"

#: includes/core/i18n/states.php:1016
msgid "Kyoto"
msgstr "Киото"

#: includes/core/i18n/states.php:1017
msgid "Osaka"
msgstr "Осака"

#: includes/core/i18n/states.php:1018
msgid "Hyogo"
msgstr "Хёго"

#: includes/core/i18n/states.php:1019
msgid "Nara"
msgstr "Нара"

#: includes/core/i18n/states.php:1020
msgid "Wakayama"
msgstr "Вакаяма"

#: includes/core/i18n/states.php:1021
msgid "Tottori"
msgstr "Тоттори"

#: includes/core/i18n/states.php:1022
msgid "Shimane"
msgstr "Симанэ"

#: includes/core/i18n/states.php:1023
msgid "Okayama"
msgstr "Окаяма"

#: includes/core/i18n/states.php:1024
msgid "Hiroshima"
msgstr "Хиросима"

#: includes/core/i18n/states.php:1025
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Ямагути"

#: includes/core/i18n/states.php:1026
msgid "Tokushima"
msgstr "Токусима"

#: includes/core/i18n/states.php:1027
msgid "Kagawa"
msgstr "Кагава"

#: includes/core/i18n/states.php:1028
msgid "Ehime"
msgstr "Эхимэ"

#: includes/core/i18n/states.php:1029
msgid "Kochi"
msgstr "Коти"

#: includes/core/i18n/states.php:1030
msgid "Fukuoka"
msgstr "Фукуока"

#: includes/core/i18n/states.php:1031
msgid "Saga"
msgstr "Сага"

#: includes/core/i18n/states.php:1032
msgid "Nagasaki"
msgstr "Нагасаки"

#: includes/core/i18n/states.php:1033
msgid "Kumamoto"
msgstr "Кумамото"

#: includes/core/i18n/states.php:1034
msgid "Oita"
msgstr "Оита"

#: includes/core/i18n/states.php:1035
msgid "Miyazaki"
msgstr "Миядзаки"

#: includes/core/i18n/states.php:1036
msgid "Kagoshima"
msgstr "Кагосима"

#: includes/core/i18n/states.php:1037
msgid "Okinawa"
msgstr "Окинава"

#: includes/core/i18n/states.php:1040
msgid "Baringo"
msgstr "Баринго"

#: includes/core/i18n/states.php:1041
msgid "Bomet"
msgstr "Бомет"

#: includes/core/i18n/states.php:1042
msgid "Bungoma"
msgstr "Бунгома"

#: includes/core/i18n/states.php:1043
#: includes/core/i18n/states.php:1850
msgid "Busia"
msgstr "Бусиа"

#: includes/core/i18n/states.php:1044
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Эльгейо-Мараквет"

#: includes/core/i18n/states.php:1045
msgid "Embu"
msgstr "Эмбу"

#: includes/core/i18n/states.php:1046
msgid "Garissa"
msgstr "Гарисса"

#: includes/core/i18n/states.php:1047
msgid "Homa Bay"
msgstr "Хома Бай"

#: includes/core/i18n/states.php:1048
msgid "Isiolo"
msgstr "Исиоло"

#: includes/core/i18n/states.php:1049
msgid "Kajiado"
msgstr "Каджиадо"

#: includes/core/i18n/states.php:1050
msgid "Kakamega"
msgstr "Какамега"

#: includes/core/i18n/states.php:1051
msgid "Kericho"
msgstr "Керичо"

#: includes/core/i18n/states.php:1052
msgid "Kiambu"
msgstr "Киамбу"

#: includes/core/i18n/states.php:1053
msgid "Kilifi"
msgstr "Килифи"

#: includes/core/i18n/states.php:1054
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Кириньяга"

#: includes/core/i18n/states.php:1055
msgid "Kisii"
msgstr "Кисии"

#: includes/core/i18n/states.php:1056
msgid "Kisumu"
msgstr "Кисуму"

#: includes/core/i18n/states.php:1057
msgid "Kitui"
msgstr "Китуй"

#: includes/core/i18n/states.php:1058
msgid "Kwale"
msgstr "Квале"

#: includes/core/i18n/states.php:1059
msgid "Laikipia"
msgstr "Лайкипия"

#: includes/core/i18n/states.php:1060
msgid "Lamu"
msgstr "Ламу"

#: includes/core/i18n/states.php:1061
msgid "Machakos"
msgstr "Мачакос"

#: includes/core/i18n/states.php:1062
msgid "Makueni"
msgstr "Макуени"

#: includes/core/i18n/states.php:1063
msgid "Mandera"
msgstr "Мандера"

#: includes/core/i18n/states.php:1064
msgid "Marsabit"
msgstr "Марсабит"

#: includes/core/i18n/states.php:1065
msgid "Meru"
msgstr "Меру"

#: includes/core/i18n/states.php:1066
msgid "Migori"
msgstr "Мигори"

#: includes/core/i18n/states.php:1067
msgid "Mombasa"
msgstr "Момбаса"

#: includes/core/i18n/states.php:1068
msgid "Murang’a"
msgstr "Муранга"

#: includes/core/i18n/states.php:1069
msgid "Nairobi County"
msgstr "Найроби, округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1070
msgid "Nakuru"
msgstr "Накуру"

#: includes/core/i18n/states.php:1071
msgid "Nandi"
msgstr "Нанди"

#: includes/core/i18n/states.php:1072
msgid "Narok"
msgstr "Нарок"

#: includes/core/i18n/states.php:1073
msgid "Nyamira"
msgstr "Ньямира"

#: includes/core/i18n/states.php:1074
msgid "Nyandarua"
msgstr "Ньяндаруа"

#: includes/core/i18n/states.php:1075
msgid "Nyeri"
msgstr "Ньери"

#: includes/core/i18n/states.php:1076
msgid "Samburu"
msgstr "Самбуру"

#: includes/core/i18n/states.php:1077
msgid "Siaya"
msgstr "Сиая"

#: includes/core/i18n/states.php:1078
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Таита-Тавета"

#: includes/core/i18n/states.php:1079
msgid "Tana River"
msgstr "Тана Ривер"

#: includes/core/i18n/states.php:1080
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Тарака-Нити"

#: includes/core/i18n/states.php:1081
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Транс-Нзойя"

#: includes/core/i18n/states.php:1082
msgid "Turkana"
msgstr "Туркана"

#: includes/core/i18n/states.php:1083
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Уасин Джишу"

#: includes/core/i18n/states.php:1084
msgid "Vihiga"
msgstr "Вихига"

#: includes/core/i18n/states.php:1085
msgid "Wajir"
msgstr "Ваджир"

#: includes/core/i18n/states.php:1086
msgid "West Pokot"
msgstr "Западный Покот"

#: includes/core/i18n/states.php:1091
msgid "Attapeu"
msgstr "Аттапы"

#: includes/core/i18n/states.php:1092
msgid "Bokeo"
msgstr "Бокэу"

#: includes/core/i18n/states.php:1093
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Боликхамсай"

#: includes/core/i18n/states.php:1094
msgid "Champasak"
msgstr "Тямпасак"

#: includes/core/i18n/states.php:1095
msgid "Houaphanh"
msgstr "Хуапхан"

#: includes/core/i18n/states.php:1096
msgid "Khammouane"
msgstr "Кхаммуан"

#: includes/core/i18n/states.php:1097
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Луангнамтха"

#: includes/core/i18n/states.php:1098
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Луангпхабанг"

#: includes/core/i18n/states.php:1099
msgid "Oudomxay"
msgstr "Удомсай"

#: includes/core/i18n/states.php:1100
msgid "Phongsaly"
msgstr "Пхонгсали"

#: includes/core/i18n/states.php:1101
msgid "Salavan"
msgstr "Салаван"

#: includes/core/i18n/states.php:1102
msgid "Savannakhet"
msgstr "Саваннакхет"

#: includes/core/i18n/states.php:1103
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Вьентьян, провинция"

#: includes/core/i18n/states.php:1104
msgid "Vientiane"
msgstr "Вьентьян"

#: includes/core/i18n/states.php:1105
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Сайнябули"

#: includes/core/i18n/states.php:1106
msgid "Sekong"
msgstr "Секонг"

#: includes/core/i18n/states.php:1107
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Сиангкхуанг"

#: includes/core/i18n/states.php:1108
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Сайсомбун"

#: includes/core/i18n/states.php:1113
msgid "Bomi"
msgstr "Боми"

#: includes/core/i18n/states.php:1114
msgid "Bong"
msgstr "Бонг"

#: includes/core/i18n/states.php:1115
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Гбарполу"

#: includes/core/i18n/states.php:1116
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Гранд-Басса"

#: includes/core/i18n/states.php:1117
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Гранд-Кейп-Маунт"

#: includes/core/i18n/states.php:1118
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Гранд-Джиде"

#: includes/core/i18n/states.php:1119
msgid "Grand Kru"
msgstr "Гранд-Кру"

#: includes/core/i18n/states.php:1120
msgid "Lofa"
msgstr "Лофа"

#: includes/core/i18n/states.php:1121
msgid "Margibi"
msgstr "Маргиби"

#: includes/core/i18n/states.php:1122
#: includes/core/i18n/states.php:1987
msgid "Maryland"
msgstr "Мэриленд"

#: includes/core/i18n/states.php:1123
msgid "Montserrado"
msgstr "Монтсеррадо"

#: includes/core/i18n/states.php:1124
msgid "Nimba"
msgstr "Нимба"

#: includes/core/i18n/states.php:1125
msgid "Rivercess"
msgstr "Ривер-Сесс"

#: includes/core/i18n/states.php:1126
msgid "River Gee"
msgstr "Ривер-Ги"

#: includes/core/i18n/states.php:1127
msgid "Sinoe"
msgstr "Сино"

#: includes/core/i18n/states.php:1131
msgid "Chișinău"
msgstr "Кишинев"

#: includes/core/i18n/states.php:1132
msgid "Bălți"
msgstr "Бельцы"

#: includes/core/i18n/states.php:1133
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Новые Анены"

#: includes/core/i18n/states.php:1134
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Бессарабка"

#: includes/core/i18n/states.php:1135
msgid "Briceni"
msgstr "Бричаны"

#: includes/core/i18n/states.php:1136
msgid "Cahul"
msgstr "Кагул"

#: includes/core/i18n/states.php:1137
msgid "Cantemir"
msgstr "Кантемир"

#: includes/core/i18n/states.php:1138
#: includes/core/i18n/states.php:1518
msgid "Călărași"
msgstr "Кэлэраши"

#: includes/core/i18n/states.php:1139
msgid "Căușeni"
msgstr "Каушаны"

#: includes/core/i18n/states.php:1140
msgid "Cimișlia"
msgstr "Чимишлия"

#: includes/core/i18n/states.php:1141
msgid "Criuleni"
msgstr "Криулень"

#: includes/core/i18n/states.php:1142
msgid "Dondușeni"
msgstr "Дондюшаны"

#: includes/core/i18n/states.php:1143
msgid "Drochia"
msgstr "Дрокия"

#: includes/core/i18n/states.php:1144
msgid "Dubăsari"
msgstr "Дубоссары"

#: includes/core/i18n/states.php:1145
msgid "Edineț"
msgstr "Единец"

#: includes/core/i18n/states.php:1146
msgid "Fălești"
msgstr "Фалешты"

#: includes/core/i18n/states.php:1147
msgid "Florești"
msgstr "Флорешты"

#: includes/core/i18n/states.php:1148
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "Гагаузия, АТО"

#: includes/core/i18n/states.php:1149
msgid "Glodeni"
msgstr "Глодяны"

#: includes/core/i18n/states.php:1150
msgid "Hîncești"
msgstr "Хынчешты"

#: includes/core/i18n/states.php:1151
msgid "Ialoveni"
msgstr "Яловены"

#: includes/core/i18n/states.php:1152
msgid "Leova"
msgstr "Леова"

#: includes/core/i18n/states.php:1153
msgid "Nisporeni"
msgstr "Ниспорены"

#: includes/core/i18n/states.php:1154
msgid "Ocnița"
msgstr "Окница"

#: includes/core/i18n/states.php:1155
msgid "Orhei"
msgstr "Орхей"

#: includes/core/i18n/states.php:1156
msgid "Rezina"
msgstr "Резина"

#: includes/core/i18n/states.php:1157
msgid "Rîșcani"
msgstr "Рышканы"

#: includes/core/i18n/states.php:1158
msgid "Sîngerei"
msgstr "Сынжерей"

#: includes/core/i18n/states.php:1159
msgid "Soroca"
msgstr "Сороки"

#: includes/core/i18n/states.php:1160
msgid "Strășeni"
msgstr "Страшены"

#: includes/core/i18n/states.php:1161
msgid "Șoldănești"
msgstr "Шолданешты"

#: includes/core/i18n/states.php:1162
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Штефан-Водэ"

#: includes/core/i18n/states.php:1163
msgid "Taraclia"
msgstr "Тараклия"

#: includes/core/i18n/states.php:1164
msgid "Telenești"
msgstr "Теленешть"

#: includes/core/i18n/states.php:1165
msgid "Ungheni"
msgstr "Унгены"

#: includes/core/i18n/states.php:1171
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Сьюдад-де-Мехико"

#: includes/core/i18n/states.php:1172
msgid "Jalisco"
msgstr "Халиско"

#: includes/core/i18n/states.php:1173
msgid "Nuevo León"
msgstr "Нуэво-Леон"

#: includes/core/i18n/states.php:1174
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Агуаскальентес"

#: includes/core/i18n/states.php:1175
msgid "Baja California"
msgstr "Нижняя Калифорния"

#: includes/core/i18n/states.php:1176
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Южная Нижняя Калифорния"

#: includes/core/i18n/states.php:1177
msgid "Campeche"
msgstr "Кампече"

#: includes/core/i18n/states.php:1178
msgid "Chiapas"
msgstr "Чьяпас"

#: includes/core/i18n/states.php:1179
msgid "Chihuahua"
msgstr "Чиуауа"

#: includes/core/i18n/states.php:1180
msgid "Coahuila"
msgstr "Коауила"

#: includes/core/i18n/states.php:1181
msgid "Colima"
msgstr "Колима"

#: includes/core/i18n/states.php:1182
msgid "Durango"
msgstr "Дуранго"

#: includes/core/i18n/states.php:1183
msgid "Guanajuato"
msgstr "Гуанахуато"

#: includes/core/i18n/states.php:1184
msgid "Guerrero"
msgstr "Герреро"

#: includes/core/i18n/states.php:1185
msgid "Hidalgo"
msgstr "Идальго"

#: includes/core/i18n/states.php:1186
msgid "Estado de México"
msgstr "Мехико, штат"

#: includes/core/i18n/states.php:1187
msgid "Michoacán"
msgstr "Мичоакан"

#: includes/core/i18n/states.php:1188
msgid "Morelos"
msgstr "Морелос"

#: includes/core/i18n/states.php:1189
msgid "Nayarit"
msgstr "Наярит"

#: includes/core/i18n/states.php:1190
msgid "Oaxaca"
msgstr "Оахака"

#: includes/core/i18n/states.php:1191
msgid "Puebla"
msgstr "Пуэбла"

#: includes/core/i18n/states.php:1192
msgid "Querétaro"
msgstr "Керетаро"

#: includes/core/i18n/states.php:1193
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Кинтана-Роо"

#: includes/core/i18n/states.php:1194
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "Сан-Луис-Потоси"

#: includes/core/i18n/states.php:1195
msgid "Sinaloa"
msgstr "Синалоа"

#: includes/core/i18n/states.php:1196
msgid "Sonora"
msgstr "Сонора"

#: includes/core/i18n/states.php:1197
msgid "Tabasco"
msgstr "Табаско"

#: includes/core/i18n/states.php:1198
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Тамаулипас"

#: includes/core/i18n/states.php:1199
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Тласкала"

#: includes/core/i18n/states.php:1200
msgid "Veracruz"
msgstr "Веракрус"

#: includes/core/i18n/states.php:1201
msgid "Yucatán"
msgstr "Юкатан"

#: includes/core/i18n/states.php:1202
msgid "Zacatecas"
msgstr "Сакатекас"

#: includes/core/i18n/states.php:1205
msgid "Johor"
msgstr "Джохор"

#: includes/core/i18n/states.php:1206
msgid "Kedah"
msgstr "Кедах"

#: includes/core/i18n/states.php:1207
msgid "Kelantan"
msgstr "Келантан"

#: includes/core/i18n/states.php:1208
msgid "Labuan"
msgstr "Лабуан"

#: includes/core/i18n/states.php:1209
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Малакка"

#: includes/core/i18n/states.php:1210
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Негри-Сембилан"

#: includes/core/i18n/states.php:1211
msgid "Pahang"
msgstr "Паханг"

#: includes/core/i18n/states.php:1212
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Пинанг"

#: includes/core/i18n/states.php:1213
msgid "Perak"
msgstr "Перак"

#: includes/core/i18n/states.php:1214
msgid "Perlis"
msgstr "Перлис"

#: includes/core/i18n/states.php:1215
msgid "Sabah"
msgstr "Сабах"

#: includes/core/i18n/states.php:1216
msgid "Sarawak"
msgstr "Саравак"

#: includes/core/i18n/states.php:1217
msgid "Selangor"
msgstr "Селангор"

#: includes/core/i18n/states.php:1218
msgid "Terengganu"
msgstr "Тренгану"

#: includes/core/i18n/states.php:1219
msgid "Putrajaya"
msgstr "Путраджая"

#: includes/core/i18n/states.php:1220
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Куала-Лумпур"

#: includes/core/i18n/states.php:1223
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Кабу-Делгаду"

#: includes/core/i18n/states.php:1224
msgid "Gaza"
msgstr "Газа"

#: includes/core/i18n/states.php:1225
msgid "Inhambane"
msgstr "Иньямбане"

#: includes/core/i18n/states.php:1226
msgid "Manica"
msgstr "Маника"

#: includes/core/i18n/states.php:1227
msgid "Maputo Province"
msgstr "Мапуту, провинция"

#: includes/core/i18n/states.php:1228
msgid "Maputo"
msgstr "Мапуту"

#: includes/core/i18n/states.php:1229
msgid "Nampula"
msgstr "Нампула"

#: includes/core/i18n/states.php:1230
msgid "Niassa"
msgstr "Ниасса"

#: includes/core/i18n/states.php:1231
msgid "Sofala"
msgstr "Софала"

#: includes/core/i18n/states.php:1232
msgid "Tete"
msgstr "Тете"

#: includes/core/i18n/states.php:1233
msgid "Zambézia"
msgstr "Замбезия"

#: includes/core/i18n/states.php:1236
msgid "Erongo"
msgstr "Эронго"

#: includes/core/i18n/states.php:1237
msgid "Hardap"
msgstr "Хардап"

#: includes/core/i18n/states.php:1238
msgid "Karas"
msgstr "Карас"

#: includes/core/i18n/states.php:1239
msgid "Kavango East"
msgstr "Восточное Каванго"

#: includes/core/i18n/states.php:1240
msgid "Kavango West"
msgstr "Западное Каванго"

#: includes/core/i18n/states.php:1241
msgid "Khomas"
msgstr "Кхомас"

#: includes/core/i18n/states.php:1242
msgid "Kunene"
msgstr "Кунене"

#: includes/core/i18n/states.php:1243
msgid "Ohangwena"
msgstr "Охангвена"

#: includes/core/i18n/states.php:1244
msgid "Omaheke"
msgstr "Омахеке"

#: includes/core/i18n/states.php:1245
msgid "Omusati"
msgstr "Омусати"

#: includes/core/i18n/states.php:1246
msgid "Oshana"
msgstr "Ошана"

#: includes/core/i18n/states.php:1247
msgid "Oshikoto"
msgstr "Ошикото"

#: includes/core/i18n/states.php:1248
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Очосондьюпа"

#: includes/core/i18n/states.php:1249
msgid "Zambezi"
msgstr "Замбези"

#: includes/core/i18n/states.php:1252
msgid "Abia"
msgstr "Абия"

#: includes/core/i18n/states.php:1253
msgid "Abuja"
msgstr "Абуджа"

#: includes/core/i18n/states.php:1254
msgid "Adamawa"
msgstr "Адамава"

#: includes/core/i18n/states.php:1255
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Аква-Ибом"

#: includes/core/i18n/states.php:1256
msgid "Anambra"
msgstr "Анамбра"

#: includes/core/i18n/states.php:1257
msgid "Bauchi"
msgstr "Баучи"

#: includes/core/i18n/states.php:1258
msgid "Bayelsa"
msgstr "Баелса"

#: includes/core/i18n/states.php:1259
msgid "Benue"
msgstr "Бенуэ"

#: includes/core/i18n/states.php:1260
msgid "Borno"
msgstr "Борно"

#: includes/core/i18n/states.php:1261
msgid "Cross River"
msgstr "Кросс-Ривер"

#: includes/core/i18n/states.php:1262
msgid "Delta"
msgstr "Дельта"

#: includes/core/i18n/states.php:1263
msgid "Ebonyi"
msgstr "Эбоньи"

#: includes/core/i18n/states.php:1264
msgid "Edo"
msgstr "Эдо"

#: includes/core/i18n/states.php:1265
msgid "Ekiti"
msgstr "Экити"

#: includes/core/i18n/states.php:1266
msgid "Enugu"
msgstr "Энугу"

#: includes/core/i18n/states.php:1267
msgid "Gombe"
msgstr "Гомбе"

#: includes/core/i18n/states.php:1268
msgid "Imo"
msgstr "Имо"

#: includes/core/i18n/states.php:1269
msgid "Jigawa"
msgstr "Джигава"

#: includes/core/i18n/states.php:1270
msgid "Kaduna"
msgstr "Кадуна"

#: includes/core/i18n/states.php:1271
msgid "Kano"
msgstr "Кано"

#: includes/core/i18n/states.php:1272
msgid "Katsina"
msgstr "Кацина"

#: includes/core/i18n/states.php:1273
msgid "Kebbi"
msgstr "Кебби"

#: includes/core/i18n/states.php:1274
msgid "Kogi"
msgstr "Коги"

#: includes/core/i18n/states.php:1275
msgid "Kwara"
msgstr "Квара"

#: includes/core/i18n/states.php:1276
msgid "Lagos"
msgstr "Лагос"

#: includes/core/i18n/states.php:1277
msgid "Nasarawa"
msgstr "Насарава"

#: includes/core/i18n/states.php:1279
msgid "Ogun"
msgstr "Огун"

#: includes/core/i18n/states.php:1280
msgid "Ondo"
msgstr "Ондо"

#: includes/core/i18n/states.php:1281
msgid "Osun"
msgstr "Осун"

#: includes/core/i18n/states.php:1282
msgid "Oyo"
msgstr "Ойо"

#: includes/core/i18n/states.php:1284
msgid "Rivers"
msgstr "Риверс"

#: includes/core/i18n/states.php:1285
msgid "Sokoto"
msgstr "Сокото"

#: includes/core/i18n/states.php:1286
msgid "Taraba"
msgstr "Тараба"

#: includes/core/i18n/states.php:1287
msgid "Yobe"
msgstr "Йобе"

#: includes/core/i18n/states.php:1288
msgid "Zamfara"
msgstr "Замфара"

#: includes/core/i18n/states.php:1293
msgid "Bagmati"
msgstr "Багмати"

#: includes/core/i18n/states.php:1294
msgid "Bheri"
msgstr "Бхери"

#: includes/core/i18n/states.php:1295
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Дхаулагири"

#: includes/core/i18n/states.php:1296
msgid "Gandaki"
msgstr "Гандаки"

#: includes/core/i18n/states.php:1297
msgid "Janakpur"
msgstr "Джанакпур"

#: includes/core/i18n/states.php:1298
msgid "Karnali"
msgstr "Карнали"

#: includes/core/i18n/states.php:1299
msgid "Koshi"
msgstr "Коши"

#: includes/core/i18n/states.php:1300
msgid "Lumbini"
msgstr "Лумбини"

#: includes/core/i18n/states.php:1301
msgid "Mahakali"
msgstr "Махакали"

#: includes/core/i18n/states.php:1302
msgid "Mechi"
msgstr "Мечи"

#: includes/core/i18n/states.php:1303
msgid "Narayani"
msgstr "Нараяни"

#: includes/core/i18n/states.php:1304
msgid "Rapti"
msgstr "Рапти"

#: includes/core/i18n/states.php:1305
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Сагарматха"

#: includes/core/i18n/states.php:1306
msgid "Seti"
msgstr "Сетхи"

#: includes/core/i18n/states.php:1309
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Атлантико-Норте"

#: includes/core/i18n/states.php:1310
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Атлантико-Сур"

#: includes/core/i18n/states.php:1311
msgid "Boaco"
msgstr "Боако"

#: includes/core/i18n/states.php:1312
msgid "Carazo"
msgstr "Карасо"

#: includes/core/i18n/states.php:1313
msgid "Chinandega"
msgstr "Чинандега"

#: includes/core/i18n/states.php:1314
msgid "Chontales"
msgstr "Чонталес"

#: includes/core/i18n/states.php:1315
msgid "Estelí"
msgstr "Эстели"

#: includes/core/i18n/states.php:1317
msgid "Jinotega"
msgstr "Хинотега"

#: includes/core/i18n/states.php:1319
msgid "Madriz"
msgstr "Мадрис"

#: includes/core/i18n/states.php:1320
msgid "Managua"
msgstr "Манагуа"

#: includes/core/i18n/states.php:1321
msgid "Masaya"
msgstr "Масая"

#: includes/core/i18n/states.php:1322
msgid "Matagalpa"
msgstr "Матагальпа"

#: includes/core/i18n/states.php:1323
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Нуэва-Сеговия"

#: includes/core/i18n/states.php:1324
msgid "Rivas"
msgstr "Ривас"

#: includes/core/i18n/states.php:1325
msgid "Río San Juan"
msgstr "Рио-Сан-Хуан"

#: includes/core/i18n/states.php:1328
msgid "Northland"
msgstr "Нортленд"

#: includes/core/i18n/states.php:1329
msgid "Auckland"
msgstr "Окленд"

#: includes/core/i18n/states.php:1330
msgid "Waikato"
msgstr "Уаикато"

#: includes/core/i18n/states.php:1331
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Бей-оф-Пленти"

#: includes/core/i18n/states.php:1332
msgid "Taranaki"
msgstr "Таранаки"

#: includes/core/i18n/states.php:1333
msgid "Gisborne"
msgstr "Гисборн"

#: includes/core/i18n/states.php:1334
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Хокс-Бей"

#: includes/core/i18n/states.php:1335
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Манавату-Уангануи"

#: includes/core/i18n/states.php:1336
msgid "Wellington"
msgstr "Веллингтон"

#: includes/core/i18n/states.php:1337
msgid "Nelson"
msgstr "Нельсон"

#: includes/core/i18n/states.php:1338
msgid "Marlborough"
msgstr "Марлборо"

#: includes/core/i18n/states.php:1339
msgid "Tasman"
msgstr "Тасман"

#: includes/core/i18n/states.php:1340
msgid "West Coast"
msgstr "Уэст-Кост"

#: includes/core/i18n/states.php:1341
msgid "Canterbury"
msgstr "Кентербери"

#: includes/core/i18n/states.php:1342
msgid "Otago"
msgstr "Отаго"

#: includes/core/i18n/states.php:1343
msgid "Southland"
msgstr "Саутленд"

#: includes/core/i18n/states.php:1346
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Бокас-дель-Торо"

#: includes/core/i18n/states.php:1347
msgid "Coclé"
msgstr "Кокле"

#: includes/core/i18n/states.php:1349
msgid "Chiriquí"
msgstr "Чирики"

#: includes/core/i18n/states.php:1350
msgid "Darién"
msgstr "Дарьен"

#: includes/core/i18n/states.php:1351
msgid "Herrera"
msgstr "Херрера"

#: includes/core/i18n/states.php:1352
msgid "Los Santos"
msgstr "Лос-Сантос"

#: includes/core/i18n/states.php:1353
msgid "Panamá"
msgstr "Панама"

#: includes/core/i18n/states.php:1354
msgid "Veraguas"
msgstr "Верагуас"

#: includes/core/i18n/states.php:1355
msgid "West Panamá"
msgstr "Западная Панама"

#: includes/core/i18n/states.php:1356
msgid "Emberá"
msgstr "Эмбера"

#: includes/core/i18n/states.php:1357
msgid "Guna Yala"
msgstr "Гуна-Яла"

#: includes/core/i18n/states.php:1358
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Нгобе-Бугле"

#: includes/core/i18n/states.php:1361
msgid "El Callao"
msgstr "Эль-Кальяо"

#: includes/core/i18n/states.php:1362
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Столичная мэрия Лимы"

#: includes/core/i18n/states.php:1364
msgid "Ancash"
msgstr "Анкаш"

#: includes/core/i18n/states.php:1365
msgid "Apurímac"
msgstr "Апуримак"

#: includes/core/i18n/states.php:1366
msgid "Arequipa"
msgstr "Арекипа"

#: includes/core/i18n/states.php:1367
msgid "Ayacucho"
msgstr "Аякучо"

#: includes/core/i18n/states.php:1368
msgid "Cajamarca"
msgstr "Кахамарка"

#: includes/core/i18n/states.php:1369
msgid "Cusco"
msgstr "Куско"

#: includes/core/i18n/states.php:1370
msgid "Huancavelica"
msgstr "Уанкавелика"

#: includes/core/i18n/states.php:1371
msgid "Huánuco"
msgstr "Уануко"

#: includes/core/i18n/states.php:1372
msgid "Ica"
msgstr "Ика"

#: includes/core/i18n/states.php:1373
msgid "Junín"
msgstr "Хунин"

#: includes/core/i18n/states.php:1374
#: includes/core/i18n/states.php:1558
msgid "La Libertad"
msgstr "Ла-Либертад"

#: includes/core/i18n/states.php:1375
msgid "Lambayeque"
msgstr "Ламбаеке"

#: includes/core/i18n/states.php:1376
msgid "Lima"
msgstr "Лима"

#: includes/core/i18n/states.php:1377
msgid "Loreto"
msgstr "Лорето"

#: includes/core/i18n/states.php:1378
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Мадре-де-Дьос"

#: includes/core/i18n/states.php:1379
msgid "Moquegua"
msgstr "Мокегуа"

#: includes/core/i18n/states.php:1380
msgid "Pasco"
msgstr "Паско"

#: includes/core/i18n/states.php:1381
msgid "Piura"
msgstr "Пьюра"

#: includes/core/i18n/states.php:1382
msgid "Puno"
msgstr "Пуно"

#: includes/core/i18n/states.php:1383
msgid "San Martín"
msgstr "Сан-Мартин"

#: includes/core/i18n/states.php:1384
msgid "Tacna"
msgstr "Такна"

#: includes/core/i18n/states.php:1385
msgid "Tumbes"
msgstr "Тумбес"

#: includes/core/i18n/states.php:1386
msgid "Ucayali"
msgstr "Укаяли"

#: includes/core/i18n/states.php:1389
msgid "Abra"
msgstr "Абра"

#: includes/core/i18n/states.php:1390
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Северный Агусан"

#: includes/core/i18n/states.php:1391
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Южный Агусан"

#: includes/core/i18n/states.php:1392
msgid "Aklan"
msgstr "Аклан"

#: includes/core/i18n/states.php:1393
msgid "Albay"
msgstr "Албай"

#: includes/core/i18n/states.php:1394
msgid "Antique"
msgstr "Антике"

#: includes/core/i18n/states.php:1395
msgid "Apayao"
msgstr "Апаяо"

#: includes/core/i18n/states.php:1396
msgid "Aurora"
msgstr "Аурора"

#: includes/core/i18n/states.php:1397
msgid "Basilan"
msgstr "Басилан"

#: includes/core/i18n/states.php:1398
msgid "Bataan"
msgstr "Батаан"

#: includes/core/i18n/states.php:1399
msgid "Batanes"
msgstr "Батанес"

#: includes/core/i18n/states.php:1400
msgid "Batangas"
msgstr "Батангас"

#: includes/core/i18n/states.php:1401
msgid "Benguet"
msgstr "Бенгет"

#: includes/core/i18n/states.php:1402
msgid "Biliran"
msgstr "Билиран"

#: includes/core/i18n/states.php:1403
msgid "Bohol"
msgstr "Бохоль"

#: includes/core/i18n/states.php:1404
msgid "Bukidnon"
msgstr "Букиднон"

#: includes/core/i18n/states.php:1405
msgid "Bulacan"
msgstr "Булакан"

#: includes/core/i18n/states.php:1406
msgid "Cagayan"
msgstr "Кагаян"

#: includes/core/i18n/states.php:1407
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Северный Камаринес"

#: includes/core/i18n/states.php:1408
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Южный Камаринес"

#: includes/core/i18n/states.php:1409
msgid "Camiguin"
msgstr "Камигин"

#: includes/core/i18n/states.php:1410
msgid "Capiz"
msgstr "Капис"

#: includes/core/i18n/states.php:1411
msgid "Catanduanes"
msgstr "Катандуанес"

#: includes/core/i18n/states.php:1412
msgid "Cavite"
msgstr "Кавите"

#: includes/core/i18n/states.php:1413
msgid "Cebu"
msgstr "Себу"

#: includes/core/i18n/states.php:1414
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Долина Компостела"

#: includes/core/i18n/states.php:1415
msgid "Cotabato"
msgstr "Котабато"

#: includes/core/i18n/states.php:1416
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Северный Давао"

#: includes/core/i18n/states.php:1417
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Южный Давао"

#: includes/core/i18n/states.php:1418
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Западный Давао"

#: includes/core/i18n/states.php:1419
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Восточный Давао"

#: includes/core/i18n/states.php:1420
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Динагат, о-ва"

#: includes/core/i18n/states.php:1421
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Восточный Самар"

#: includes/core/i18n/states.php:1422
msgid "Guimaras"
msgstr "Гимарас"

#: includes/core/i18n/states.php:1423
msgid "Ifugao"
msgstr "Ифугао"

#: includes/core/i18n/states.php:1424
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Северный Илокос"

#: includes/core/i18n/states.php:1425
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Южный Илокос"

#: includes/core/i18n/states.php:1426
msgid "Iloilo"
msgstr "Илоило"

#: includes/core/i18n/states.php:1427
msgid "Isabela"
msgstr "Исабела"

#: includes/core/i18n/states.php:1428
msgid "Kalinga"
msgstr "Калинга"

#: includes/core/i18n/states.php:1429
msgid "La Union"
msgstr "Ла-Унион"

#: includes/core/i18n/states.php:1430
msgid "Laguna"
msgstr "Лагуна"

#: includes/core/i18n/states.php:1431
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Северный Ланао"

#: includes/core/i18n/states.php:1432
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Южный Ланао"

#: includes/core/i18n/states.php:1433
msgid "Leyte"
msgstr "Лейте"

#: includes/core/i18n/states.php:1434
msgid "Maguindanao"
msgstr "Магинданао"

#: includes/core/i18n/states.php:1435
msgid "Marinduque"
msgstr "Мариндуке"

#: includes/core/i18n/states.php:1436
msgid "Masbate"
msgstr "Масбате"

#: includes/core/i18n/states.php:1437
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Западный Мисамис"

#: includes/core/i18n/states.php:1438
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Восточный Мисамис"

#: includes/core/i18n/states.php:1439
msgid "Mountain Province"
msgstr "Горная провинция"

#: includes/core/i18n/states.php:1440
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Западный Негрос"

#: includes/core/i18n/states.php:1441
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Восточный Негрос"

#: includes/core/i18n/states.php:1442
msgid "Northern Samar"
msgstr "Северный Самар"

#: includes/core/i18n/states.php:1443
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Нуэва-Эсиха"

#: includes/core/i18n/states.php:1444
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Нуэва-Виская"

#: includes/core/i18n/states.php:1445
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Западный Миндоро"

#: includes/core/i18n/states.php:1446
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Восточный Миндоро"

#: includes/core/i18n/states.php:1447
msgid "Palawan"
msgstr "Палаван"

#: includes/core/i18n/states.php:1448
msgid "Pampanga"
msgstr "Пампанга"

#: includes/core/i18n/states.php:1449
msgid "Pangasinan"
msgstr "Пангасинан"

#: includes/core/i18n/states.php:1450
msgid "Quezon"
msgstr "Кесон"

#: includes/core/i18n/states.php:1451
msgid "Quirino"
msgstr "Кирино"

#: includes/core/i18n/states.php:1452
msgid "Rizal"
msgstr "Рисаль"

#: includes/core/i18n/states.php:1453
msgid "Romblon"
msgstr "Ромблон"

#: includes/core/i18n/states.php:1454
msgid "Samar"
msgstr "Самар"

#: includes/core/i18n/states.php:1455
msgid "Sarangani"
msgstr "Сарангани"

#: includes/core/i18n/states.php:1456
msgid "Siquijor"
msgstr "Сикихор"

#: includes/core/i18n/states.php:1457
msgid "Sorsogon"
msgstr "Сорсогон"

#: includes/core/i18n/states.php:1458
msgid "South Cotabato"
msgstr "Южный Котабато"

#: includes/core/i18n/states.php:1459
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Южный Лейте"

#: includes/core/i18n/states.php:1460
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Султан-Кударат"

#: includes/core/i18n/states.php:1461
msgid "Sulu"
msgstr "Сулу"

#: includes/core/i18n/states.php:1462
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Северный Суригао"

#: includes/core/i18n/states.php:1463
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Южный Суригао"

#: includes/core/i18n/states.php:1464
msgid "Tarlac"
msgstr "Тарлак"

#: includes/core/i18n/states.php:1465
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Тави-Тави"

#: includes/core/i18n/states.php:1466
msgid "Zambales"
msgstr "Самбалес"

#: includes/core/i18n/states.php:1467
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Северная Замбоанга"

#: includes/core/i18n/states.php:1468
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Южная Замбоанга"

#: includes/core/i18n/states.php:1469
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Замбоанга-Сибугей"

#: includes/core/i18n/states.php:1470
msgid "Metro Manila"
msgstr "Манила, столичный регион"

#: includes/core/i18n/states.php:1473
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Азад Кашмир"

#: includes/core/i18n/states.php:1474
msgid "Balochistan"
msgstr "Белуджистан"

#: includes/core/i18n/states.php:1475
msgid "FATA"
msgstr "Федерально управляемые племенные территории"

#: includes/core/i18n/states.php:1476
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Гилгит-Балтистан"

#: includes/core/i18n/states.php:1477
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Исламабад, cтоличная территория"

#: includes/core/i18n/states.php:1478
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Хайбер-Пахтунхва"

#: includes/core/i18n/states.php:1480
msgid "Sindh"
msgstr "Синд"

#: includes/core/i18n/states.php:1486
msgid "Asunción"
msgstr "Асунсьон"

#: includes/core/i18n/states.php:1487
msgid "Concepción"
msgstr "Консепсьон"

#: includes/core/i18n/states.php:1488
msgid "San Pedro"
msgstr "Сан-Педро"

#: includes/core/i18n/states.php:1489
msgid "Cordillera"
msgstr "Кордильеры"

#: includes/core/i18n/states.php:1490
msgid "Guairá"
msgstr "Гуаира"

#: includes/core/i18n/states.php:1491
msgid "Caaguazú"
msgstr "Каагуасу"

#: includes/core/i18n/states.php:1492
msgid "Caazapá"
msgstr "Каасапа"

#: includes/core/i18n/states.php:1493
msgid "Itapúa"
msgstr "Итапуа"

#: includes/core/i18n/states.php:1495
msgid "Paraguarí"
msgstr "Парагуари"

#: includes/core/i18n/states.php:1496
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Альто-Парана"

#: includes/core/i18n/states.php:1498
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ньеэмбуку"

#: includes/core/i18n/states.php:1499
msgid "Amambay"
msgstr "Амамбай"

#: includes/core/i18n/states.php:1500
msgid "Canindeyú"
msgstr "Канендию"

#: includes/core/i18n/states.php:1501
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Пресиденте-Аес"

#: includes/core/i18n/states.php:1502
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Альто-Парагвай"

#: includes/core/i18n/states.php:1503
msgid "Boquerón"
msgstr "Бокерон"

#: includes/core/i18n/states.php:1507
msgid "Alba"
msgstr "Алба"

#: includes/core/i18n/states.php:1508
msgid "Arad"
msgstr "Арад"

#: includes/core/i18n/states.php:1509
msgid "Argeș"
msgstr "Арджеш"

#: includes/core/i18n/states.php:1510
msgid "Bacău"
msgstr "Бакэу"

#: includes/core/i18n/states.php:1511
msgid "Bihor"
msgstr "Бихор"

#: includes/core/i18n/states.php:1512
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Бистрица-Нэсэуд"

#: includes/core/i18n/states.php:1513
msgid "Botoșani"
msgstr "Ботошани"

#: includes/core/i18n/states.php:1514
msgid "Brăila"
msgstr "Браила"

#: includes/core/i18n/states.php:1515
msgid "Brașov"
msgstr "Брашов"

#: includes/core/i18n/states.php:1516
msgid "București"
msgstr "Бухарест"

#: includes/core/i18n/states.php:1517
msgid "Buzău"
msgstr "Бузэу"

#: includes/core/i18n/states.php:1519
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Караш-Северин"

#: includes/core/i18n/states.php:1520
msgid "Cluj"
msgstr "Клуж"

#: includes/core/i18n/states.php:1521
msgid "Constanța"
msgstr "Констанца"

#: includes/core/i18n/states.php:1522
msgid "Covasna"
msgstr "Ковасна"

#: includes/core/i18n/states.php:1523
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Дымбовица"

#: includes/core/i18n/states.php:1524
msgid "Dolj"
msgstr "Долж"

#: includes/core/i18n/states.php:1525
msgid "Galați"
msgstr "Галац"

#: includes/core/i18n/states.php:1526
msgid "Giurgiu"
msgstr "Джурджу"

#: includes/core/i18n/states.php:1527
msgid "Gorj"
msgstr "Горж"

#: includes/core/i18n/states.php:1528
msgid "Harghita"
msgstr "Харгита"

#: includes/core/i18n/states.php:1529
msgid "Hunedoara"
msgstr "Хунедоара"

#: includes/core/i18n/states.php:1530
msgid "Ialomița"
msgstr "Яломица"

#: includes/core/i18n/states.php:1531
msgid "Iași"
msgstr "Яссы"

#: includes/core/i18n/states.php:1532
msgid "Ilfov"
msgstr "Илфов"

#: includes/core/i18n/states.php:1533
msgid "Maramureș"
msgstr "Марамуреш"

#: includes/core/i18n/states.php:1534
msgid "Mehedinți"
msgstr "Мехединци"

#: includes/core/i18n/states.php:1535
msgid "Mureș"
msgstr "Муреш"

#: includes/core/i18n/states.php:1536
msgid "Neamț"
msgstr "Нямц"

#: includes/core/i18n/states.php:1537
msgid "Olt"
msgstr "Олт"

#: includes/core/i18n/states.php:1538
msgid "Prahova"
msgstr "Прахова"

#: includes/core/i18n/states.php:1539
msgid "Sălaj"
msgstr "Сэлаж"

#: includes/core/i18n/states.php:1540
msgid "Satu Mare"
msgstr "Сату-Маре"

#: includes/core/i18n/states.php:1541
msgid "Sibiu"
msgstr "Сибиу"

#: includes/core/i18n/states.php:1542
msgid "Suceava"
msgstr "Сучава"

#: includes/core/i18n/states.php:1543
msgid "Teleorman"
msgstr "Телеорман"

#: includes/core/i18n/states.php:1544
msgid "Timiș"
msgstr "Тимиш"

#: includes/core/i18n/states.php:1545
msgid "Tulcea"
msgstr "Тулча"

#: includes/core/i18n/states.php:1546
msgid "Vâlcea"
msgstr "Вылча"

#: includes/core/i18n/states.php:1547
msgid "Vaslui"
msgstr "Васлуй"

#: includes/core/i18n/states.php:1548
msgid "Vrancea"
msgstr "Вранча"

#: includes/core/i18n/states.php:1554
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ауачапан"

#: includes/core/i18n/states.php:1555
msgid "Cabañas"
msgstr "Кабаньяс"

#: includes/core/i18n/states.php:1556
msgid "Chalatenango"
msgstr "Чалатенанго"

#: includes/core/i18n/states.php:1557
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Кускатлан"

#: includes/core/i18n/states.php:1559
msgid "Morazán"
msgstr "Морасан"

#: includes/core/i18n/states.php:1561
msgid "Santa Ana"
msgstr "Санта-Ана"

#: includes/core/i18n/states.php:1562
msgid "San Miguel"
msgstr "Сан-Мигель"

#: includes/core/i18n/states.php:1563
msgid "Sonsonate"
msgstr "Сонсонате"

#: includes/core/i18n/states.php:1564
msgid "San Salvador"
msgstr "Сан-Сальвадор"

#: includes/core/i18n/states.php:1565
msgid "San Vicente"
msgstr "Сан-Висенте"

#: includes/core/i18n/states.php:1566
msgid "La Unión"
msgstr "Ла-Уньон"

#: includes/core/i18n/states.php:1567
msgid "Usulután"
msgstr "Усулутан"

#: includes/core/i18n/states.php:1570
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Амнатчарен"

#: includes/core/i18n/states.php:1571
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ангтхонг"

#: includes/core/i18n/states.php:1572
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Аюттхая"

#: includes/core/i18n/states.php:1573
msgid "Bangkok"
msgstr "Бангкок"

#: includes/core/i18n/states.php:1574
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Бынгкан"

#: includes/core/i18n/states.php:1575
msgid "Buri Ram"
msgstr "Бурирам"

#: includes/core/i18n/states.php:1576
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Чаченгсау"

#: includes/core/i18n/states.php:1577
msgid "Chai Nat"
msgstr "Чайнат"

#: includes/core/i18n/states.php:1578
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Чайяпхум"

#: includes/core/i18n/states.php:1579
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Чантхабури"

#: includes/core/i18n/states.php:1580
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Чиангмай"

#: includes/core/i18n/states.php:1581
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Чианграй"

#: includes/core/i18n/states.php:1582
msgid "Chonburi"
msgstr "Чонбури"

#: includes/core/i18n/states.php:1583
msgid "Chumphon"
msgstr "Чумпхон"

#: includes/core/i18n/states.php:1584
msgid "Kalasin"
msgstr "Каласин"

#: includes/core/i18n/states.php:1585
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Кампхэнгпхет"

#: includes/core/i18n/states.php:1586
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Канчанабури"

#: includes/core/i18n/states.php:1587
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Кхонкэн"

#: includes/core/i18n/states.php:1588
msgid "Krabi"
msgstr "Краби"

#: includes/core/i18n/states.php:1589
msgid "Lampang"
msgstr "Лампанг"

#: includes/core/i18n/states.php:1590
msgid "Lamphun"
msgstr "Лампхун"

#: includes/core/i18n/states.php:1591
msgid "Loei"
msgstr "Лей"

#: includes/core/i18n/states.php:1592
msgid "Lopburi"
msgstr "Лопбури"

#: includes/core/i18n/states.php:1593
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Мэхонгсон"

#: includes/core/i18n/states.php:1594
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Махасаракхам"

#: includes/core/i18n/states.php:1595
msgid "Mukdahan"
msgstr "Мукдахан"

#: includes/core/i18n/states.php:1596
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Накхоннайок"

#: includes/core/i18n/states.php:1597
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Накхонпатхом"

#: includes/core/i18n/states.php:1598
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Накхонпатхом"

#: includes/core/i18n/states.php:1599
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Накхонратчасима"

#: includes/core/i18n/states.php:1600
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Накхонсаван"

#: includes/core/i18n/states.php:1601
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Накхонситхаммарат"

#: includes/core/i18n/states.php:1602
msgid "Nan"
msgstr "Нан"

#: includes/core/i18n/states.php:1603
msgid "Narathiwat"
msgstr "Наратхиват"

#: includes/core/i18n/states.php:1604
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Нонгбуалампху"

#: includes/core/i18n/states.php:1605
msgid "Nong Khai"
msgstr "Нонгкхай"

#: includes/core/i18n/states.php:1606
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Нонтхабури"

#: includes/core/i18n/states.php:1607
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Патхумтхани"

#: includes/core/i18n/states.php:1608
msgid "Pattani"
msgstr "Паттани"

#: includes/core/i18n/states.php:1609
msgid "Phang Nga"
msgstr "Пхангнга"

#: includes/core/i18n/states.php:1610
msgid "Phatthalung"
msgstr "Пхаттхалунг"

#: includes/core/i18n/states.php:1611
msgid "Phayao"
msgstr "Пхаяу"

#: includes/core/i18n/states.php:1612
msgid "Phetchabun"
msgstr "Пхетчабун"

#: includes/core/i18n/states.php:1613
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Пхетбури"

#: includes/core/i18n/states.php:1614
msgid "Phichit"
msgstr "Пхичит"

#: includes/core/i18n/states.php:1615
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Пхитсанулок"

#: includes/core/i18n/states.php:1616
msgid "Phrae"
msgstr "Пхрэ"

#: includes/core/i18n/states.php:1617
msgid "Phuket"
msgstr "Пхукет"

#: includes/core/i18n/states.php:1618
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Прачинбури"

#: includes/core/i18n/states.php:1619
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Прачуапкхирикхан"

#: includes/core/i18n/states.php:1620
msgid "Ranong"
msgstr "Ранонг"

#: includes/core/i18n/states.php:1621
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ратбури"

#: includes/core/i18n/states.php:1622
msgid "Rayong"
msgstr "Районг"

#: includes/core/i18n/states.php:1623
msgid "Roi Et"
msgstr "Ройет"

#: includes/core/i18n/states.php:1624
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Сакэу"

#: includes/core/i18n/states.php:1625
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Саконнакхон"

#: includes/core/i18n/states.php:1626
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Самутпракан"

#: includes/core/i18n/states.php:1627
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Самутсакхон"

#: includes/core/i18n/states.php:1628
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Самутсонгкхрам"

#: includes/core/i18n/states.php:1629
msgid "Saraburi"
msgstr "Сарабури"

#: includes/core/i18n/states.php:1630
msgid "Satun"
msgstr "Сатун"

#: includes/core/i18n/states.php:1631
msgid "Sing Buri"
msgstr "Сингбури"

#: includes/core/i18n/states.php:1632
msgid "Sisaket"
msgstr "Сисакет"

#: includes/core/i18n/states.php:1633
msgid "Songkhla"
msgstr "Сонгкхла"

#: includes/core/i18n/states.php:1634
msgid "Sukhothai"
msgstr "Сукхотхай"

#: includes/core/i18n/states.php:1635
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Супханбури"

#: includes/core/i18n/states.php:1636
msgid "Surat Thani"
msgstr "Сураттхани"

#: includes/core/i18n/states.php:1637
msgid "Surin"
msgstr "Сурин"

#: includes/core/i18n/states.php:1638
msgid "Tak"
msgstr "Так"

#: includes/core/i18n/states.php:1639
msgid "Trang"
msgstr "Транг"

#: includes/core/i18n/states.php:1640
msgid "Trat"
msgstr "Трат"

#: includes/core/i18n/states.php:1641
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Убонратчатхани"

#: includes/core/i18n/states.php:1642
msgid "Udon Thani"
msgstr "Удонтхани"

#: includes/core/i18n/states.php:1643
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Утхайтхани"

#: includes/core/i18n/states.php:1644
msgid "Uttaradit"
msgstr "Уттарадит"

#: includes/core/i18n/states.php:1645
msgid "Yala"
msgstr "Яла"

#: includes/core/i18n/states.php:1646
msgid "Yasothon"
msgstr "Ясотхон"

#: includes/core/i18n/states.php:1649
msgid "Adana"
msgstr "Адана"

#: includes/core/i18n/states.php:1650
msgid "Adıyaman"
msgstr "Адыяман"

#: includes/core/i18n/states.php:1651
msgid "Afyon"
msgstr "Афьонкарахисар"

#: includes/core/i18n/states.php:1652
msgid "Ağrı"
msgstr "Агры"

#: includes/core/i18n/states.php:1653
msgid "Amasya"
msgstr "Амасья"

#: includes/core/i18n/states.php:1654
msgid "Ankara"
msgstr "Анкара"

#: includes/core/i18n/states.php:1655
msgid "Antalya"
msgstr "Анталья"

#: includes/core/i18n/states.php:1656
msgid "Artvin"
msgstr "Артвин"

#: includes/core/i18n/states.php:1657
msgid "Aydın"
msgstr "Айдын"

#: includes/core/i18n/states.php:1658
msgid "Balıkesir"
msgstr "Балыкесир"

#: includes/core/i18n/states.php:1659
msgid "Bilecik"
msgstr "Биледжик"

#: includes/core/i18n/states.php:1660
msgid "Bingöl"
msgstr "Бингёль"

#: includes/core/i18n/states.php:1661
msgid "Bitlis"
msgstr "Битлис"

#: includes/core/i18n/states.php:1662
msgid "Bolu"
msgstr "Болу"

#: includes/core/i18n/states.php:1663
msgid "Burdur"
msgstr "Бурдур"

#: includes/core/i18n/states.php:1664
msgid "Bursa"
msgstr "Бурса"

#: includes/core/i18n/states.php:1665
msgid "Çanakkale"
msgstr "Чанаккале"

#: includes/core/i18n/states.php:1666
msgid "Çankırı"
msgstr "Чанкыры"

#: includes/core/i18n/states.php:1667
msgid "Çorum"
msgstr "Чорум"

#: includes/core/i18n/states.php:1668
msgid "Denizli"
msgstr "Денизли"

#: includes/core/i18n/states.php:1669
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Диярбакыр"

#: includes/core/i18n/states.php:1670
msgid "Edirne"
msgstr "Эдирне"

#: includes/core/i18n/states.php:1671
msgid "Elazığ"
msgstr "Элязыг"

#: includes/core/i18n/states.php:1672
msgid "Erzincan"
msgstr "Эрзинджан"

#: includes/core/i18n/states.php:1673
msgid "Erzurum"
msgstr "Эрзурум"

#: includes/core/i18n/states.php:1674
msgid "Eskişehir"
msgstr "Эскишехир"

#: includes/core/i18n/states.php:1675
msgid "Gaziantep"
msgstr "Газиантеп"

#: includes/core/i18n/states.php:1676
msgid "Giresun"
msgstr "Гиресун"

#: includes/core/i18n/states.php:1677
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Гюмюшхане"

#: includes/core/i18n/states.php:1678
msgid "Hakkari"
msgstr "Хаккяри"

#: includes/core/i18n/states.php:1679
msgid "Hatay"
msgstr "Хатай"

#: includes/core/i18n/states.php:1680
msgid "Isparta"
msgstr "Ыспарта"

#: includes/core/i18n/states.php:1681
msgid "İçel"
msgstr "Ичель"

#: includes/core/i18n/states.php:1682
msgid "İstanbul"
msgstr "Стамбул"

#: includes/core/i18n/states.php:1683
msgid "İzmir"
msgstr "Измир"

#: includes/core/i18n/states.php:1684
msgid "Kars"
msgstr "Карс"

#: includes/core/i18n/states.php:1685
msgid "Kastamonu"
msgstr "Кастамону"

#: includes/core/i18n/states.php:1686
msgid "Kayseri"
msgstr "Кайсери"

#: includes/core/i18n/states.php:1687
msgid "Kırklareli"
msgstr "Кыркларели"

#: includes/core/i18n/states.php:1688
msgid "Kırşehir"
msgstr "Кыршехир"

#: includes/core/i18n/states.php:1689
msgid "Kocaeli"
msgstr "Коджаэли"

#: includes/core/i18n/states.php:1690
msgid "Konya"
msgstr "Конья"

#: includes/core/i18n/states.php:1691
msgid "Kütahya"
msgstr "Кютахья"

#: includes/core/i18n/states.php:1692
msgid "Malatya"
msgstr "Малатья"

#: includes/core/i18n/states.php:1693
msgid "Manisa"
msgstr "Маниса"

#: includes/core/i18n/states.php:1694
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Кахраманмараш"

#: includes/core/i18n/states.php:1695
msgid "Mardin"
msgstr "Мардин"

#: includes/core/i18n/states.php:1696
msgid "Muğla"
msgstr "Мугла"

#: includes/core/i18n/states.php:1697
msgid "Muş"
msgstr "Муш"

#: includes/core/i18n/states.php:1698
msgid "Nevşehir"
msgstr "Невшехир"

#: includes/core/i18n/states.php:1699
msgid "Niğde"
msgstr "Нигде"

#: includes/core/i18n/states.php:1700
msgid "Ordu"
msgstr "Орду"

#: includes/core/i18n/states.php:1701
msgid "Rize"
msgstr "Ризе"

#: includes/core/i18n/states.php:1702
msgid "Sakarya"
msgstr "Сакарья"

#: includes/core/i18n/states.php:1703
msgid "Samsun"
msgstr "Самсун"

#: includes/core/i18n/states.php:1704
msgid "Siirt"
msgstr "Сиирт"

#: includes/core/i18n/states.php:1705
msgid "Sinop"
msgstr "Синоп"

#: includes/core/i18n/states.php:1706
msgid "Sivas"
msgstr "Сивас"

#: includes/core/i18n/states.php:1707
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Текирдаг"

#: includes/core/i18n/states.php:1708
msgid "Tokat"
msgstr "Токат"

#: includes/core/i18n/states.php:1709
msgid "Trabzon"
msgstr "Трабзон"

#: includes/core/i18n/states.php:1710
msgid "Tunceli"
msgstr "Тунджели"

#: includes/core/i18n/states.php:1711
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Шанлыурфа"

#: includes/core/i18n/states.php:1712
msgid "Uşak"
msgstr "Ушак"

#: includes/core/i18n/states.php:1713
msgid "Van"
msgstr "Ван"

#: includes/core/i18n/states.php:1714
msgid "Yozgat"
msgstr "Йозгат"

#: includes/core/i18n/states.php:1715
msgid "Zonguldak"
msgstr "Зонгулдак"

#: includes/core/i18n/states.php:1716
msgid "Aksaray"
msgstr "Аксарай"

#: includes/core/i18n/states.php:1717
msgid "Bayburt"
msgstr "Байбурт"

#: includes/core/i18n/states.php:1718
msgid "Karaman"
msgstr "Караман"

#: includes/core/i18n/states.php:1719
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Кырыккале"

#: includes/core/i18n/states.php:1720
msgid "Batman"
msgstr "Батман"

#: includes/core/i18n/states.php:1721
msgid "Şırnak"
msgstr "Ширнак"

#: includes/core/i18n/states.php:1722
msgid "Bartın"
msgstr "Бартын"

#: includes/core/i18n/states.php:1723
msgid "Ardahan"
msgstr "Ардахан"

#: includes/core/i18n/states.php:1724
msgid "Iğdır"
msgstr "Ыгдыр"

#: includes/core/i18n/states.php:1725
msgid "Yalova"
msgstr "Ялова"

#: includes/core/i18n/states.php:1726
msgid "Karabük"
msgstr "Карабюк"

#: includes/core/i18n/states.php:1727
msgid "Kilis"
msgstr "Килис"

#: includes/core/i18n/states.php:1728
msgid "Osmaniye"
msgstr "Османие"

#: includes/core/i18n/states.php:1729
msgid "Düzce"
msgstr "Дюздже"

#: includes/core/i18n/states.php:1732
msgid "Arusha"
msgstr "Аруша"

#: includes/core/i18n/states.php:1733
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Дар-эс-Салам"

#: includes/core/i18n/states.php:1734
msgid "Dodoma"
msgstr "Додома"

#: includes/core/i18n/states.php:1735
msgid "Iringa"
msgstr "Иринга"

#: includes/core/i18n/states.php:1736
msgid "Kagera"
msgstr "Кагера"

#: includes/core/i18n/states.php:1737
msgid "Pemba North"
msgstr "Пемба Северная"

#: includes/core/i18n/states.php:1738
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Занзибар Северный"

#: includes/core/i18n/states.php:1739
msgid "Kigoma"
msgstr "Кигома"

#: includes/core/i18n/states.php:1740
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Килиманджаро"

#: includes/core/i18n/states.php:1741
msgid "Pemba South"
msgstr "Пемба Южная"

#: includes/core/i18n/states.php:1742
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Занзибар Южный"

#: includes/core/i18n/states.php:1743
msgid "Lindi"
msgstr "Линди"

#: includes/core/i18n/states.php:1744
msgid "Mara"
msgstr "Мара"

#: includes/core/i18n/states.php:1745
msgid "Mbeya"
msgstr "Мбея"

#: includes/core/i18n/states.php:1746
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Занзибар Западный"

#: includes/core/i18n/states.php:1747
msgid "Morogoro"
msgstr "Морогоро"

#: includes/core/i18n/states.php:1748
msgid "Mtwara"
msgstr "Мтвара"

#: includes/core/i18n/states.php:1749
msgid "Mwanza"
msgstr "Мванза"

#: includes/core/i18n/states.php:1750
msgid "Coast"
msgstr "Прибрежная"

#: includes/core/i18n/states.php:1751
msgid "Rukwa"
msgstr "Руква"

#: includes/core/i18n/states.php:1752
msgid "Ruvuma"
msgstr "Рувума"

#: includes/core/i18n/states.php:1753
msgid "Shinyanga"
msgstr "Шиньянга"

#: includes/core/i18n/states.php:1754
msgid "Singida"
msgstr "Сингида"

#: includes/core/i18n/states.php:1755
msgid "Tabora"
msgstr "Табора"

#: includes/core/i18n/states.php:1756
msgid "Tanga"
msgstr "Танга"

#: includes/core/i18n/states.php:1757
msgid "Manyara"
msgstr "Маньяра"

#: includes/core/i18n/states.php:1758
msgid "Geita"
msgstr "Геита"

#: includes/core/i18n/states.php:1759
msgid "Katavi"
msgstr "Катави"

#: includes/core/i18n/states.php:1760
msgid "Njombe"
msgstr "Нджомб"

#: includes/core/i18n/states.php:1761
msgid "Simiyu"
msgstr "Симию"

#: includes/core/i18n/states.php:1765
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Белград"

#: includes/core/i18n/states.php:1766
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Борский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1767
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Браничевский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1768
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Средне-Банатский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1769
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Дунай"

#: includes/core/i18n/states.php:1770
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Ябланичский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1771
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Колубара"

#: includes/core/i18n/states.php:1772
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Мачва"

#: includes/core/i18n/states.php:1773
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Морава"

#: includes/core/i18n/states.php:1774
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Нишавский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1775
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "Северо-Бачский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1776
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Северо-Банатский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1777
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Пчиньский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1778
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Пиротский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1779
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Поморавский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1780
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Расинский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1781
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Рашский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1782
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "Южно-Бачский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1783
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Южно-Банатский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1784
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Сремский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1785
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Шумадийский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1786
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Топличский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1787
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "Западно-Бачский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1788
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Заечарский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1789
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Златиборский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1790
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Косовский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1791
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Печ"

#: includes/core/i18n/states.php:1792
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Призрен"

#: includes/core/i18n/states.php:1793
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Косовска-Митровица"

#: includes/core/i18n/states.php:1794
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Косовско-Поморавский округ"

#: includes/core/i18n/states.php:1795
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Косово и Метохия"

#: includes/core/i18n/states.php:1796
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Воеводина"

#: includes/core/i18n/states.php:1800
msgid "Vinnytsia Oblast"
msgstr "Винницкая область"

#: includes/core/i18n/states.php:1801
msgid "Volyn Oblast"
msgstr "Волынская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1802
msgid "Dnipropetrovsk Oblast"
msgstr "Днепропетровская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1803
msgid "Donetsk Oblast"
msgstr "Донецкая область"

#: includes/core/i18n/states.php:1804
msgid "Zhytomyr Oblast"
msgstr "Житомирская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1805
msgid "Zakarpattia Oblast"
msgstr "Закарпатская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1806
msgid "Zaporizhzhia Oblast"
msgstr "Запорожская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1807
msgid "Ivano-Frankivsk Oblast"
msgstr "Ивано-Франковская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1808
msgid "Kyiv Oblast"
msgstr "Киевская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1809
msgid "Kirovohrad Oblast"
msgstr "Кировоградская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1810
msgid "Luhansk Oblast"
msgstr "Луганская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1811
msgid "Lviv Oblast"
msgstr "Львовская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1812
msgid "Mykolaiv Oblast"
msgstr "Николаевская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1813
msgid "Odessa Oblast"
msgstr "Одесская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1814
msgid "Poltava Oblast"
msgstr "Полтавская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1815
msgid "Rivne Oblast"
msgstr "Ровненская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1816
msgid "Sumy Oblast"
msgstr "Сумская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1817
msgid "Ternopil Oblast"
msgstr "Тернопольская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1818
msgid "Kharkiv Oblast"
msgstr "Харьковская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1819
msgid "Kherson Oblast"
msgstr "Херсонская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1820
msgid "Khmelnytskyi Oblast"
msgstr "Хмельницкая область"

#: includes/core/i18n/states.php:1821
msgid "Cherkasy Oblast"
msgstr "Черкасская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1822
msgid "Chernihiv Oblast"
msgstr "Черниговская область"

#: includes/core/i18n/states.php:1823
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Черновицкая область"

#: includes/core/i18n/states.php:1826
msgid "Abim"
msgstr "Абим"

#: includes/core/i18n/states.php:1827
msgid "Adjumani"
msgstr "Аджумани"

#: includes/core/i18n/states.php:1828
msgid "Agago"
msgstr "Агаго"

#: includes/core/i18n/states.php:1829
msgid "Alebtong"
msgstr "Алебтонг"

#: includes/core/i18n/states.php:1830
msgid "Amolatar"
msgstr "Амолатар"

#: includes/core/i18n/states.php:1831
msgid "Amudat"
msgstr "Амудат"

#: includes/core/i18n/states.php:1832
msgid "Amuria"
msgstr "Амуриа"

#: includes/core/i18n/states.php:1833
msgid "Amuru"
msgstr "Амуру"

#: includes/core/i18n/states.php:1834
msgid "Apac"
msgstr "Апак"

#: includes/core/i18n/states.php:1835
msgid "Arua"
msgstr "Аруа"

#: includes/core/i18n/states.php:1836
msgid "Budaka"
msgstr "Будака"

#: includes/core/i18n/states.php:1837
msgid "Bududa"
msgstr "Будуда"

#: includes/core/i18n/states.php:1838
msgid "Bugiri"
msgstr "Бугири"

#: includes/core/i18n/states.php:1839
msgid "Bugweri"
msgstr "Бугвери"

#: includes/core/i18n/states.php:1840
msgid "Buhweju"
msgstr "Бувейу"

#: includes/core/i18n/states.php:1841
msgid "Buikwe"
msgstr "Буикве"

#: includes/core/i18n/states.php:1842
msgid "Bukedea"
msgstr "Букедеа"

#: includes/core/i18n/states.php:1843
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Букомансимби"

#: includes/core/i18n/states.php:1844
msgid "Bukwa"
msgstr "Буква"

#: includes/core/i18n/states.php:1845
msgid "Bulambuli"
msgstr "Буламбули"

#: includes/core/i18n/states.php:1846
msgid "Buliisa"
msgstr "Булиса"

#: includes/core/i18n/states.php:1847
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Бундибугио"

#: includes/core/i18n/states.php:1848
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Буньянгабу"

#: includes/core/i18n/states.php:1849
msgid "Bushenyi"
msgstr "Бушеньи"

#: includes/core/i18n/states.php:1851
msgid "Butaleja"
msgstr "Буталеджа"

#: includes/core/i18n/states.php:1852
msgid "Butambala"
msgstr "Бутамбала"

#: includes/core/i18n/states.php:1853
msgid "Butebo"
msgstr "Бутебо"

#: includes/core/i18n/states.php:1854
msgid "Buvuma"
msgstr "Бувума"

#: includes/core/i18n/states.php:1855
msgid "Buyende"
msgstr "Буйенде"

#: includes/core/i18n/states.php:1856
msgid "Dokolo"
msgstr "Доколо"

#: includes/core/i18n/states.php:1857
msgid "Gomba"
msgstr "Гомба"

#: includes/core/i18n/states.php:1858
msgid "Gulu"
msgstr "Гулу"

#: includes/core/i18n/states.php:1859
msgid "Hoima"
msgstr "Хоима"

#: includes/core/i18n/states.php:1860
msgid "Ibanda"
msgstr "Ибанда"

#: includes/core/i18n/states.php:1861
msgid "Iganga"
msgstr "Иганга"

#: includes/core/i18n/states.php:1862
msgid "Isingiro"
msgstr "Исингиро"

#: includes/core/i18n/states.php:1863
msgid "Jinja"
msgstr "Джинджа"

#: includes/core/i18n/states.php:1864
msgid "Kaabong"
msgstr "Каабонг"

#: includes/core/i18n/states.php:1865
msgid "Kabale"
msgstr "Кабале"

#: includes/core/i18n/states.php:1866
msgid "Kabarole"
msgstr "Кабароле"

#: includes/core/i18n/states.php:1867
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Каберамайдо"

#: includes/core/i18n/states.php:1868
msgid "Kagadi"
msgstr "Кагади"

#: includes/core/i18n/states.php:1869
msgid "Kakumiro"
msgstr "Какумиро"

#: includes/core/i18n/states.php:1870
msgid "Kalangala"
msgstr "Калангала"

#: includes/core/i18n/states.php:1871
msgid "Kaliro"
msgstr "Калиро"

#: includes/core/i18n/states.php:1872
msgid "Kalungu"
msgstr "Калунгу"

#: includes/core/i18n/states.php:1873
msgid "Kampala"
msgstr "Кампала"

#: includes/core/i18n/states.php:1874
msgid "Kamuli"
msgstr "Камули"

#: includes/core/i18n/states.php:1875
msgid "Kamwenge"
msgstr "Камвенге"

#: includes/core/i18n/states.php:1876
msgid "Kanungu"
msgstr "Канунгу"

#: includes/core/i18n/states.php:1877
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Капчорва"

#: includes/core/i18n/states.php:1878
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Капелебйонг"

#: includes/core/i18n/states.php:1879
msgid "Kasanda"
msgstr "Касанда"

#: includes/core/i18n/states.php:1880
msgid "Kasese"
msgstr "Касесе"

#: includes/core/i18n/states.php:1881
msgid "Katakwi"
msgstr "Катакви"

#: includes/core/i18n/states.php:1882
msgid "Kayunga"
msgstr "Кайунга"

#: includes/core/i18n/states.php:1883
msgid "Kibaale"
msgstr "Кибаале"

#: includes/core/i18n/states.php:1884
msgid "Kiboga"
msgstr "Кибога"

#: includes/core/i18n/states.php:1885
msgid "Kibuku"
msgstr "Кибуку"

#: includes/core/i18n/states.php:1886
msgid "Kikuube"
msgstr "Кикуубе"

#: includes/core/i18n/states.php:1887
msgid "Kiruhura"
msgstr "Кирухура"

#: includes/core/i18n/states.php:1888
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Кирьандонго"

#: includes/core/i18n/states.php:1889
msgid "Kisoro"
msgstr "Кисоро"

#: includes/core/i18n/states.php:1890
msgid "Kitgum"
msgstr "Китгум"

#: includes/core/i18n/states.php:1891
msgid "Koboko"
msgstr "Кобоко"

#: includes/core/i18n/states.php:1892
msgid "Kole"
msgstr "Коле"

#: includes/core/i18n/states.php:1893
msgid "Kotido"
msgstr "Котидо"

#: includes/core/i18n/states.php:1894
msgid "Kumi"
msgstr "Куми"

#: includes/core/i18n/states.php:1895
msgid "Kwania"
msgstr "Кваниа"

#: includes/core/i18n/states.php:1896
msgid "Kween"
msgstr "Квеен"

#: includes/core/i18n/states.php:1897
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Кьянкванзи"

#: includes/core/i18n/states.php:1898
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Кьегегва"

#: includes/core/i18n/states.php:1899
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Кьенжожо"

#: includes/core/i18n/states.php:1900
msgid "Kyotera"
msgstr "Кйотера"

#: includes/core/i18n/states.php:1901
msgid "Lamwo"
msgstr "Ламво"

#: includes/core/i18n/states.php:1902
msgid "Lira"
msgstr "Лира"

#: includes/core/i18n/states.php:1903
msgid "Luuka"
msgstr "Луука"

#: includes/core/i18n/states.php:1904
msgid "Luwero"
msgstr "Луверо"

#: includes/core/i18n/states.php:1905
msgid "Lwengo"
msgstr "Лвенго"

#: includes/core/i18n/states.php:1906
msgid "Lyantonde"
msgstr "Льантонде"

#: includes/core/i18n/states.php:1907
msgid "Manafwa"
msgstr "Манафва"

#: includes/core/i18n/states.php:1908
msgid "Maracha"
msgstr "Марача"

#: includes/core/i18n/states.php:1909
msgid "Masaka"
msgstr "Масака"

#: includes/core/i18n/states.php:1910
msgid "Masindi"
msgstr "Масинди"

#: includes/core/i18n/states.php:1911
msgid "Mayuge"
msgstr "Майуге"

#: includes/core/i18n/states.php:1912
msgid "Mbale"
msgstr "Мбале"

#: includes/core/i18n/states.php:1913
msgid "Mbarara"
msgstr "Мбарара"

#: includes/core/i18n/states.php:1914
msgid "Mitooma"
msgstr "Митоома"

#: includes/core/i18n/states.php:1915
msgid "Mityana"
msgstr "Митьана"

#: includes/core/i18n/states.php:1916
msgid "Moroto"
msgstr "Морото"

#: includes/core/i18n/states.php:1917
msgid "Moyo"
msgstr "Мойо"

#: includes/core/i18n/states.php:1918
msgid "Mpigi"
msgstr "Мпиги"

#: includes/core/i18n/states.php:1919
msgid "Mubende"
msgstr "Мубенде"

#: includes/core/i18n/states.php:1920
msgid "Mukono"
msgstr "Муконо"

#: includes/core/i18n/states.php:1921
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Набилатук"

#: includes/core/i18n/states.php:1922
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Накапирипирит"

#: includes/core/i18n/states.php:1923
msgid "Nakaseke"
msgstr "Накасеке"

#: includes/core/i18n/states.php:1924
msgid "Nakasongola"
msgstr "Накасонгола"

#: includes/core/i18n/states.php:1925
msgid "Namayingo"
msgstr "Намайиндо"

#: includes/core/i18n/states.php:1926
msgid "Namisindwa"
msgstr "Намисиндва"

#: includes/core/i18n/states.php:1927
msgid "Namutumba"
msgstr "Намутумба"

#: includes/core/i18n/states.php:1928
msgid "Napak"
msgstr "Напак"

#: includes/core/i18n/states.php:1929
msgid "Nebbi"
msgstr "Небби"

#: includes/core/i18n/states.php:1930
msgid "Ngora"
msgstr "Нгора"

#: includes/core/i18n/states.php:1931
msgid "Ntoroko"
msgstr "Нтороко"

#: includes/core/i18n/states.php:1932
msgid "Ntungamo"
msgstr "Нтунгамо"

#: includes/core/i18n/states.php:1933
msgid "Nwoya"
msgstr "Нвойя"

#: includes/core/i18n/states.php:1934
msgid "Omoro"
msgstr "Оморо"

#: includes/core/i18n/states.php:1935
msgid "Otuke"
msgstr "Отуке"

#: includes/core/i18n/states.php:1936
msgid "Oyam"
msgstr "Ойам"

#: includes/core/i18n/states.php:1937
msgid "Pader"
msgstr "Падер"

#: includes/core/i18n/states.php:1938
msgid "Pakwach"
msgstr "Паквач"

#: includes/core/i18n/states.php:1939
msgid "Pallisa"
msgstr "Паллиса"

#: includes/core/i18n/states.php:1940
msgid "Rakai"
msgstr "Ракаи"

#: includes/core/i18n/states.php:1941
msgid "Rubanda"
msgstr "Рубанда"

#: includes/core/i18n/states.php:1942
msgid "Rubirizi"
msgstr "Рубиризи"

#: includes/core/i18n/states.php:1943
msgid "Rukiga"
msgstr "Рукига"

#: includes/core/i18n/states.php:1944
msgid "Rukungiri"
msgstr "Рукунгири"

#: includes/core/i18n/states.php:1945
msgid "Sembabule"
msgstr "Сембабуле"

#: includes/core/i18n/states.php:1946
msgid "Serere"
msgstr "Серере"

#: includes/core/i18n/states.php:1947
msgid "Sheema"
msgstr "Шеема"

#: includes/core/i18n/states.php:1948
msgid "Sironko"
msgstr "Сиронко"

#: includes/core/i18n/states.php:1949
msgid "Soroti"
msgstr "Сироти"

#: includes/core/i18n/states.php:1950
msgid "Tororo"
msgstr "Тороро"

#: includes/core/i18n/states.php:1951
msgid "Wakiso"
msgstr "Вакисо"

#: includes/core/i18n/states.php:1952
msgid "Yumbe"
msgstr "Юмбэ"

#: includes/core/i18n/states.php:1953
msgid "Zombo"
msgstr "Зомбо"

#: includes/core/i18n/states.php:1956
msgid "Baker Island"
msgstr "Бейкер о-в"

#: includes/core/i18n/states.php:1957
msgid "Howland Island"
msgstr "Хауланд о-в"

#: includes/core/i18n/states.php:1958
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Джарвис, о-в"

#: includes/core/i18n/states.php:1959
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Атолл Джонстон"

#: includes/core/i18n/states.php:1960
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Риф Кингмен"

#: includes/core/i18n/states.php:1961
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Мидуэй, аттол"

#: includes/core/i18n/states.php:1962
msgid "Navassa Island"
msgstr "Навасса, о-ва"

#: includes/core/i18n/states.php:1963
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Пальмира, атолл"

#: includes/core/i18n/states.php:1964
msgid "Wake Island"
msgstr "Уэйк, о-в"

#: includes/core/i18n/states.php:1967
msgid "Alabama"
msgstr "Алабама"

#: includes/core/i18n/states.php:1968
msgid "Alaska"
msgstr "Аляска"

#: includes/core/i18n/states.php:1969
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"

#: includes/core/i18n/states.php:1970
msgid "Arkansas"
msgstr "Арканзас"

#: includes/core/i18n/states.php:1971
msgid "California"
msgstr "Калифорния"

#: includes/core/i18n/states.php:1972
msgid "Colorado"
msgstr "Колорадо"

#: includes/core/i18n/states.php:1973
msgid "Connecticut"
msgstr "Коннектикут"

#: includes/core/i18n/states.php:1974
msgid "Delaware"
msgstr "Делавэр"

#: includes/core/i18n/states.php:1975
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Округ Колумбия"

#: includes/core/i18n/states.php:1976
#: includes/core/i18n/states.php:2029
msgid "Florida"
msgstr "Флорида"

#: includes/core/i18n/states.php:1977
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"

#: includes/core/i18n/states.php:1978
msgid "Hawaii"
msgstr "Гавайи"

#: includes/core/i18n/states.php:1979
msgid "Idaho"
msgstr "Айдахо"

#: includes/core/i18n/states.php:1980
msgid "Illinois"
msgstr "Иллинойс"

#: includes/core/i18n/states.php:1981
msgid "Indiana"
msgstr "Индиана"

#: includes/core/i18n/states.php:1982
msgid "Iowa"
msgstr "Айова"

#: includes/core/i18n/states.php:1983
msgid "Kansas"
msgstr "Канзас"

#: includes/core/i18n/states.php:1984
msgid "Kentucky"
msgstr "Кентукки"

#: includes/core/i18n/states.php:1985
msgid "Louisiana"
msgstr "Луизиана"

#: includes/core/i18n/states.php:1986
msgid "Maine"
msgstr "Мэн"

#: includes/core/i18n/states.php:1988
msgid "Massachusetts"
msgstr "Массачусетс"

#: includes/core/i18n/states.php:1989
msgid "Michigan"
msgstr "Мичиган"

#: includes/core/i18n/states.php:1990
msgid "Minnesota"
msgstr "Миннесота"

#: includes/core/i18n/states.php:1991
msgid "Mississippi"
msgstr "Миссисипи"

#: includes/core/i18n/states.php:1992
msgid "Missouri"
msgstr "Миссури"

#: includes/core/i18n/states.php:1994
msgid "Nebraska"
msgstr "Небраска"

#: includes/core/i18n/states.php:1995
msgid "Nevada"
msgstr "Невада"

#: includes/core/i18n/states.php:1996
msgid "New Hampshire"
msgstr "Нью-Гемпшир"

#: includes/core/i18n/states.php:1997
msgid "New Jersey"
msgstr "Нью-Джерси"

#: includes/core/i18n/states.php:1998
msgid "New Mexico"
msgstr "Нью-Мексико"

#: includes/core/i18n/states.php:1999
msgid "New York"
msgstr "Нью-Йорк"

#: includes/core/i18n/states.php:2000
msgid "North Carolina"
msgstr "Северная Каролина"

#: includes/core/i18n/states.php:2001
msgid "North Dakota"
msgstr "Северная Дакота"

#: includes/core/i18n/states.php:2002
msgid "Ohio"
msgstr "Огайо"

#: includes/core/i18n/states.php:2003
msgid "Oklahoma"
msgstr "Оклахома"

#: includes/core/i18n/states.php:2004
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"

#: includes/core/i18n/states.php:2005
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Пенсильвания"

#: includes/core/i18n/states.php:2006
msgid "Rhode Island"
msgstr "Род-Айленд"

#: includes/core/i18n/states.php:2007
msgid "South Carolina"
msgstr "Южная Каролина"

#: includes/core/i18n/states.php:2008
msgid "South Dakota"
msgstr "Южная Дакота"

#: includes/core/i18n/states.php:2009
msgid "Tennessee"
msgstr "Теннесси"

#: includes/core/i18n/states.php:2010
msgid "Texas"
msgstr "Техас"

#: includes/core/i18n/states.php:2011
msgid "Utah"
msgstr "Юта"

#: includes/core/i18n/states.php:2012
msgid "Vermont"
msgstr "Вермонт"

#: includes/core/i18n/states.php:2013
msgid "Virginia"
msgstr "Вирджиния"

#: includes/core/i18n/states.php:2014
msgid "Washington"
msgstr "Вашингтон"

#: includes/core/i18n/states.php:2015
msgid "West Virginia"
msgstr "Западная Вирджиния"

#: includes/core/i18n/states.php:2016
msgid "Wisconsin"
msgstr "Висконсин"

#: includes/core/i18n/states.php:2017
msgid "Wyoming"
msgstr "Вайоминг"

#: includes/core/i18n/states.php:2018
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Вооружённые силы (Америка)"

#: includes/core/i18n/states.php:2019
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Вооружённые силы (Европа)"

#: includes/core/i18n/states.php:2020
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Вооружённые силы (Тихий океан)"

#: includes/core/i18n/states.php:2023
msgid "Artigas"
msgstr "Артигас"

#: includes/core/i18n/states.php:2024
msgid "Canelones"
msgstr "Канелонес"

#: includes/core/i18n/states.php:2025
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Серро-Ларго"

#: includes/core/i18n/states.php:2026
msgid "Colonia"
msgstr "Колония"

#: includes/core/i18n/states.php:2027
msgid "Durazno"
msgstr "Дурасно"

#: includes/core/i18n/states.php:2028
msgid "Flores"
msgstr "Флорес"

#: includes/core/i18n/states.php:2030
msgid "Lavalleja"
msgstr "Лавальеха"

#: includes/core/i18n/states.php:2031
msgid "Maldonado"
msgstr "Мальдонадо"

#: includes/core/i18n/states.php:2032
msgid "Montevideo"
msgstr "Монтевидео"

#: includes/core/i18n/states.php:2033
msgid "Paysandú"
msgstr "Пайсанду"

#: includes/core/i18n/states.php:2035
msgid "Rivera"
msgstr "Ривьера"

#: includes/core/i18n/states.php:2036
msgid "Rocha"
msgstr "Роча"

#: includes/core/i18n/states.php:2037
msgid "Salto"
msgstr "Сальто"

#: includes/core/i18n/states.php:2039
msgid "Soriano"
msgstr "Сориано"

#: includes/core/i18n/states.php:2040
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Такуарембо"

#: includes/core/i18n/states.php:2041
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Трейнта-и-Трес"

#: includes/core/i18n/states.php:2044
msgid "Capital"
msgstr "Столичный округ"

#: includes/core/i18n/states.php:2045
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Ансоатеги"

#: includes/core/i18n/states.php:2046
msgid "Apure"
msgstr "Апуре"

#: includes/core/i18n/states.php:2047
msgid "Aragua"
msgstr "Арагуа"

#: includes/core/i18n/states.php:2048
msgid "Barinas"
msgstr "Баринас"

#: includes/core/i18n/states.php:2050
msgid "Carabobo"
msgstr "Карабобо"

#: includes/core/i18n/states.php:2051
msgid "Cojedes"
msgstr "Кохедес"

#: includes/core/i18n/states.php:2052
msgid "Falcón"
msgstr "Фалькон"

#: includes/core/i18n/states.php:2053
msgid "Guárico"
msgstr "Гуарико"

#: includes/core/i18n/states.php:2054
msgid "Lara"
msgstr "Лара"

#: includes/core/i18n/states.php:2055
msgid "Mérida"
msgstr "Мерида"

#: includes/core/i18n/states.php:2056
msgid "Miranda"
msgstr "Миранда"

#: includes/core/i18n/states.php:2057
msgid "Monagas"
msgstr "Монагас"

#: includes/core/i18n/states.php:2058
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Нуэва-Эспарта"

#: includes/core/i18n/states.php:2059
msgid "Portuguesa"
msgstr "Португеса"

#: includes/core/i18n/states.php:2061
msgid "Táchira"
msgstr "Тачира"

#: includes/core/i18n/states.php:2062
msgid "Trujillo"
msgstr "Трухильо"

#: includes/core/i18n/states.php:2063
msgid "Yaracuy"
msgstr "Яракуй"

#: includes/core/i18n/states.php:2064
msgid "Zulia"
msgstr "Сулия"

#: includes/core/i18n/states.php:2065
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Федеральные владения"

#: includes/core/i18n/states.php:2066
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "Ла-Гуайра (Варгас)"

#: includes/core/i18n/states.php:2067
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Дельта-Амакуро"

#: includes/core/i18n/states.php:2073
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Восточно-Капская провинция"

#: includes/core/i18n/states.php:2074
msgid "Free State"
msgstr "Фри-Стейт"

#: includes/core/i18n/states.php:2075
msgid "Gauteng"
msgstr "Гаутенг"

#: includes/core/i18n/states.php:2076
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "Квазулу-Натал"

#: includes/core/i18n/states.php:2077
msgid "Limpopo"
msgstr "Лимпопо"

#: includes/core/i18n/states.php:2078
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Мпумаланга"

#: includes/core/i18n/states.php:2079
msgid "Northern Cape"
msgstr "Северо-Капская провинция"

#: includes/core/i18n/states.php:2080
msgid "North West"
msgstr "Северо-Западная провинция"

#: includes/core/i18n/states.php:2081
msgid "Western Cape"
msgstr "Западно-Капская провинция"

#: includes/core/i18n/states.php:2087
msgid "Luapula"
msgstr "Луапула"

#: includes/core/i18n/states.php:2089
msgid "North-Western"
msgstr "Северо-западная"

#: includes/core/i18n/states.php:2090
msgid "Southern"
msgstr "Южный"

#: includes/core/i18n/states.php:2091
msgid "Copperbelt"
msgstr "Коппербелт"

#: includes/core/i18n/states.php:2092
msgid "Lusaka"
msgstr "Лусака"

#: includes/core/i18n/states.php:2093
msgid "Muchinga"
msgstr "Мучинга"

#: includes/core/i18n/stripe.php:70
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"

#: includes/core/i18n/stripe.php:71
msgid "United States"
msgstr "США"

#: includes/core/i18n/stripe.php:129
#: includes/core/i18n/stripe.php:179
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоопределение"

#: includes/core/i18n/stripe.php:130
#: includes/core/i18n/stripe.php:181
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Болгарский (bg)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:131
#: includes/core/i18n/stripe.php:182
msgid "Chinese Simplified (zh)"
msgstr "Китайский упрощенный (zh)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:132
#: includes/core/i18n/stripe.php:183
msgid "Chinese Traditional (zh-HK)"
msgstr "Китайский традиционный (zh-HK)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:133
#: includes/core/i18n/stripe.php:184
msgid "Chinese Traditional (zh-TW)"
msgstr "Китайский традиционный (zh-TW)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:134
#: includes/core/i18n/stripe.php:185
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Хорватский (hr)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:135
#: includes/core/i18n/stripe.php:186
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Чешский (cs)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:136
#: includes/core/i18n/stripe.php:187
msgid "Danish (da)"
msgstr "Датский (da)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:137
#: includes/core/i18n/stripe.php:188
msgid "German (de)"
msgstr "Немецкий (de)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:138
#: includes/core/i18n/stripe.php:189
msgid "Greek (el)"
msgstr "Греческий (el)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:139
#: includes/core/i18n/stripe.php:190
msgid "English (en)"
msgstr "Английский (en)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:140
#: includes/core/i18n/stripe.php:191
msgid "English (en-gb)"
msgstr "Английский (en-gb)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:141
#: includes/core/i18n/stripe.php:192
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Эстонский (et)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:142
#: includes/core/i18n/stripe.php:193
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Финский (fi)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:143
#: includes/core/i18n/stripe.php:194
msgid "Filipino (fil)"
msgstr "Филиппинский (fil)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:144
#: includes/core/i18n/stripe.php:195
msgid "French (fr)"
msgstr "Французкий (fr)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:145
#: includes/core/i18n/stripe.php:196
msgid "French (fr-ca)"
msgstr "Французский (fr-ca)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:146
#: includes/core/i18n/stripe.php:198
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Венгерский (hu)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:147
#: includes/core/i18n/stripe.php:199
msgid "Italian (it)"
msgstr "Итальянский (it)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:148
#: includes/core/i18n/stripe.php:200
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Японский (ja)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:149
#: includes/core/i18n/stripe.php:201
msgid "Korean (kr)"
msgstr "Kорейский (kr)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:150
#: includes/core/i18n/stripe.php:202
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Литовский (lt)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:151
#: includes/core/i18n/stripe.php:203
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Латышский (lv)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:152
#: includes/core/i18n/stripe.php:204
msgid "Malay (ms)"
msgstr "Малайский (ms)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:153
#: includes/core/i18n/stripe.php:205
msgid "Maltese (mt)"
msgstr "Мальтийский (mt)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:154
#: includes/core/i18n/stripe.php:206
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Норвежский, букмол (nb)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:155
#: includes/core/i18n/stripe.php:207
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Нидердландский (nl)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:156
#: includes/core/i18n/stripe.php:208
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Польский (pl)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:157
#: includes/core/i18n/stripe.php:209
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Португальский (pt)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:158
#: includes/core/i18n/stripe.php:210
msgid "Portuguese (pt-BR)"
msgstr "Португальский (pt-BR)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:159
#: includes/core/i18n/stripe.php:211
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Румынский (ro)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:160
#: includes/core/i18n/stripe.php:212
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Русский (ru)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:161
#: includes/core/i18n/stripe.php:213
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Словацкий (sk)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:162
#: includes/core/i18n/stripe.php:214
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Словенский (sl)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:163
#: includes/core/i18n/stripe.php:215
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Испанский (es)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:164
#: includes/core/i18n/stripe.php:216
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Шведский (sv)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:165
#: includes/core/i18n/stripe.php:217
msgid "Thai (th)"
msgstr "Тайский (th)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:166
#: includes/core/i18n/stripe.php:218
msgid "Turkish (tk)"
msgstr "Tурецкий (tk)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:180
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"

#: includes/core/i18n/stripe.php:197
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Иврит (he)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:231
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Дирхам ОАЭ"

#: includes/core/i18n/stripe.php:232
msgid "Afghan Afghani"
msgstr "Афганский афгани"

#: includes/core/i18n/stripe.php:233
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Албанский лек"

#: includes/core/i18n/stripe.php:234
msgid "Armenian Dram"
msgstr "Армянский драм"

#: includes/core/i18n/stripe.php:235
msgid "Netherlands Antillean Gulden"
msgstr "Нидерландский антильский гульден"

#: includes/core/i18n/stripe.php:236
msgid "Angolan Kwanza"
msgstr "Ангольская кванза"

#: includes/core/i18n/stripe.php:237
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Аргентинское песо"

#: includes/core/i18n/stripe.php:238
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Австралийский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:239
msgid "Aruban Florin"
msgstr "Арубанский флорин"

#: includes/core/i18n/stripe.php:240
msgid "Azerbaijani Manat"
msgstr "Азербайджанский манат"

#: includes/core/i18n/stripe.php:241
msgid "Bosnia & Herzegovina Convertible Mark"
msgstr "Конвертируемая марка Боснии и Герцеговины"

#: includes/core/i18n/stripe.php:242
msgid "Barbadian Dollar"
msgstr "Барбадосский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:243
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Бангладешская така"

#: includes/core/i18n/stripe.php:245
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Болгарский лев"

#: includes/core/i18n/stripe.php:246
msgid "Bermudian Dollar"
msgstr "Бермудский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:247
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Брунейский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:248
msgid "Bolivian Boliviano"
msgstr "Боливийский боливиано"

#: includes/core/i18n/stripe.php:249
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Бразильский реал"

#: includes/core/i18n/stripe.php:250
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Багамский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:251
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Ботсванская пула"

#: includes/core/i18n/stripe.php:252
msgid "Belarusian Ruble"
msgstr "Белорусский рубль"

#: includes/core/i18n/stripe.php:253
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Белизский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:254
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Канадский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:255
msgid "Congolese Franc"
msgstr "Конголезский франк"

#: includes/core/i18n/stripe.php:256
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Швейцарский франк"

#: includes/core/i18n/stripe.php:258
msgid "Chinese Renminbi Yuan"
msgstr "Китайский юань"

#: includes/core/i18n/stripe.php:259
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Колумбийское песо"

#: includes/core/i18n/stripe.php:260
msgid "Costa Rican Colón"
msgstr "Коста-риканский колон"

#: includes/core/i18n/stripe.php:261
msgid "Cape Verdean Escudo"
msgstr "Эскудо Кабо-Верде"

#: includes/core/i18n/stripe.php:262
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Чешская крона"

#: includes/core/i18n/stripe.php:264
msgid "Danish Krone"
msgstr "Датская крона"

#: includes/core/i18n/stripe.php:265
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Доминиканское песо"

#: includes/core/i18n/stripe.php:266
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Алжирский динар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:267
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Египетский фунт"

#: includes/core/i18n/stripe.php:268
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Эфиопский быр"

#: includes/core/i18n/stripe.php:269
msgid "Euro"
msgstr "Евро"

#: includes/core/i18n/stripe.php:270
msgid "Fijian Dollar"
msgstr "Доллар Фиджи"

#: includes/core/i18n/stripe.php:271
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "Фунт Фолклендских островов"

#: includes/core/i18n/stripe.php:272
msgid "British Pound"
msgstr "Фунт стерлингов"

#: includes/core/i18n/stripe.php:273
msgid "Georgian Lari"
msgstr "Грузинский лари"

#: includes/core/i18n/stripe.php:274
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Гибралтарский фунт"

#: includes/core/i18n/stripe.php:275
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Гамбийский даласи"

#: includes/core/i18n/stripe.php:277
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Гватемальский кетсаль"

#: includes/core/i18n/stripe.php:278
msgid "Guyanese Dollar"
msgstr "Гайанский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:279
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Гонконгский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:280
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Гондурасская лемпира"

#: includes/core/i18n/stripe.php:281
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Хорватская куна"

#: includes/core/i18n/stripe.php:282
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Гаитянский гурд"

#: includes/core/i18n/stripe.php:283
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Венгерский форинт"

#: includes/core/i18n/stripe.php:284
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Индонезийская рупия"

#: includes/core/i18n/stripe.php:285
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Израильский новый шекель"

#: includes/core/i18n/stripe.php:286
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Индийская рупия"

#: includes/core/i18n/stripe.php:287
msgid "Icelandic Króna"
msgstr "Исландская крона"

#: includes/core/i18n/stripe.php:288
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Ямайский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:290
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Кенийский шиллинг"

#: includes/core/i18n/stripe.php:291
msgid "Kyrgyzstani Som"
msgstr "Киргизский сом"

#: includes/core/i18n/stripe.php:292
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Камбоджийский риель"

#: includes/core/i18n/stripe.php:295
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Доллар Каймановых островов"

#: includes/core/i18n/stripe.php:296
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Казахстанский тенге"

#: includes/core/i18n/stripe.php:297
msgid "Lao Kip"
msgstr "Лаосский кип"

#: includes/core/i18n/stripe.php:298
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Ливанский фунт"

#: includes/core/i18n/stripe.php:299
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Шри-ланкийская рупия"

#: includes/core/i18n/stripe.php:300
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Либерийский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:301
msgid "Lesotho Loti"
msgstr "Лоти Лесото"

#: includes/core/i18n/stripe.php:302
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Марокканский дирхам"

#: includes/core/i18n/stripe.php:303
msgid "Moldovan Leu"
msgstr "Молдавский лей"

#: includes/core/i18n/stripe.php:305
msgid "Macedonian Denar"
msgstr "Македонский денар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:306
msgid "Myanmar Kyat"
msgstr "Мьянманский кьят"

#: includes/core/i18n/stripe.php:307
msgid "Mongolian Tögrög"
msgstr "Монгольский тугрик"

#: includes/core/i18n/stripe.php:308
msgid "Macanese Pataca"
msgstr "Патака Макао"

#: includes/core/i18n/stripe.php:309
msgid "Mauritanian Ouguiya"
msgstr "Мавританская угия"

#: includes/core/i18n/stripe.php:310
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Маврикийская рупия"

#: includes/core/i18n/stripe.php:311
msgid "Maldivian Rufiyaa"
msgstr "Мальдивская руфия"

#: includes/core/i18n/stripe.php:312
msgid "Malawian Kwacha"
msgstr "Малавийская квача"

#: includes/core/i18n/stripe.php:313
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Мексиканское песо"

#: includes/core/i18n/stripe.php:314
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Малайзийский ринггит"

#: includes/core/i18n/stripe.php:315
msgid "Mozambican Metical"
msgstr "Мозамбикский метикал"

#: includes/core/i18n/stripe.php:316
msgid "Namibian Dollar"
msgstr "Намибийский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:317
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Нигерийская найра"

#: includes/core/i18n/stripe.php:318
msgid "Nicaraguan Córdoba"
msgstr "Никарагуанская кордоба"

#: includes/core/i18n/stripe.php:319
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Норвежская крона"

#: includes/core/i18n/stripe.php:320
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Непальская рупия"

#: includes/core/i18n/stripe.php:321
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Новозеландский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:322
msgid "Panamanian Balboa"
msgstr "Панамский бальбоа"

#: includes/core/i18n/stripe.php:323
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Перуанский новый соль"

#: includes/core/i18n/stripe.php:324
msgid "Papua New Guinean Kina"
msgstr "Папуа-Новогвинейская кина"

#: includes/core/i18n/stripe.php:325
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Филиппинское песо"

#: includes/core/i18n/stripe.php:326
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Пакистанская рупия"

#: includes/core/i18n/stripe.php:327
msgid "Polish Złoty"
msgstr "Польский злотый"

#: includes/core/i18n/stripe.php:329
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Катарский риал"

#: includes/core/i18n/stripe.php:330
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Румынский лей"

#: includes/core/i18n/stripe.php:331
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Сербский динар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:332
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Российский рубль"

#: includes/core/i18n/stripe.php:334
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Саудовский риял"

#: includes/core/i18n/stripe.php:335
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Доллар Соломоновых Островов"

#: includes/core/i18n/stripe.php:336
msgid "Seychellois Rupee"
msgstr "Сейшельская рупия"

#: includes/core/i18n/stripe.php:337
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Шведская крона"

#: includes/core/i18n/stripe.php:338
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Сингапурский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:339
msgid "Saint Helenian Pound"
msgstr "Фунт Святой Елены"

#: includes/core/i18n/stripe.php:340
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Сьерра-леонский леоне"

#: includes/core/i18n/stripe.php:341
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Сомалийский шиллинг"

#: includes/core/i18n/stripe.php:342
msgid "Surinamese Dollar"
msgstr "Суринамский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:343
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
msgstr "Добра Сан-Томе и Принсипи"

#: includes/core/i18n/stripe.php:344
msgid "Swazi Lilangeni"
msgstr "Свазилендский лилангени"

#: includes/core/i18n/stripe.php:345
msgid "Thai Baht"
msgstr "Тайский бат"

#: includes/core/i18n/stripe.php:346
msgid "Tajikistani Somoni"
msgstr "Таджикский сомони"

#: includes/core/i18n/stripe.php:347
msgid "Tongan Paʻanga"
msgstr "Тонганская паанга"

#: includes/core/i18n/stripe.php:348
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Турецкая лира"

#: includes/core/i18n/stripe.php:349
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Доллар Тринидада и Тобаго"

#: includes/core/i18n/stripe.php:350
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Новый тайваньский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:351
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Танзанийский шиллинг"

#: includes/core/i18n/stripe.php:352
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Украинская гривна"

#: includes/core/i18n/stripe.php:353
msgid "Ugandan Shilling"
msgstr "Угандийский шиллинг"

#: includes/core/i18n/stripe.php:354
msgid "United States Dollar"
msgstr "Доллар США"

#: includes/core/i18n/stripe.php:355
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Уругвайское песо"

#: includes/core/i18n/stripe.php:356
msgid "Uzbekistani Som"
msgstr "Узбекский сум"

#: includes/core/i18n/stripe.php:357
msgid "Vietnamese Đồng"
msgstr "Вьетнамский донг"

#: includes/core/i18n/stripe.php:359
msgid "Samoan Tala"
msgstr "Самоанская тала"

#: includes/core/i18n/stripe.php:361
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Восточнокарибский доллар"

#: includes/core/i18n/stripe.php:364
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Йеменский риал"

#: includes/core/i18n/stripe.php:365
msgid "South African Rand"
msgstr "Южноафриканский рэнд"

#: includes/core/i18n/stripe.php:366
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Замбийская квача"

#: includes/core/i18n/stripe.php:379
msgid "United Arab Emirates TRN"
msgstr "Номер TRN в Объединенных Арабских Эмиратах"

#: includes/core/i18n/stripe.php:380
msgid "Australian Business Number"
msgstr "Австралийский бизнес-номер (ABN)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:381
msgid "Brazilian CNPJ number"
msgstr "Номер CNPJ в Бразилии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:382
msgid "Brazilian CPF number"
msgstr "Номер CPF в Бразилии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:383
msgid "Canadian BN"
msgstr "Канадский бизнес-номер (BN)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:384
msgid "Canadian QST number"
msgstr "Номер QST в Канаде"

#: includes/core/i18n/stripe.php:385
msgid "Switzerland VAT number"
msgstr "Номер НДС в Швейцарии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:386
msgid "Chilean TIN"
msgstr "ИНН в Чили (TIN)"

#: includes/core/i18n/stripe.php:387
msgid "Spanish CIF number"
msgstr "Номер CIF в Испании"

#: includes/core/i18n/stripe.php:388
msgid "European VAT number"
msgstr "Европейский номер НДС"

#: includes/core/i18n/stripe.php:389
msgid "United Kingdom VAT number"
msgstr "Номер НДС в Великобритании"

#: includes/core/i18n/stripe.php:390
msgid "Hong Kong BR number"
msgstr "Номер BR в Гонконге"

#: includes/core/i18n/stripe.php:391
msgid "Indonesian NPWP number"
msgstr "Номер NPWP в Индонезии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:392
msgid "Indian GST number"
msgstr "Номер GST в Индии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:393
msgid "Japanese Corporate Number"
msgstr "Японский корпоративный номер"

#: includes/core/i18n/stripe.php:394
msgid "Japanese Registered Foreign Businesses' Registration Number"
msgstr "Регистрационный номер иностранного предприятия в Японии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:398
msgid "Korean BRN"
msgstr "BRN в Корее"

#: includes/core/i18n/stripe.php:399
msgid "Liechtensteinian UID number"
msgstr "Номер UID в Лихтенштейне"

#: includes/core/i18n/stripe.php:400
msgid "Mexican RFC number"
msgstr "Номер RFC в Мексике"

#: includes/core/i18n/stripe.php:401
msgid "Malaysian FRP number"
msgstr "Номер FRP в Малайзии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:402
msgid "Malaysian ITN"
msgstr "Номер ITN в Малайзии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:403
msgid "Malaysian SST number"
msgstr "Номер SST в Малайзии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:404
msgid "Norwegian VAT number"
msgstr "Номер НДС в Норвегии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:405
msgid "New Zealand GST number"
msgstr "Номер GST в Новой Зеландии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:406
msgid "Russian INN"
msgstr "Номер ИНН в России"

#: includes/core/i18n/stripe.php:407
msgid "Russian KPP"
msgstr "Номер КПП в Росии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:408
msgid "Saudi Arabia VAT"
msgstr "Номер НДС в Саудовской Аравии"

#: includes/core/i18n/stripe.php:409
msgid "Singaporean GST"
msgstr "Номер GST в Сингапуре"

#: includes/core/i18n/stripe.php:410
msgid "Singaporean UEN"
msgstr "Номер UEN в Сингапуре"

#: includes/core/i18n/stripe.php:411
msgid "Thai VAT"
msgstr "Номер НДС в Таиланде"

#: includes/core/i18n/stripe.php:412
msgid "Taiwanese VAT"
msgstr "Номер НДС в Тайване"

#: includes/core/i18n/stripe.php:413
msgid "United States EIN"
msgstr "Номер EIN в США"

#: includes/core/i18n/stripe.php:414
msgid "South African VAT number"
msgstr "Номер НДС в Южной Африке"

#: includes/core/i18n/stripe.php:438
msgid "The card number is not a valid credit card number."
msgstr "Недопустимый номер банковской карты."

#: includes/core/i18n/stripe.php:439
msgid "The card's expiration month is invalid."
msgstr "Недопустимый месяц истечения срока действия карты."

#: includes/core/i18n/stripe.php:440
msgid "The card's expiration year is invalid."
msgstr "Недопустимый год истечения срока действия карты."

#: includes/core/i18n/stripe.php:441
msgid "The card's security code is invalid."
msgstr "Недопустимый код безопасности карты."

#: includes/core/i18n/stripe.php:442
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "Неверный номер карты."

#: includes/core/i18n/stripe.php:443
msgid "The card number is incomplete."
msgstr "Номер карты введен не полностью."

#: includes/core/i18n/stripe.php:444
msgid "The card's security code is incomplete."
msgstr "Код безопасности карты введен не полностью."

#: includes/core/i18n/stripe.php:445
msgid "The card's expiration date is incomplete."
msgstr "Срок действия карты введен не полностью."

#: includes/core/i18n/stripe.php:446
msgid "The card has expired."
msgstr "Срок действия карты закончился."

#: includes/core/i18n/stripe.php:447
msgid "The card's security code is incorrect."
msgstr "Неверный код безопасности карты."

#: includes/core/i18n/stripe.php:448
msgid "The card's zip code failed validation."
msgstr "Почтовый индекс карты не прошел проверку."

#: includes/core/i18n/stripe.php:449
msgid "The card's expiration year is in the past"
msgstr "Год окончания срока действия карты уже прошел"

#: includes/core/i18n/stripe.php:450
msgid "The card was declined."
msgstr "Карта отклонена."

#: includes/core/i18n/stripe.php:451
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "При обработке карты произошла ошибка."

#: includes/core/i18n/stripe.php:452
msgid "Unable to process this payment, please try again or use alternative method."
msgstr "Не удалось обработать этот платеж. Повторите попытку или воспользуйтесь альтернативным способом."

#: includes/core/i18n/stripe.php:453
msgid "Invalid email address, please correct and try again."
msgstr "Неверный адрес электронной почты, исправьте и повторите попытку."

#: includes/core/legacy/functions.php:29
msgid "Access form properties directly"
msgstr "Доступ к свойствам формы напрямую"

#: includes/core/legacy/functions.php:46
msgid "Use simpay_get_setting() directly."
msgstr "Используйте simpay_get_setting() напрямую."

#: includes/core/legacy/functions.php:63
msgid "Access amount through form properties."
msgstr "Доступ к сумме через свойства формы."

#. translators: %s Stripe API function.
#: includes/core/payments/class-stripe-api.php:65
msgid "Calling %s directly is discouraged. Please use API wrappers or pass the Stripe API key via the ::request() static method."
msgstr "Непосредственный вызов %s не рекомендуется. Используйте оболочки API или передайте ключ API Stripe через статический метод ::request()."

#. translators: %s Stripe_API::request() arguments.
#: includes/core/payments/class-stripe-api.php:115
msgid ""
"Calling \\SimplePay\\Core\\Payments\\Stripe_API::request() without per-form request options (such as an API key) is discouraged. \n"
"%s\n"
"\n"
""
msgstr ""
"\n"
""

#: includes/core/payments/customer.php:213
#: src/RestApi/Internal/Payment/TaxCalculationRoute.php:162
#: src/RestApi/Internal/Payment/Traits/CustomerTrait.php:219
msgid "Please select a valid Tax ID type."
msgstr "Выберите действительный тип налогового ID."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:640
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:490
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:498
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1886
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1894
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:642
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:481
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:485
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1879
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1882
msgid "One time"
msgstr "Однократно"

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:700
msgid "The form's title."
msgstr "Название формы."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:704
msgid "The form's description."
msgstr "Описание формы."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:708
msgid "The total price of the payment."
msgstr "Общая сумма платежа."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:712
msgid "The value of the Name form field."
msgstr "Значение поля формы «Имя»."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:716
msgid "The charge date returned from Stripe."
msgstr "Дата оплаты из Stripe."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:720
msgid "The unique charge ID returned from Stripe."
msgstr "Уникальный ID платежа из Stripe."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:724
msgid "The cumulative cost of selected items."
msgstr "Совокупная стоимость выбранных товаров."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:731
msgid "The type of payment (one-time or recurring)."
msgstr "Тип платежа (разовый или регулярный)."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:736
msgid "The brand of the card used. Visa, Amex, etc."
msgstr "Марка используемой карты. Visa, Amex и т. д."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:741
msgid "The last four digits of the card used."
msgstr "Последние четыре цифры использованной карты."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:746
msgid "The calculated tax amount based on the total and the tax percent setting."
msgstr "Рассчитанная сумма налога на основе общей суммы и настроек процента налога."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:751
msgid "The calculated fee recovery amount based on the total and the fee recovery percent setting."
msgstr "Рассчитанная сумма возмещения комиссии на основе итоговой суммы и настройки процента возмещения комиссии."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:756
msgid "The amount of the coupon applied to the payment."
msgstr "Сумма купона, примененная к платежу."

#: includes/core/payments/payment-confirmation-template-tags.php:783
msgid "Available smart tags:"
msgstr "Доступные смарт-теги:"

#. translators: %s: Total amount
#: includes/core/payments/payment-confirmation.php:307
msgid "Thank you. Your payment of %s has been received. Please check your email for additional information."
msgstr "Спасибо. Ваш платеж в размере %s получен. Дополнительная информация отправлена на вашу электронную почту."

#. translators: %s: Total amount
#: includes/core/payments/payment-confirmation.php:313
msgid "Thank you. Your payment of %s has been received."
msgstr "Спасибо. Ваш платеж в размере %s получен."

#: includes/core/payments/payment-confirmation.php:370
msgid "Unable to locate payment record."
msgstr "Не удалось найти запись о платеже."

#: includes/core/payments/paymentintent.php:121
#: includes/core/rest-api/v2/class-checkout-session-controller.php:232
#: includes/pro/payments/stripe-checkout/session.php:118
#: includes/pro/payments/stripe-checkout/subscription.php:55
#: includes/pro/payments/subscription.php:195
#: includes/pro/payments/subscription.php:250
#: includes/pro/payments/subscription.php:486
msgid "Unable to locate payment form price."
msgstr "Не удалось найти цену платежной формы."

#: includes/core/payments/paymentintent.php:131
#: includes/pro/payments/subscription.php:205
#: includes/pro/payments/subscription.php:260
#: includes/pro/payments/subscription.php:496
msgid "Sorry, this item is no longer in stock."
msgstr "Извините, этого товара больше нет на складе."

#. translators: %s Payment form name.
#: includes/core/post-types/simple-pay/actions.php:847
msgid "%s - Duplicate"
msgstr "%s  – дублировать"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-automations.php:83
msgid "Automate this Payment Form"
msgstr "Автоматизировать эту платежную форму"

#. translators: %1$s Opening HTML, do not translate. %2$s Closing HTML, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-automations.php:87
msgid "Start Automating for %1$sFree!%2$s"
msgstr "Запустите автоматизацию %1$sбесплатно!%2$s"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-automations.php:105
msgid "Super Charge WP Simple Pay with Uncanny Automator"
msgstr "WP Simple Pay еще круче, если используется вместе с Uncanny Automator"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-automations.php:109
msgid "Slash development time and costs with the most popular automation plugin for WordPress."
msgstr "Сокращайте время и затраты на разработку, используя самый популярный плагин автоматизации для WordPress."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-automations.php:122
msgid "Search available integrations"
msgstr "Поиск доступных интеграций"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-automations.php:126
msgid "Mailchimp, Google Sheets, WordPress"
msgstr "Mailchimp, Google Таблицы, WordPress"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:36
msgid "Payment Success Page"
msgstr "Страница выполненного платежа"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:55
msgid "Global Setting"
msgstr "Глобальные настройки"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:56
msgid "Custom Page"
msgstr "Произвольная страница"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:57
msgid "External URL"
msgstr "Внешний URL"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:80
msgid "Redirect successful payments to the page specified in your %1$sglobal confirmation settings%2$s."
msgstr "Перенаправляйте успешные платежи на страницу, указанную в ваших %1$sглобальных настройках подтверждения%2$s."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:117
msgid "Choose a page from your site to redirect to after a successful transaction."
msgstr "Выберите страницу своего сайта для перенаправления после выполнения транзакции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:146
msgid "Enter a custom redirect URL for successful transactions."
msgstr "Введите произвольный URL перенаправления для выполненных транзакций."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:205
msgid "Payment Success Message"
msgstr "Сообщение о выполнении платежа"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-confirmation.php:227
msgid "Enter a custom message to display after a sucessful payment is made with this payment form. Leave blank to use your %1$sglobal confirmation settings%2$s."
msgstr "Введите произвольное сообщение, которое будет отображаться после выполнения платежа по этой платежной форме. Оставьте поле пустым, если хотите использовать %1$sглобальные настройки подтверждения%2$s."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:26
msgctxt "custom field group"
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:27
msgctxt "custom field group"
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:28
msgctxt "custom field group"
msgid "Standard"
msgstr "Стадартный"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:29
msgctxt "custom field group"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательские"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:52
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:59
msgid "Email Address"
msgstr "Email-адрес"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:66
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:73
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:80
msgid "Tax ID"
msgstr "ИНН"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:88
msgid "Price Selector"
msgstr "Переключатель цен"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:95
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:102
msgid "Custom Amount Input"
msgstr "Ввод произвольной суммы"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:109
msgid "Recurring Amount Toggle"
msgstr "Переключение регулярной суммы"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:116
msgid "Fee Recovery Toggle"
msgstr "Переключение возмещения комиссий"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:123
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:213
msgid "Amount Breakdown"
msgstr "Разбивка суммы"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:130
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:835
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:38
#: src/Help/HelpDocsContext.php:74
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Payment Methods"
msgstr "Способ оплаты"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:137
msgid "Checkout Button"
msgstr "Кнопка Оформление заказа"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:144
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:571
msgid "Payment Button"
msgstr "Кнопка оплаты"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:152
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-heading-html.php:22
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:159
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:178
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:166
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-plan-select-html.php:85
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающее меню"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:173
msgid "Radio Select"
msgstr "Переключатель режимов"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:180
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:187
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:177
msgid "Number"
msgstr "Число"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:194
msgid "Checkbox"
msgstr "Чекбокс"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:201
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто везде"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:211
msgid "1-Click Payment Button (Apple Pay / Google Pay)"
msgstr "Кнопка мгновенной оплаты (Apple Pay / Google Pay)"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:435
msgid "Unlock Additional Custom Fields"
msgstr "Откройте доступ к другим произвольным полям"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:440
msgid "We're sorry, adding additional custom fields is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в WP Simple Pay Lite невозможно добавлять другие произвольные поля. Перейдите на <strong>WP Simple Pay Pro</strong>, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:463
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:484
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:102
msgid "Form Fields"
msgstr "Поля формы"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:469
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:108
msgid "Choose a field&hellip;"
msgstr "Выберите поле&hellip;"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:491
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:134
msgid "Add Field"
msgstr "Добавить поле"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:636
#: includes/core/settings/register-emails.php:408
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:371
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:251
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-tax-rate.php:24
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:21
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:21
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:21
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-card-html.php:25
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkbox-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:57
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-customer-name-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-date-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:167
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-fee-recovery-toggle-html.php:22
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-plan-select-html.php:44
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-recurring-amount-toggle-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-tax-id-html.php:22
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-telephone-html.php:30
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:23
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:848
msgid "Label"
msgstr "Этикетка"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:51
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:52
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:52
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:69
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:69
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:69
msgid "Options to choose from separated by a comma."
msgstr "Варианты выбора, разделенные запятой."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:79
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:50
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:52
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkbox-html.php:52
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-customer-name-html.php:94
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-date-html.php:94
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:96
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:249
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:148
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-tax-id-html.php:111
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-telephone-html.php:180
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:94
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:21
msgid "Button Text"
msgstr "Текст кнопки"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:50
msgid "Button Processing Text"
msgstr "Кнопка обработки текста"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:79
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:127
msgid "Button Style"
msgstr "Стиль кнопки"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:94
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:189
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:110
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:141
msgid "Stripe blue"
msgstr "Stripe синий"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:95
#: includes/core/recaptcha/settings.php:161
#: includes/core/settings/register-emails.php:327
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:190
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:111
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:142
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:72
#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:158
msgid "Payment Mode"
msgstr "Режим оплаты"

#. translators: %s Payment mode setting.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:82
msgid "Global Setting (%s)"
msgstr "Глобальные настройки (%s)"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:85
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:89
#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:233
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:165
msgid "Live Mode"
msgstr "Режим реального времени"

#. translators: %1$s Opening anchor tag to Stripe Dashboard, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:136
msgid "Connect to Stripe in both %1$spayment modes globally%2$s to use on a per-form basis."
msgstr "Подключение к Stripe в обоих %1$sрежимах оплаты глобально%2$s и использование для каждой формы."

#. translators: %1$s Opening anchor tag to Stripe Dashboard, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:157
msgid "While in Test Mode no live payments are processed. Make sure \"Test mode\" is enabled in your %1$sStripe dashboard%2$s to view your test transactions."
msgstr "В тестовом режиме текущие платежи не обрабатываются. Чтобы просматривать тестовые транзакции, убедитесь, что «Тестовый режим» включен на консоли %1$sStripe%2$s."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:302
msgid "Unlock Multiple Price Options"
msgstr "Открыть доступ к нескольким вариантам цен"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:307
msgid "We're sorry, adding more than one price option is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в WP Simple Pay Lite невозможно добавить более одного варианта цены. Перейдите на </strong>WP Simple Pay Pro<strong>, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:324
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:95
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1846
msgid "Unlock Subscription Functionality"
msgstr "Разблокировать функционал подписки"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:329
msgid "We're sorry, recurring payments through subscriptions are not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в WP Simple Pay Lite недоступны регулярные платежи через подписку. Перейдите на <strong>WP Simple Pay Pro</strong>, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:346
msgid "Unlock Custom Amounts"
msgstr "Разблокировать произвольный суммы"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:351
msgid "We're sorry, custom amounts are not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в WP Simple Pay Lite произвольные суммы недоступны. Перейдите на <strong>WP Simple Pay Pro</strong>, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:372
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:475
msgid "Price Options"
msgstr "Варианты цен"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:385
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:492
msgid "Add Price"
msgstr "Добавить цену"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:394
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:730
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:800
msgid "Default Price"
msgstr "Цена по умолчанию"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:407
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:893
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:475
msgid "Amount Type"
msgstr "Тип суммы"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:516
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1012
msgid "Allow price to optionally be purchased as a subscription"
msgstr "Позволить выбирать цену как подписку"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:536
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1060
msgid "Allow amount to be determined by user"
msgstr "Разрешить пользователю определять сумму"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:590
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:40
#: src/RestApi/Internal/Report/PaymentInfoReport.php:288
msgid "Card"
msgstr "Карта"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:596
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:65
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:66
msgid "ACH Direct Debit"
msgstr "Прямой дебет ACH"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:601
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:95
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:96
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "Прямой дебет SEPA"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:606
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:223
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:224
msgid "Alipay"
msgstr "Алипей"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:657
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:300
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:301
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:662
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:367
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:368
msgid "FPX"
msgstr "FPX"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:674
msgid "Giropay"
msgstr "Giropay"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:721
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:502
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:503
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:769
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:601
msgid "Klarna"
msgstr "Klarna"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:774
msgid "Afterpay / Clearpay"
msgstr "Afterpay / Clearpay"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:779
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:728
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:729
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:842
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:45
msgid "Popular"
msgstr "Популярный"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:845
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:48
msgid "All"
msgstr "Все"

#. translators: %s Payment Method name.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:866
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:133
msgid "Unlock the \"%s\" Payment Method"
msgstr "Разблокировать способ оплаты %s"

#. translators: %1$s Payment method name.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:875
msgid "We're sorry, the %1$s payment method is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в WP Simple Pay Lite способ оплаты %1$s недоступен. Перейдите на <strong>WP Simple Pay Pro</strong>, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#. translators: %s Payment Method name.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:903
msgid "Unlock Fee Recovery for \"%s\" Payments"
msgstr "Разблокировать возмещение комиссии для платежей %s"

#. translators: %1$s Payment method name.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:912
msgid "We're sorry, recovering Stripe processing fees is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в WP Simple Pay Lite возмещение сервисных сборов Stripe недоступно. Перейдите на <strong>WP Simple Pay Pro</strong>, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#. translators: %1$s Payment Method name. %2$s Opening anchor tag, do not translate. %3$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:997
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:254
msgid "%1$s is not available in your %2$sStripe account's country%3$s"
msgstr "%1$s недоступен в %2$sстране вашей учетной записи Stripe%3$s"

#. translators: %1$s Payment Method name. %2$s Opening anchor tag, do not translate. %3$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1026
msgid "%1$s is not compatible your %2$swebsite's currency%3$s. %4$sUpgrade to Pro%5$s to sell in multiple currencies."
msgstr "%1$s несовместим с валютой вашего %2$sвеб-сайта%3$s. %4$sПерейдите на версию Pro%5$s, чтобы проводить операции в нескольких валютах."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1075
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:494
msgid "Fee Recovery"
msgstr "Возмещение комиссии"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1088
msgid "Learn about Payment Method"
msgstr "Узнать о способе оплаты"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1116
msgid "Unlock \"Fixed Rate\" Tax Calculation"
msgstr "Разблокировать расчет налога с фиксированной ставкой"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1121
msgid "We're sorry, collecting fixed rate taxes is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в WP Simple Pay Lite недоступен сбор налогов с фиксированной ставкой. Перейдите на <strong>WP Simple Pay Pro</strong>, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1138
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:104
msgid "Unlock Automatically Calculated Tax Amounts"
msgstr "Разблокировать автоматически рассчитываемые суммы налогов"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1143
msgid "We're sorry, automatically calculating and collecting taxes is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в WP Simple Pay Lite недоступен автоматический расчет и сбор налогов. Перейдите на <strong>WP Simple Pay Pro</strong>, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1165
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:131
msgid "Tax Collection"
msgstr "Сбор налогов"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1174
#: includes/core/recaptcha/settings.php:501
#: includes/core/settings/register-emails.php:347
#: includes/core/settings/register-emails.php:352
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:84
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:94
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:332
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:141
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:256
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1184
msgid "Global tax rates"
msgstr "Глобальные налоговые ставки"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1194
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:161
msgid "Automatically calculated by location"
msgstr "Автоматический расчет по местоположению"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:38
msgid "Payment Page Mode"
msgstr "Режим страницы оплаты"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:57
msgid "Unlock Payment Pages"
msgstr "Разблокировать страницы оплаты"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:62
msgid "We're sorry, creating dedicated payment pages is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Professional</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в вашем плане невозможно создание специальных платежных страниц. Перейдите на план <strong>Professional</strong> или выше, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:99
msgid "Enable a dedicated payment page"
msgstr "Включить специальную платежную страницу"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:104
msgid "Create a dedicated distraction-free payment page without adding a new page in WordPress."
msgstr "Создайте специальную платежную страницу без лишних отвлекающих деталей, не добавляя новую страницу в WordPress."

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:117
msgid "Heads up! To use Payment Pages, please configure your site's permalinks on the WordPress %1$sPermalink Settings%2$s page."
msgstr "Внимание! Чтобы использовать страницы оплаты, настройте постоянные ссылки своего сайта на странице WordPress %1$s«Настройки постоянных ссылок»%2$s."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:28
msgid "Unlock Inventory Purchase Restrictions"
msgstr "Разблокировать ограничения на закупку запасов"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:33
msgid "We're sorry, managing inventory and restricting purchases based on available stock is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Personal</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в вашем плане нет доступа к управлению запасами и ограничению закупок на основе имеющихся запасов. Перейдите на план <strong>Personal</strong> или выше, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:52
msgid "Unlock Individual Inventory Purchase Restrictions"
msgstr "Разблокировать ограничения на закупку индивидуальных запасов"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:57
msgid "We're sorry, managing individual inventory limits and restricting purchases based on available stock is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Professional</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в вашем плане нет доступа к управлению индивидуальными лимитами запасов и ограничению закупок на основе имеющихся запасов. Перейдите на план <strong>Professional</strong> или выше, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:76
msgid "Unlock Scheduled Purchase Restrictions"
msgstr "Разблокировать ограничения на запланированные покупки"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:81
msgid "We're sorry, scheduling payment forms and restricting purchases based on a schedule is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Professional</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в вашем плане нет доступа к планированию платежных форм и ограничению покупок по расписанию. Перейдите на план <strong>Professional</strong> или выше, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:201
msgid "Inventory"
msgstr "Запасы"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:220
msgid "Hide the payment form after a set number of payments"
msgstr "Скрывать платежную форму после заданного количества платежей"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:235
msgid "How should payment be counted?"
msgstr "Как следует считать платеж?"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:255
msgid "All payments count towards a single limit"
msgstr "Все платежи учитываются в едином лимите"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:287
msgid "Total number of payments"
msgstr "Общее количество платежей"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:313
msgid "Each price option has its own limit"
msgstr "Каждый вариант цены имеет свой лимит"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:370
msgid "Schedule"
msgstr "Запланировать"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:388
msgid "Show the payment form after a specific date and time"
msgstr "Показывать платежную форму после определенной даты и времени"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:405
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:422
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:457
msgid "Hide the payment form after a specific date and time"
msgstr "Скрывать платежную форму после определенной даты и времени"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:474
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:491
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-purchase-restrictions.php:532
msgid "Sorry, purchase restrictions are only available for on-site payment forms. %1$sUpdate the form type%2$s to \"On-site\" to enable purchase restrictions."
msgstr "К сожалению, ограничения на покупку доступны только для форм оплаты на сайте. %1$sСмените тип формы%2$s на «На сайте», чтобы включать ограничения на покупку."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:46
msgid "Image"
msgstr "Картинка"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:75
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:248
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберите изображение"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:78
msgid "Displayed conditionally based on payment form settings."
msgstr "Отображается условно в зависимости от настроек платежной формы."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:82
msgid "Remove image"
msgstr "Удалить изображение"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:91
msgid "Submit Button Type"
msgstr "Тип кнопки Отправить"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:110
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:79
msgid "Booking"
msgstr "Бронирование"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:111
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:77
msgid "Donate"
msgstr "Поддержать разработку"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:112
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:76
msgid "Pay"
msgstr "Оплатить"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:114
msgid "Determines relevant text on the Stripe.com Checkout page, such as the submit button."
msgstr "Определяет текст на странице оформления заказа Stripe, например текст кнопки отправки."

#. translators: %1$s Anchor opening tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:127
msgid "Adjust the submit button color in the Stripe %1$sBranding settings%2$s"
msgstr "Цвет кнопки отправки можно менять в %1$sнастройках брендинга%2$s Stripe"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:159
msgid "Customer Information"
msgstr "Информация о клиенте"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:176
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:368
msgid "Collect Shipping Address"
msgstr "Получить адрес доставки"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:199
msgid "Collect Billing Address"
msgstr "Получить платежный адрес"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:223
msgid "Collect Phone Number"
msgstr "Получить номер телефона"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:242
msgid "Unlock Customer Tax IDs"
msgstr "Разблокировать налоговые ID клиентов"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:247
msgid "We're sorry, collecting customer tax IDs is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в WP Simple Pay Lite сбор налоговых идентификаторов клиентов невозможен. Перейдите на <strong>WP Simple Pay Pro</strong>, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:278
msgid "Collect Tax ID"
msgstr "Получить налоговый ID"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:281
msgid "When enabled Stripe Checkout displays the tax ID inputs depending on your customer’s location."
msgstr "При включении функции «Касса Stripe» введенные данные налогового ID отображаются в зависимости от местоположения вашего клиента."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:281
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:288
#: includes/core/settings/register-emails.php:444
msgid "Other"
msgstr "Другой"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:305
msgid "Allow quantity adjustment"
msgstr "Разрешить корректировку количества"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:322
msgid "Unlock Coupon Codes"
msgstr "Разблокировать коды купонов"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:327
msgid "We're sorry, using coupons with is not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в WP Simple Pay Lite использование купонов недоступно. Перейдите на <strong>WP Simple Pay Pro</strong>, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:360
msgid "Allow coupons"
msgstr "Разрешить купоны"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:42
#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:114
#: includes/core/recaptcha/settings.php:528
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#. translators: Accessibility text.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:44
#: includes/core/utils/functions.php:27
#: simple-pay.php:128
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(откроется в новой вкладке)"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:79
msgid "Form Shortcode"
msgstr "Шорткод формы"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:141
#: src/Integration/Elementor/PaymentFormControl.php:43
#: views/email-internal-summary-report.php:106
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-button.js:1
msgid "Payment Form"
msgstr "Платежная форма"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:452
msgid "Unlock Email Notifications"
msgstr "Разблокировать уведомления по электронной почте"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:454
msgid "We're sorry, the customizable email notifications are not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в WP Simple Pay Lite настраиваемые уведомления по электронной почте недоступны. Перейдите на <strong>WP Simple Pay Pro</strong>, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:472
msgid "General"
msgstr "Основные"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:478
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:490
msgid "Purchase Restrictions"
msgstr "Ограничения на покупку"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:496
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Касса Stripe"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:502
#: views/admin-form-preview-output.php:79
msgid "Payment Page"
msgstr "Страница оплаты"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:509
msgid "Confirmation Page <span>New!</span>"
msgstr "Страница подтверждения <span>Новинка!</span>"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:520
msgid "Email Notifications"
msgstr "Уведомления по электронной почте"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:531
msgid "Automations"
msgstr "Автоматизация"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:692
msgid "Title"
msgstr "Наименование"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:723
msgid "A payment form title is required."
msgstr "Требуется название платежной формы."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:735
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:768
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:150
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:781
msgid "Unlock On-Site Payment Forms"
msgstr "Разблокируйте формы для оплаты на сайте"

#. translators: %s Payment form type.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:787
msgid "We're sorry, on-site payment forms are not available in WP Simple Pay Lite. Please upgrade to <strong>WP Simple Pay Pro</strong> to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в WP Simple Pay Lite формы оплаты на сайте недоступны. Перейдите на <strong>WP Simple Pay Pro</strong>, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:822
msgid "On-site payment form"
msgstr "Форма оплаты на сайте"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:833
msgid "Off-site Stripe Checkout form"
msgstr "Форма оплаты Stripe за пределами сайта"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:853
msgid "Open in an overlay modal"
msgstr "Открыть в модальном окне с наложением"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:906
msgid "Spam & Fraud Protection"
msgstr "Защита от спама и мошенничества"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:924
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:469
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#. translators: %1$s opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:932
msgid "%1$sConfigure CAPTCHA settings%2$s to adjust anti-spam protection."
msgstr "%1$sНастроить параметры CAPTCHA%2$s для защиты от спама."

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:956
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:326
msgid "Additional protection enabled!"
msgstr "Дополнительная защита включена!"

#: includes/core/post-types/simple-pay/edit-form.php:961
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:331
msgid "Disabled — missing additional protection!"
msgstr "Отключено — дополнительная защита отсутствует!"

#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:104
msgid "View Payment Page"
msgstr "Открыть страницу оплаты"

#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:136
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"

#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:178
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"

#: includes/core/post-types/simple-pay/list-table.php:205
#: views/admin-form-preview-output.php:62
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Копировать шорткод"

#: includes/core/post-types/simple-pay/menu.php:39
msgid "WP Simple Pay Settings"
msgstr "Настройки WP Simple Pay"

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:29
msgid "Payment Form amount."
msgstr "Сумма платежной формы."

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:41
msgid "Payment Form success redirect type."
msgstr "Тип перенаправления оплаченной формы."

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:53
msgid "Payment Form success page redirect page."
msgstr "Страница перенаправления страницы оплаченной формы."

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:65
msgid "Payment Form success page redirect URL."
msgstr "URL перенаправления страницы оплаченной формы."

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:77
msgid "Payment Form title."
msgstr "Название платежной формы."

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:89
msgid "Payment Form description."
msgstr "Описание платежной формы."

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:101
msgid "Payment Form image URL."
msgstr "URL изображения платежной формы."

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:113
msgid "Payment Form Stripe Checkout submit button type."
msgstr "Тип кнопки отправки платежной формы «Корзины Stripe»."

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:125
msgid "Payment Form Stripe Checkout billing address."
msgstr "Платежный адрес платежной формы «Корзины Stripe»."

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:137
msgid "Payment Form Stripe Checkout shipping address."
msgstr "Адрес доставки платежной формы «Корзины Stripe»."

#: includes/core/post-types/simple-pay/meta.php:149
msgid "Payment Form custom fields."
msgstr "Произвольные поля платежной формы."

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:36
msgctxt "post type general name"
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:49
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:61
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:185
msgid "Payment Forms"
msgstr "Платежные формы"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:50
msgctxt "post type singular name"
msgid "Payment Form"
msgstr "Платежная форма"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:51
msgctxt "event"
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новую"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:52
msgid "Add New Payment Form"
msgstr "Добавить новую платежную форму"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:53
msgid "Edit Payment Form"
msgstr "Редактировать платежную форму"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:54
msgid "New Payment Form"
msgstr "Новая платежная форма"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:55
msgid "Preview Payment Form"
msgstr "Предпросмотр платежной формы"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:56
msgid "Preview Payment Forms"
msgstr "Предпросмотр платежных форм"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:57
msgid "Search Payment Forms"
msgstr "Поиск платежных форм"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:58
#: includes/pro/admin/class-ajax.php:414
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "No payment forms found."
msgstr "Платежные формы не найдены."

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:59
msgid "No payment forms found in trash."
msgstr "В корзине не найдено платежных форм."

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:60
msgid "Parent Payment Form:"
msgstr "Родительская платежная форма:"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:62
msgid "Payment Form Archives"
msgstr "Архив платежных форм"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:63
msgid "Payment Form Attributes"
msgstr "Атрибуты платежной формы"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:64
msgid "Insert Into Payment Form"
msgstr "Вставить в платежную форму"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:65
msgid "Uploaded to this payment form"
msgstr "Загружено в эту платежную форму"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:66
msgid "Featured Image"
msgstr "Обложка записи"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:67
msgid "Set featured image"
msgstr "Задать изображение"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:68
msgid "Remove featured image"
msgstr "Удалить избранное изображение"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:69
msgid "Use as featured image"
msgstr "Использовать как изображение записи"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:70
msgid "Filter payment form list"
msgstr "Фильтр списка платежных форм"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:71
msgid "Payment Forms list navigation"
msgstr "Навигация по списку платежных форм"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:72
msgid "Payment Forms list"
msgstr "Список платежных форм"

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:73
msgid "Payment Form created"
msgstr "Платежная форма создана."

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:74
msgid "Private payment form created."
msgstr "Личная платежная форма создана."

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:75
msgid "Payment Form reverted to draft."
msgstr "Платежная форма возвращена к черновику."

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:76
msgid "Payment Form scheduled."
msgstr "Платежная форма поставлена в график."

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:77
msgid "Payment Form updated."
msgstr "Платежная форма обновлена."

#. translators: %1$s Opening anchor, do not translate. %2$s Closing anchor, do not translate. %3$s list of field changes.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:231
msgid "Payment form updated. %1$sPreview payment form%2$s. %3$s"
msgstr "Платежная форма обновлена. %1$sПредварительный просмотр платежной формы%2$s. %3$s"

#. translators: %1$s Opening anchor, do not translate. %2$s Closing anchor, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:243
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:249
msgid "Payment form updated. %1$sPreview payment form%2$s."
msgstr "Платежная форма обновлена. %1$sПредпросмотр платежной формы%2$s."

#. translators: %1$s Opening anchor, do not translate. %2$s Closing anchor, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:255
msgid "Payment form published. %1$sPreview payment form%2$s."
msgstr "Платежная форма опубликована. %1$sПредпросмотр платежной формы%2$s."

#. translators: %1$s Opening anchor, do not translate. %2$s Closing anchor, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:261
msgid "Payment form saved. %1$sPreview payment form%2$s."
msgstr "Платежная форма сохранена. %1$sПредпросмотр платежной формы%2$s."

#. translators: %1$s Opening anchor, do not translate. %2$s Closing anchor, do not translate.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:267
msgid "Payment form submitted. %1$sPreview payment form%2$s."
msgstr "Платежная форма отправлена. %1$sПредпросмотр платежной формы%2$s."

#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:271
msgid "New payment form created."
msgstr "Новая платежная форма создана."

#. translators: %1$s count.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:292
msgid "%1$s payment form updated."
msgid_plural "%1$s payment forms updated."
msgstr[0] "%1$s платежная форма обновлена."
msgstr[1] "Обновлено %1$s платежные формы."
msgstr[2] "Обновлено %1$s платежных форм."
msgstr[3] "Обновлено %1$s платежных форм."

#. translators: %1$s count.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:297
msgid "%1$s payment form not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%1$s payment forms not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%1$s форма оплаты не обновлена, кто-то ее редактирует."
msgstr[1] "%1$s формы оплаты не обновлены, их кто-то редактирует."
msgstr[2] "%1$s формы оплаты не обновлены, их кто-то редактирует."
msgstr[3] "%1$s формы оплаты не обновлены, их кто-то редактирует."

#. translators: %1$s count.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:302
msgid "%1$s payment form permanently deleted."
msgid_plural "%1$s payment forms permanently deleted."
msgstr[0] "%1$s платежная форма удалена навсегда."
msgstr[1] "%1$s платежные формы удалены навсегда."
msgstr[2] "%1$s платежных форм удалено навсегда."
msgstr[3] "%1$s платежных форм удалено навсегда."

#. translators: %1$s count.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:307
msgid "%1$s payment forms moved to the Trash."
msgid_plural "%1$s payment forms moved to the Trash."
msgstr[0] "%1$s платежная форма перемещена в корзину."
msgstr[1] "%1$s платежные формы перемещены в корзину."
msgstr[2] "%1$s платежных форм перемещено в корзину."
msgstr[3] "%1$s платежных форм перемещено в корзину."

#. translators: %1$s count.
#: includes/core/post-types/simple-pay/register.php:312
msgid "%1$s payment form restored from the Trash."
msgid_plural "%1$s payment forms restored from the Trash."
msgstr[0] "%1$s форма оплаты восстановлена ​​из Корзины."
msgstr[1] "%1$s платежных форм восстановлено из Корзины."
msgstr[2] "%1$s платежных форм восстановлено из Корзины."
msgstr[3] "%1$s платежных форм восстановлено из Корзины."

#: includes/core/recaptcha/index.php:96
#: includes/core/recaptcha/settings.php:649
#: src/AntiSpam/Captcha/ScriptUtils.php:65
msgid "Unable to generate and validate reCAPTCHA token. Please verify your Site and Secret keys."
msgstr "Невозможно создать и проверить токен reCAPTCHA. Подтвердите свой сайт и секретные ключи."

#: includes/core/recaptcha/index.php:269
msgid "Unable to validate reCAPTCHA token. Please verify your Site and Secret keys."
msgstr "Невозможно проверить токен reCAPTCHA. Подтвердите свой сайт и секретные ключи."

#: includes/core/recaptcha/index.php:313
#: includes/core/recaptcha/index.php:327
#: includes/core/recaptcha/index.php:366
#: includes/core/recaptcha/index.php:380
msgid "Invalid reCAPTCHA. Please try again."
msgstr "Неверный код reCAPTCHA. Повторите попытку."

#: includes/core/recaptcha/index.php:438
#: includes/core/recaptcha/index.php:452
msgid "Invalid CAPTCHA. Please reload the page and try again."
msgstr "Неверный код CAPTCHA. Обновите страницу и повторите попытку."

#: includes/core/recaptcha/index.php:527
msgid "🚨 Missing Payment Form Fraud Protection"
msgstr "🚨 Защита от мошенничества при отсутствии платежной формы"

#: includes/core/recaptcha/index.php:532
msgid "Configure a CAPTCHA solution to protect your payment forms and prevent spam, abuse, and fraudulent payments."
msgstr "Настройте решение CAPTCHA для защиты ваших платежных форм и предотвращения спама, злоупотреблений и мошеннических платежей."

#: includes/core/recaptcha/index.php:539
msgid "Configure CAPTCHA"
msgstr "Настроить CAPTCHA"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:37
msgctxt "settings subsection label"
msgid "🛡️ Anti-Spam"
msgstr "🛡️ Антиспам"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:67
msgctxt "captcha setup setting label"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:85
msgctxt "recaptcha setup setting label"
msgid "Google reCAPTCHA v3"
msgstr "Google reCAPTCHA v3"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:103
#: includes/core/recaptcha/settings.php:203
#: includes/core/recaptcha/settings.php:270
msgctxt "captcha setting label"
msgid "Site Key"
msgstr "Ключ сайта"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:127
#: includes/core/recaptcha/settings.php:227
#: includes/core/recaptcha/settings.php:294
msgctxt "captcha setting label"
msgid "Secret Key"
msgstr "Секретный ключ"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:151
msgctxt "recaptcha setting label"
msgid "Score Threshold"
msgstr "Строгость оценки"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:162
msgid "Aggressive"
msgstr "Высокая"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:165
msgid "Determines how lenient judgement should be on suspected bot usage."
msgstr "Определяет, насколько снисходительным должно быть суждение при подозрении на использование бота."

#: includes/core/recaptcha/settings.php:185
msgctxt "captcha setup setting label"
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:252
msgctxt "captcha setup setting label"
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:348
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease. WP Simple Pay supports two popular services."
msgstr "CAPTCHA — это метод защиты от спама, который помогает защитить ваш веб-сайт от спама и злоупотреблений, позволяя при этом легко проходить через него реальным людям. WP Simple Pay поддерживает два популярных сервиса."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/recaptcha/settings.php:358
msgid "Learn more about CAPTCHA and how to choose the best option for your website in our %1$sdocumentation%2$s"
msgstr "Подробнее о CAPTCHA и о том, как выбрать лучший вариант для сайта, можно прочитать %1$sв нашей документации%2$s"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:382
msgid "CAPTCHA Type"
msgstr "Тип CAPTCHA"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:398
#: includes/core/recaptcha/settings.php:428
#: includes/core/recaptcha/settings.php:460
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуется"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:403
#: includes/core/recaptcha/settings.php:408
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:410
msgid "Challenge"
msgstr "Испытание"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:433
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:438
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:440
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:465
#: includes/core/recaptcha/settings.php:470
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:472
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивность"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:491
msgid "Not Recommended"
msgstr "Не рекомендуется"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:496
msgid "No CAPTCHA"
msgstr "Без CAPTCHA"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/recaptcha/settings.php:540
msgid "hCaptcha is an anti-bot solution that protects user privacy. It is the most popular Google reCAPTCHA alternative. To enable hCaptcha %1$ssign up for hCaptcha (free)%2$s to retrieve the necessary credentials."
msgstr "hCaptcha — это решение для защиты от ботов, которое сохраняет конфиденциальность пользователей. Это самая популярная альтернатива Google reCAPTCHA. Чтобы включить hCaptcha, %1$sзарегистрируйтесь в hCaptcha (бесплатно)%2$s и получите необходимые учетные данные."

#: includes/core/recaptcha/settings.php:553
msgid "Sign Up for hCaptcha (Free)"
msgstr "Зарегистрироваться в hCaptcha (бесплатно)"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:590
msgid "Badge Preview"
msgstr "Предпросмотр значка"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:595
msgid "reCAPTCHA badge"
msgstr "значок reCAPTCHA"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/recaptcha/settings.php:606
msgid "Google reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease. To enable reCAPTCHA %1$sregister your site with Google (free)%2$s with reCAPTCHA v3 to retrieve the necessary credentials."
msgstr "Google reCAPTCHA — это бесплатный сервис от Google, который помогает защитить ваш веб-сайт от спама и злоупотреблений, позволяя при этом с легкостью проходить через него реальным людям. Чтобы включить reCAPTCHA, %1$sзарегистрируйте свой сайт в Google (бесплатно)%2$s с помощью reCAPTCHA v3 и получите необходимые учетные данные."

#: includes/core/recaptcha/settings.php:619
msgid "Sign Up for reCAPTCHA v3 (Free)"
msgstr "Зарегистрироваться в reCAPTCHA v3 (бесплатно)"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:678
msgid "Cloudflare Turnstile badge"
msgstr "Значок Cloudflare Turnstile"

#. translators: %1$s Opening <strong> tag, do not translate. %2$s Closing </strong> tag, do not translate.
#: includes/core/recaptcha/settings.php:687
msgid "%1$sNote:%2$s Cloudflare Turnstile is not compatible with overlay payment forms. Please use a different CAPTCHA solution if you are displaying your forms in an overlay."
msgstr "%1$sПримечание:%2$s Cloudflare Turnstile не совместим с платежными формами в наложении. Если вы отображаете формы в наложении, используйте другое решение CAPTCHA."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/recaptcha/settings.php:708
msgid "Cloudflare Turnstile delivers frustration-free, CAPTCHA-free web experiences to website visitors. To enable Cloudflare Turnstile %1$ssign up at Cloudflare (free)%2$s to retrieve the necessary credentials."
msgstr "Cloudflare Turnstile позволяет посетителям комфортно пользоваться веб-сайтами без необходимости проходить CAPTCHA. Чтобы включить Cloudflare Turnstile, %1$sзарегистрируйтесь в Cloudflare (бесплатно)%2$s и получите необходимые учетные данные."

#: includes/core/recaptcha/settings.php:721
msgid "Sign Up for Cloudflare Turnstile (Free)"
msgstr "Зарегистрироваться в Cloudflare Turnstile (бесплатно)"

#: includes/core/recaptcha/settings.php:744
msgid "🚨 Warning"
msgstr "🚨 Предупреждение"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/recaptcha/settings.php:751
msgid "Disabling CAPTCHA will make your site more vulnerable to spam and fraudulent payments which can <strong>cost you money and jeopardize your Stripe account</strong>. We highly recommend using a provided CAPTCHA solution. Learn more about CAPTCHA and how to choose the best option for your website in our %1$sdocumentation%2$s"
msgstr "Отключение CAPTCHA сделает ваш сайт более уязвимым для спама и мошеннических платежей, которые могут <strong>стоить вам денег и поставить под угрозу вашу учетную запись Stripe</strong>. Мы настоятельно рекомендуем использовать предоставленное решение CAPTCHA. Узнать больше о CAPTCHA и о том, как выбрать лучший вариант для вашего сайта, можно в нашей %1$sдокументации%2$s"

#: includes/core/rest-api/class-controller.php:104
#: src/RestApi/Internal/Payment/LitePaymentCreateRoute.php:72
#: src/RestApi/Internal/Payment/ProPaymentCreateRoute.php:88
#: src/RestApi/Internal/Payment/UpdatePaymentMethodRoute.php:147
msgid "Sorry, you have made too many requests. Please try again later."
msgstr "Извините, вы отправили слишком много запросов. Повторите попытку позже."

#: includes/core/rest-api/class-controller.php:138
#: includes/core/rest-api/class-controller.php:159
#: includes/core/rest-api/v2/class-paymentintent-controller.php:136
#: includes/core/rest-api/v2/class-paymentintent-controller.php:143
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:1107
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:1159
#: includes/pro/rest-api/v2/class-setupintent-controller.php:122
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:157
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:164
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:578
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:672
#: src/RestApi/Internal/Payment/ProPaymentCreateRoute.php:136
#: src/RestApi/Internal/Payment/TaxCalculationRoute.php:108
#: src/RestApi/Internal/Payment/Traits/PaymentIntentTrait.php:142
#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:129
msgid "Invalid request. Please try again."
msgstr "Неверный запрос. Попробуйте ещё раз."

#: includes/core/rest-api/class-controller.php:295
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:272
msgid "Invalid customer record. Please try again."
msgstr "Неверная запись о клиенте. Повторите попытку."

#: includes/core/rest-api/class-controller.php:309
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:286
msgid "Missing customer token. Please try again."
msgstr "Отсутствует токен клиента. Повторите попытку."

#: includes/core/rest-api/class-controller.php:334
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:311
msgid "Invalid customer token. Please refresh the page and try again."
msgstr "Неверный токен клиента. Обновите страницу и повторите попытку."

#: includes/core/rest-api/v2/class-checkout-session-controller.php:111
#: includes/core/rest-api/v2/class-checkout-session-controller.php:123
#: includes/core/rest-api/v2/class-customer-controller.php:114
#: includes/core/rest-api/v2/class-customer-controller.php:127
#: includes/core/rest-api/v2/class-paymentintent-controller.php:117
#: includes/core/rest-api/v2/class-paymentintent-controller.php:129
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:371
#: includes/pro/forms/class-ajax.php:61
#: includes/pro/rest-api/v2/class-setupintent-controller.php:116
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:120
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:150
msgid "Unable to locate payment form."
msgstr "Не удалось найти платежную форму."

#: includes/core/rest-api/v2/class-customer-controller.php:107
msgid "Unable to complete payment."
msgstr "Невозможно завершить платеж."

#: includes/core/rest-api/v2/class-paymentintent-controller.php:112
#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:128
msgid "A customer must be provided."
msgstr "Клиент должен быть предоставлен."

#: includes/core/settings/class-section-collection.php:39
msgid "Invalid settings section."
msgstr "Раздел «Неверные настройки»."

#: includes/core/settings/class-section-collection.php:47
msgid "Parameter <code>id</code> is required when registering a Section."
msgstr "Параметр <code>id</code> обязателен при регистрации раздела."

#: includes/core/settings/class-setting-collection.php:39
msgid "Invalid settings."
msgstr "Неверные настройки."

#. translators: %s Required setting parameter.
#: includes/core/settings/class-setting-collection.php:55
msgid "Parameter <code>%s</code> is required when registering a setting."
msgstr "Параметр <code>%s</code> обязателен при регистрации настройки."

#: includes/core/settings/class-setting.php:185
msgid "Output must be callable or overriden in a subclass."
msgstr "Вывод должен быть вызываемым или переопределенным в подклассе."

#: includes/core/settings/class-subsection-collection.php:39
msgid "Invalid settings subsection."
msgstr "Подраздел «Неверные настройки»."

#: includes/core/settings/class-subsection-collection.php:47
msgid "Parameter <code>id</code> is required when registering a settings subsection."
msgstr "Параметр <code>id</code> обязателен при регистрации подраздела настройки."

#: includes/core/settings/class-subsection-collection.php:55
msgid "Parameter <code>section</code> is required when registering a settings subsection."
msgstr "Параметр <code>раздел</code> ообязателен при регистрации подраздела настройки."

#. translators: %s Settings subsection parent seection.
#: includes/core/settings/class-subsection-collection.php:69
msgid "Settings subsection parent section %s does not exist."
msgstr "Родительский раздел %s подраздела настройки не существует."

#: includes/core/settings/compat.php:178
msgid "Ambiguous legacy setting found. Please reregister with Settings API."
msgstr "Обнаружена неоднозначная устаревшая настройка. Выполните повторную регистрацию с помощью API настроек."

#: includes/core/settings/emails/register-summary-report.php:97
#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:95
#: includes/pro/settings/emails/register-manage-subscriptions.php:66
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:126
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-notification.php:102
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:144
msgctxt "setting label"
msgid "Send To"
msgstr "Отправить на"

#: includes/core/settings/emails/register-summary-report.php:122
msgid "Frequency"
msgstr "Периодичность"

#: includes/core/settings/emails/register-summary-report.php:129
msgid "Determines how often the summary report email will be sent."
msgstr "Устанавливает частоту отправки писем со сводным отчетом."

#: includes/core/settings/register-emails.php:85
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#: includes/core/settings/register-emails.php:111
#: src/Admin/Education/PluginCustomersSettings.php:82
msgctxt "settings subsection label"
msgid "General"
msgstr "Основные"

#: includes/core/settings/register-emails.php:138
msgctxt "setting label"
msgid "From Name"
msgstr "От имени"

#: includes/core/settings/register-emails.php:148
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr "От чьего имени отправляются письма. Обычно это название вашего сайта."

#: includes/core/settings/register-emails.php:171
msgctxt "setting label"
msgid "From Address"
msgstr "Адрес отправителя"

#: includes/core/settings/register-emails.php:181
msgid "The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and \"reply-to\" address."
msgstr "Адрес электронной почты для отправки писем. Он будет значиться в строках «От» и «Кому»."

#: includes/core/settings/register-emails.php:210
msgctxt "setting label"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: includes/core/settings/register-emails.php:240
msgctxt "setting label"
msgid "Header Image"
msgstr "Изображение шапки"

#: includes/core/settings/register-emails.php:262
msgctxt "setting label"
msgid "Footer Content"
msgstr "Содержимое подвала"

#: includes/core/settings/register-emails.php:306
msgid "Use a styled template"
msgstr "Используйте стилизованный шаблон"

#: includes/core/settings/register-emails.php:322
msgid "HTML Template"
msgstr "HTML шаблон"

#: includes/core/settings/register-emails.php:329
msgid "Styled"
msgstr "Стилизованный"

#: includes/core/settings/register-emails.php:353
msgid "Plain HTML"
msgstr "Простой HTML"

#: includes/core/settings/register-emails.php:361
msgid "Use a template to include a custom header image and footer content in emails sent to customers."
msgstr "Используйте шаблон, чтобы включать в письма для клиентов пользовательское изображение шапки и содержимое подвала."

#: includes/core/settings/register-emails.php:405
msgid "Choose a Header Image"
msgstr "Выберите изображение шапки"

#: includes/core/settings/register-emails.php:414
msgid "Upload or choose a header image to be displayed at the top of templated emails. Recommended size is 300px × 100px or smaller for best support on all devices."
msgstr "Загрузите или выберите изображение шапки, которое будет отображаться вверху писем, отправляемых по шаблону. Рекомендуемый размер — не более 300 × 100 пикселей для возможности поддержки на всех устройствах."

#: includes/core/settings/register-emails.php:434
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Payments"
msgstr "Платежи"

#: includes/core/settings/register-emails.php:461
msgid "Select an email to configure&hellip;"
msgstr "Выберите эл. почту для настройки&hellip;"

#. translators: Email label.
#: includes/core/settings/register-emails.php:471
msgid "Unlock \"%s\" Email"
msgstr "Разблокировать электронную почту %s"

#. translators: %1$s Email label. %2$s License level required.
#: includes/core/settings/register-emails.php:480
msgid "We're sorry, sending and customizing the \"%1$s\" email is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>%2$s</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в вашем плане недоступна отправка и настройка электронной почты %1$s. Перейдите на план <strong>%2$s</strong> или выше, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/settings/register-emails.php:534
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:293
msgid "Configure"
msgstr "Настройка"

#: includes/core/settings/register-general.php:32
msgctxt "settings section label"
msgid "General"
msgstr "Основные"

#: includes/core/settings/register-general.php:54
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"

#: includes/core/settings/register-general.php:66
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Advanced"
msgstr "Продвинутый режим"

#: includes/core/settings/register-general.php:118
msgctxt "setting label"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"

#: includes/core/settings/register-general.php:123
msgctxt "setting label"
msgid "Default Currency"
msgstr "Валюта по умолчанию"

#: includes/core/settings/register-general.php:154
msgctxt "setting label"
msgid "Currency Position"
msgstr "Позиция символа валюты"

#. translators: %1$s Currency symbol. %2$s Sample amount.
#: includes/core/settings/register-general.php:159
msgid "Left (%1$s%2$s)"
msgstr "Слева (%1$s%2$s)"

#. translators: %1$s Currency symbol. %2$s Sample amount.
#: includes/core/settings/register-general.php:167
msgid "Right (%1$s%2$s)"
msgstr "Справа (%1$s%2$s)"

#. translators: %1$s Currency symbol. %2$s Sample amount.
#: includes/core/settings/register-general.php:175
msgid "Left with Space (%1$s %2$s)"
msgstr "Слева с пробелом (%1$s %2$s)"

#. translators: %1$s Currency symbol. %2$s Sample amount.
#: includes/core/settings/register-general.php:183
msgid "Right with Space (%1$s %2$s)"
msgstr "Справа с пробелом (%1$s %2$s)"

#: includes/core/settings/register-general.php:205
msgctxt "setting label"
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"

#: includes/core/settings/register-general.php:206
msgid "Use a comma when formatting decimal amounts and use a period to separate thousands."
msgstr "Для десятичных сумм используйте запятую, для разделения тысяч — точку."

#: includes/core/settings/register-general.php:212
msgid "If enabled, amounts will be formatted as \"1.234,56\" instead of \"1,234.56\"."
msgstr "При включении этого параметра суммы будут отображаться в формате «1.234,56» вместо «1,234.56»."

#: includes/core/settings/register-general.php:245
msgctxt "setting label"
msgid "Use the Latest API Version"
msgstr "Использовать последнюю версию API"

#: includes/core/settings/register-general.php:250
msgctxt "setting label"
msgid "New Payment Experience"
msgstr "Новые платежные возможности"

#: includes/core/settings/register-general.php:256
msgctxt "setting input label"
msgid "Use Stripe API version 2022-11-15"
msgstr "Использовать версию Stripe API от 15 ноября 2022 г."

#: includes/core/settings/register-general.php:261
msgctxt "setting input label"
msgid "✨ Use the new payment experience ✨"
msgstr "✨ Использовать новые платежные возможности ✨"

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: includes/core/settings/register-general.php:276
msgid "Enable the new, smarter payment experience. Have questions about opting in or managing customizations? %1$sContact us%2$s"
msgstr "Используйте новые, более удобные платежные возможности. Возникли вопросы о регистрации или управлении настройками? %1$sСвяжитесь с нами%2$s"

#: includes/core/settings/register-general.php:322
msgctxt "setting label"
msgid "Usage Analytics"
msgstr "Аналитика использования"

#: includes/core/settings/register-general.php:327
msgid "Allow usage analytics"
msgstr "Разрешить аналитику использования"

#: includes/core/settings/register-general.php:333
msgid "Your site will be considered as we evaluate new features and determine the best improvements to make. No sensitive data is tracked."
msgstr "Ваш сайт будет рассмотрен, когда мы оценим новые функции и определим, какие требуются улучшения. Конфиденциальные данные не отслеживаются."

#: includes/core/settings/register-general.php:356
msgctxt "setting label"
msgid "Save Plugin Settings"
msgstr "Сохранение настроек плагина"

#: includes/core/settings/register-general.php:361
msgctxt "setting input label"
msgid "Save plugin settings"
msgstr "Сохранять настройки плагина"

#. translators: %s Plugin name.
#: includes/core/settings/register-general.php:371
msgid "If UN-checked, all %s plugin data will be removed when the plugin is deleted. However, your data saved with Stripe will not be deleted."
msgstr "Если снять флажок, все данные плагина %s будут удалены при удалении плагина. Данные, сохраненные с помощью Stripe, удалены не будут."

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:36
msgctxt "settings section label"
msgid "Payment Confirmations"
msgstr "Подтверждения оплаты"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:62
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Pages"
msgstr "Страниц"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:74
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:189
msgctxt "settings subsection label"
msgid "One Time Payment"
msgstr "Разовый платеж"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:122
msgctxt "setting label"
msgid "Payment Success Page"
msgstr "Страница выполненного платежа"

#. translators: %1$s [simpay_payment_receipt] shortcode.
#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:132
msgid "The page customers are sent to after completing a payment. The shortcode %s needs to be on this page."
msgstr "Страница, на которую перенаправляются клиенты после завершения платежа. На этой странице должен быть шорткод %s."

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:154
msgctxt "setting label"
msgid "Payment Failure Page"
msgstr "Страница ошибки платежа"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:162
msgid "The page customers are sent to after a failed payment."
msgstr "Страница, на которую перенаправляются клиенты после неудачной оплаты."

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:182
msgctxt "setting label"
msgid "Payment Cancelled Page"
msgstr "Страница «Платеж отменен»"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:193
msgid "The page customers are sent to after a cancelling a Stripe.com Checkout Session."
msgstr "Страница, на которую перенаправляются клиенты после отмены сеанса оформления заказа на Stripe.com."

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:221
#: includes/pro/settings/register-payment-confirmations.php:91
#: includes/pro/settings/register-payment-confirmations.php:138
msgctxt "setting label"
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Подтверждающее сообщение"

#: includes/core/settings/register-payment-confirmations.php:240
msgid "Enter what your customers will see after a successful payment."
msgstr "Введите текст, который увидят ваши клиенты после успешной оплаты."

#: includes/core/settings/register-stripe.php:35
msgctxt "settings section label"
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:57
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:73
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Locale"
msgstr "Язык"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:109
msgctxt "setting label"
msgid "Connection Status"
msgstr "Состояние подключения"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:118
#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:226
msgid "test"
msgstr "тест"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:119
#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:227
msgid "live"
msgstr "в реальном времени"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:123
msgid "Retrieving account information..."
msgstr "Получение информации об учетной записи..."

#. translators: %1$s Stripe payment mode. %2$s Opening anchor tag for reconnecting to Stripe, do not translate. %3$s Opening anchor tag for disconnecting Stripe, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/settings/register-stripe.php:131
msgid "%1$sdisconnect this account%2$s."
msgstr "%1$sОтключить эту учетную запись%2$s."

#. translators: %1$s Stripe payment mode. %2$s Opening anchor tag for reconnecting to Stripe, do not translate. %3$s Opening anchor tag for disconnecting Stripe, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/settings/register-stripe.php:138
msgid "Your Stripe account is connected in %1$s mode. %2$sDisconnect this account%3$s."
msgstr "Ваша учетная запись Stripe подключена в режиме %1$s. %2$sОтключить эту учетную запись%3$s."

#: includes/core/settings/register-stripe.php:146
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:147
msgid "Connecting to a different Stripe account requires recreating your payment forms and tax rates. Are you sure you want to disconnect?"
msgstr "Для подключения к другой учетной записи Stripe необходимо воссоздать ваши формы оплаты и налоговые ставки. Вы уверены, что хотите отключиться?"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:151
msgid "Review the documentation"
msgstr "Открыть документацию"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:155
msgid "Disconnect temporary account"
msgstr "Отключить временную учетную запись"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:162
msgid "Manage API keys manually"
msgstr "Управлять ключами API вручную"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:163
msgid "Hide API keys"
msgstr "Скрыть ключи API"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:167
msgid "Although you can add your API keys manually, we recommend using Stripe Connect: an easier and more secure way of connecting your Stripe account to your website. Stripe Connect prevents issues that can arise when copying and pasting account details from Stripe into WP Simple Pay's settings. With Stripe Connect you'll be ready to go with just a few clicks."
msgstr "Хотя ключи API можно добавить вручную, мы рекомендуем использовать Stripe Connect — более простой и безопасный способ подключения учетной записи Stripe к вашему веб-сайту. Stripe Connect помогает избежать проблем при копировании и вставке из Stripe в настройки WP Simple Pay данных учетной записи. Благодаря Stripe Connect вы будете мгновенно готовы к работе."

#: includes/core/settings/register-stripe.php:183
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Тестовый публикуемый ключ"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:184
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Тестовый секретный ключ"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:185
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Рабочий публикуемый ключ"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:186
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Рабочий секретный ключ"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:214
msgid "You just toggled payment modes. You may be required to reconnect to Stripe when your settings are saved."
msgstr "Вы только что переключили режим оплаты. После сохранения настроек может потребоваться повторное подключение к Stripe."

#: includes/core/settings/register-stripe.php:238
msgctxt "setting label"
msgid "Payment Mode"
msgstr "Режим оплаты"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:244
msgctxt "setting label"
msgid "Test Mode"
msgstr "Тестовый режим"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:245
msgctxt "setting label"
msgid "Live Mode"
msgstr "Режим реального времени"

#. translators: %1$s Opening anchor tag to Stripe Dashboard, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/core/settings/register-stripe.php:251
msgid "While in Test Mode no live payments are processed. Make sure Test mode is enabled in your %1$sStripe dashboard%2$s to view your test transactions."
msgstr "В тестовом режиме не происходит обработки платежей в реальном времени. Чтобы перейти к тестовым транзакциям, убедитесь, что на консоли %1$sStripe%2$s включен тестовый режим."

#: includes/core/settings/register-stripe.php:286
msgctxt "setting label"
msgid "Country"
msgstr "Страна"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:290
msgid "The country associated with the connected Stripe account."
msgstr "Страна подключенной учетной записи Stripe."

#: includes/core/settings/register-stripe.php:326
msgctxt "setting label"
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Касса Stripe"

#: includes/core/settings/register-stripe.php:330
msgid "Specify \"Auto-detect\" to display Stripe Checkout in the user's preferred language, if available."
msgstr "Выберите «Автоопределение», чтобы по возможности отображать функцию Stripe Checkout на языке пользователя."

#: includes/core/stripe-connect/functions.php:130
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Подключиться к Stripe"

#. translators: Text before Stripe logo for "Connect with Stripe" button.
#: includes/core/stripe-connect/functions.php:134
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Connect with"
msgstr "Подключиться к"

#. translators: %s Collection ID that could not be registered.
#: includes/core/utils/class-collections.php:62
msgid "The %s collection already exists and could not be added."
msgstr "Коллекция %s уже существует и не может быть добавлена."

#. translators: %s Collection ID that could not be registered.
#: includes/core/utils/class-collections.php:73
msgid "The %s collection must be an instance of \\SimplePay\\Core\\Utils\\Collection."
msgstr "Коллекция %s должна быть экземпляром \\SimplePay\\Core\\Utils\\Collection."

#: includes/core/utils/migrations/class-bulk-migration.php:66
#: includes/core/utils/migrations/class-single-migration.php:61
msgid "Migrations must implement their own <code>run</code> task"
msgstr "Миграции должны реализовывать собственную задачу <code>run</code>"

#. translators: %s Collection ID that could not be registered.
#: includes/core/utils/migrations/class-migration-collection.php:40
msgid "The %s migration is invalid."
msgstr "Миграция %s недействительна."

#: includes/core/utils/migrations/class-migration-collection.php:50
msgid "Parameter <code>id</code> is required when registering a migration."
msgstr "Параметр <code>id</code> обязателен при регистрации миграции."

#: includes/core/utils/migrations/functions.php:96
msgid "Retrieve a migration object and use the `run()` method directly."
msgstr "Получите объект миграции и напрямую используйте метод run()."

#. translators: %s Payment Form ID.
#: includes/core/utils/migrations/routines/class-prices-api.php:165
msgid "Unable to create Stripe Product container for %s."
msgstr "Невозможно создать контейнер товара Stripe для %s."

#: includes/pro/admin/apple-pay.php:101
msgid "Unable to create domain association folder in domain root."
msgstr "Невозможно создать папку привязки домена в корне домена."

#: includes/pro/admin/apple-pay.php:108
msgid "Unable to copy domain association file to domain .well-known directory."
msgstr "Невозможно скопировать файл привязки домена в каталог домена .well-known."

#: includes/pro/admin/apple-pay.php:132
msgid "Unable to automatically add domain to Apple Pay settings in Stripe."
msgstr "Невозможно автоматически добавить домен в настройки Apple Pay в Stripe."

#: includes/pro/admin/apple-pay.php:182
msgid "Apple Pay domain verification error"
msgstr "Ошибка проверки домена Apple Pay"

#: includes/pro/admin/apple-pay.php:186
msgid "Manually verify your domain"
msgstr "Подтвердить домен вручную"

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:75
msgid "Unable to add plan. Invalid security token."
msgstr "Невозможно добавить план. Неверный токен безопасности."

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:93
msgid "Unable to add plan. Invalid payment form."
msgstr "Невозможно добавить план. Неверная платежная форма."

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:109
msgid "Unable to add plan. Plan ID not found."
msgstr "Невозможно добавить план. ID плана не найден."

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:162
msgid "Unable to add price. Invalid security token."
msgstr "Невозможно добавить цену. Неверный токен безопасности."

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:180
msgid "Unable to add price. Invalid payment form."
msgstr "Невозможно добавить цену. Неверная платежная форма."

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:228
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:50
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
msgstr "Активация плагина отключена для вас на этом сайте."

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:232
msgid "Could not activate the plugin. Plugin slug is empty."
msgstr "Не удалось активировать плагин. Не заполнен слаг плагина."

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:239
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:72
msgid "Plugin activated."
msgstr "Плагин активирован."

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:242
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:84
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "Не удалось активировать плагин. Выполните активацию на странице «Плагины»."

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:255
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:161
msgid "There was an error while performing your request."
msgstr "При выполнении вашего запроса произошла ошибка."

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:262
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:176
msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually."
msgstr "Установка плагина не выполнена. Загрузите и установите вручную."

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:324
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:267
msgid "Plugin installed."
msgstr "Плагин установлен."

#: includes/pro/admin/class-ajax.php:335
#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:280
#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:278
#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:304
#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:405
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Плагин установлен и активирован."

#. translators: %d Number of payment forms found.
#: includes/pro/admin/class-ajax.php:424
msgid "%d results found"
msgstr "Найдено результатов: %d"

#: includes/pro/admin/license-management.php:55
msgid "A valid license key is required for access to automatic updates."
msgstr "Для доступа к автоматическим обновлениям требуется действующий лицензионный ключ."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/admin/license-management.php:63
msgid "Retrieve your license key from %1$syour WP Simple Pay account%3$s or purchase receipt email then %2$sactivate your website%3$s."
msgstr "Лицензионный ключ можно найти в %1$sучетной записи WP Simple Pay%3$s или электронном письме с квитанцией о покупке. Введите его, а затем %2$sактивируйте свой веб-сайт%3$s."

#. translators: the plugin name.
#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:228
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "Доступна новая версия %1$s."

#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:234
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "Обратитесь к сетевому администратору, чтобы установить обновление."

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:239
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sЧитать подробнее о версии %2$s%3$s."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:248
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sЧитать подробнее о версии %2$s%3$s или %4$sобновить сейчас%5$s."

#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:259
msgid "Update now."
msgstr "Обновить сейчас."

#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:491
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "У вас нет разрешения на установку обновлений плагина"

#: includes/pro/class-edd-sl-plugin-updater.php:491
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#. translators: Coupon percentage off.
#: includes/pro/class-lite-helper.php:132
msgctxt "This is for the coupon percent off text on the frontend. i.e. 10% off"
msgid "%s off"
msgstr "скидка %s"

#. translators: Coupon amount off.
#: includes/pro/class-lite-helper.php:138
msgctxt "This is for coupon amount off on the frontend. i.e. $3.00 off"
msgid "%s off"
msgstr "скидка %s"

#: includes/pro/coupons/admin/actions.php:140
msgid "Unable to add coupon. Please try again."
msgstr "Невозможно добавить купон. Повторите попытку."

#. translators: %1$s Coupon name.
#: includes/pro/coupons/admin/actions.php:170
msgid "A coupon named %1$s already exists. Please delete the existing coupon before adding it again."
msgstr "Купон с именем %1$s уже существует. Прежде чем добавлять его, удалите существующий купон."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:152
msgid "%1$sConnect your Stripe account%2$s to manage coupons."
msgstr "%1$sПодключите свою учетную запись Stripe%2$s для управления купонами."

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:172
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:269
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:182
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:126
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:183
msgid "Terms"
msgstr "Термины"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:184
msgid "Redemptions"
msgstr "Погашение"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:186
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"

#. translators: %s coupon code
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:238
msgid "Select coupon %s"
msgstr "Выберите купон %s"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:279
msgid "Expired"
msgstr "Истекла"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:301
msgctxt "coupon duration"
msgid "once"
msgstr "один раз"

#. translators: %d Coupon duration in months
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:306
msgctxt "coupon duration"
msgid "for %d month"
msgid_plural "for %d months"
msgstr[0] "на %d месяц"
msgstr[1] "на %d месяца"
msgstr[2] "на %d месяцев"
msgstr[3] "на %d месяцев"

#. translators: %1$s coupon amount, do not translate. %2$s coupon duration, do not translate.
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:322
msgid "%1$s off %2$s"
msgstr "Скидка %1$s на %2$s"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:405
msgctxt "payment mode"
msgid "test"
msgstr "тест"

#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:406
msgctxt "payment mode"
msgid "live"
msgstr "в реальном времени"

#. translators: %1$s Coupon name. %2$s Opening anchor tag, do not translate. %3$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/coupons/admin/class-list-table.php:418
msgid "A coupon with the ID %1$ss already exists in %2$s mode. To keep the item in sync automatically please %3$sdelete the coupon%4$s to allow WP Simple Pay to recreate it."
msgstr "Купон с ID %1$s уже существует в режиме %2$s. Для автоматической синхронизации элемента %3$sудалите купон%4$s, чтобы WP Simple Pay мог заново его создать."

#: includes/pro/coupons/admin/menu.php:25
#: includes/pro/coupons/admin/menu.php:26
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:415
#: src/Admin/Education/PluginCouponMenuItem.php:46
#: src/Admin/Education/PluginCouponMenuItem.php:47
#: views/admin-education-plugin-coupons.php:21
msgid "Coupons"
msgstr "Купоны"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:55
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:63
msgid "Add Coupon"
msgstr "Добавить купон"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:100
msgid "We're sorry, using coupons with recurring payments is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Professional</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в вашем плане невозможно использование купонов с регулярными платежами. Перейдите на план <strong>Professional</strong> или выше, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:134
msgid "A unique value users will enter in the coupon field. Letters and numbers only."
msgstr "Уникальное значение, которое пользователи будут вводить в поле купона. Только буквы и цифры."

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:156
msgid "Percentage discount"
msgstr "Скидка в процентах"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:159
msgid "Fixed amount discount"
msgstr "Фиксированная скидка"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:168
msgid "Percentage Off"
msgstr "Скидка в процентах"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:180
msgid "Amount Off"
msgstr "Сумма скидки"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:188
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1694
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1720
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:6
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:208
msgid "Discount amount"
msgstr "Размер скидки"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:223
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:230
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:242
msgid "First payment only"
msgstr "Только первый платеж"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:245
msgid "Forever"
msgstr "Навсегда"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:248
msgid "Multiple months"
msgstr "Несколько месяцев"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:256
msgid "months"
msgstr "месяц(ев)"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:263
msgid "Invoices for recurring payments will continue to receive the discounted amount for this duration."
msgstr "В счетах на регулярные платежи будет по-прежнему указана сумма со скидкой на протяжении этого периода."

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:273
msgid "Redemption Restrictions"
msgstr "Ограничения на погашение"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:280
msgid "Specify an expiration date and time by which the coupon can be redeemed"
msgstr "Укажите дату истечения срока действия и время, до которого купон можно будет погасить"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:288
msgid "Redeem by"
msgstr "Погасить до"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:290
msgid "Redeem by date"
msgstr "Погасить к дате"

#. translators: %s Timezone string.
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:299
msgid "Redeem by time (%s)"
msgstr "Погасить ко времени (%s)"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:314
msgid "Limit the total number of times this coupon can be redeemed"
msgstr "Ограничьте общее количество раз, которое этот купон можно использовать"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:326
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:329
msgid "time"
msgstr "время"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:327
msgid "times"
msgstr "раз(а)"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:334
msgid "This limit applies across customers so it won't prevent a single customer from redeeming multiple times."
msgstr "Это ограничение распространяется на всех клиентов, поэтому оно не помешает одному клиенту использовать скидку несколько раз."

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:347
msgid "Limit the payment forms where this coupon can be redeemed"
msgstr "Поставьте ограничение по платежным формам, в которых можно использовать этот купон"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:355
msgid "Not available with Stripe Checkout"
msgstr "Недоступно при использовании Stripe Checkout"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:361
msgid "Search for a payment form…"
msgstr "Поиск платежной формы…"

#: includes/pro/coupons/admin/page.php:419
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новую"

#. translators: %s Coupon name.
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:435
msgid "Coupon %s added."
msgstr "Добавлен купон %s."

#. translators: %1$s Coupon name.
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:458
msgid "Coupon %1$s deleted. Customers with the discount already applied will continue to receive discounts until redemption limits are met, but new redemptions will not be allowed."
msgstr "Купон %1$s удален. Клиенты, к которым уже применена скидка, будут продолжать получать скидки, до тех пор пока не будут достигнуты лимиты погашения, но новые скидки разрешены не будут."

#. translators: %1$s Coupon count.
#: includes/pro/coupons/admin/page.php:481
msgid "%1$s coupon deleted. Customers with the discount already applied will continue to receive discounts until redemption limits are met, but new redemptions will not be allowed."
msgid_plural "%1$s coupons deleted. Customers with the discounts already applied will continue to receive discounts until redemption limits are met, but new redemptions will not be allowed."
msgstr[0] "Удален %1$s купон. Клиенты, к которым уже применена скидка, будут продолжать получать скидки, до тех пор пока не будут достигнуты лимиты погашения, но новые скидки разрешены не будут."
msgstr[1] "Удалено %1$s купона. Клиенты, к которым уже применены скидки, будут продолжать получать скидки, до тех пор пока не будут достигнуты лимиты погашения, но новые скидки разрешены не будут."
msgstr[2] "Удалено %1$s купонов. Клиенты, к которым уже применены скидки, будут продолжать получать скидки, до тех пор пока не будут достигнуты лимиты погашения, но новые скидки разрешены не будут."
msgstr[3] "Удалено %1$s купонов. Клиенты, к которым уже применены скидки, будут продолжать получать скидки, до тех пор пока не будут достигнуты лимиты погашения, но новые скидки разрешены не будут."

#: includes/pro/customers/settings.php:35
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:42
#: src/Admin/Education/PluginCustomersSettings.php:56
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Subscription Management"
msgstr "Управление подпиской"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:78
msgctxt "setting label"
msgid "Subscription Management"
msgstr "Управление подпиской"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:85
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:99
msgid "On-site"
msgstr "На сайте"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:86
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:104
msgid "Stripe Customer Portal"
msgstr "На клиентском портале Stripe"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:90
msgid "Determines how customers can manage their subscription."
msgstr "Определяет, как клиенты могут управлять своей подпиской."

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:95
msgid "Subscription management is controlled by the site owner."
msgstr "управление подпиской контролируется владельцем сайта."

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:100
msgid "Update the subscription's payment method via the original purchase form's available payment methods."
msgstr "обновление способа оплаты подписки с использованием тех способов, которые были доступны в исходной форме покупки."

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:105
msgid "Manage the subscription through Stripe's hosted Customer Portal."
msgstr "управление подпиской через клиентский портал Stripe."

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:110
msgid "Enable and configure the Stripe Customer Portal"
msgstr "Включить и настроить клиентский портал Stripe"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:137
msgctxt "setting label"
msgid "Cancel Subscriptions"
msgstr "Отмена подписок"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:142
msgid "Allow customers to cancel subscriptions"
msgstr "Разрешить клиентам отменять подписки"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:171
msgctxt "setting label"
msgid "Cancel immediately"
msgstr "Отменить немедленно"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:176
msgctxt "setting label"
msgid "Cancel at end of billing period"
msgstr "Отменить в конце расчетного периода"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:187
msgid "Subscriptions can be reactivated until cancelled."
msgstr "Подписки можно возобновлять до тех пор, пока они не будут отменены."

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:312
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Отменить подписку"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:456
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:465
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:657
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:666
msgid "Unable to match Customer records to allow payment method updates."
msgstr "Невозможно проверить данные клиента, чтобы разрешить обновление способов оплаты."

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:544
msgid "Update Payment Method"
msgstr "Обновить способ оплаты"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:545
msgid "Reactivate Subscription"
msgstr "Возобновить подписку"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:565
msgid "Please Wait&hellip;"
msgstr "Пожалуйста, подождите&hellip;"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:587
#: includes/pro/customers/subscription-management.php:700
#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:93
msgid "Manage Subscription"
msgstr "Управление подпиской"

#: includes/pro/customers/subscription-management.php:705
msgid "Update Subscription"
msgstr "Обновить подписку"

#: includes/pro/forms/class-ajax.php:48
msgid "Coupon security check failed."
msgstr "Не удалось выполнить проверку безопасности купона."

#: includes/pro/forms/class-ajax.php:76
msgid "Unable to locate price."
msgstr "Невозможно найти цену."

#: includes/pro/forms/class-ajax.php:114
#: includes/pro/forms/class-ajax.php:128
#: includes/pro/functions/coupons.php:77
#: src/RestApi/Internal/Payment/ValidateCouponRoute.php:133
msgid "Coupon is invalid."
msgstr "Купон недействителен."

#: includes/pro/forms/class-ajax.php:152
msgid "Coupon currency does not match selected price."
msgstr "Валюта купона не соответствует выбранной цене."

#: includes/pro/forms/class-ajax.php:183
msgid "Coupon entered puts the total below the required minimum amount."
msgstr "Сумма введенного купона ниже требуемой минимальной суммы."

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1070
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1315
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:49
msgid "Pay {{amount}}"
msgstr "Оплатить {{amount}}"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1072
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1317
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:89
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:121
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:129
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1156
msgctxt "payment request button shipping option label"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1162
msgctxt "payment request single subscription label"
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1163
msgctxt "payment request button total label"
msgid "Total"
msgstr "Итого"

#. translators: %s Tax amount.
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1165
msgctxt "payment request button total label"
msgid "Tax: %s%"
msgstr "Налог: %s%"

#. translators: %s Coupon ID.
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1167
msgctxt "payment request button total label"
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Купон: %s"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1168
msgctxt "payment request button total label"
msgid "Setup Fee"
msgstr "Плата за установку"

#. translators: Message displayed on front-end for amount below minimum amount.
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1217
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1222
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1443
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1448
msgid "The minimum amount allowed is %s"
msgstr "Минимально допустимая сумма — %s"

#. translators: %s Price option minimum amount.
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1227
#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1457
msgid "Please enter a custom amount. The minimum amount allowed is %s"
msgstr "Введите произвольную сумму. Минимально допустимая сумма — %s"

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1452
msgid "Please enter a complete address."
msgstr "Введите полный адрес."

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1461
#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:61
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Введите допустимый адрес эл. почты."

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1465
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Введите правильный номер телефона."

#: includes/pro/forms/class-pro-form.php:1469
msgid "Please enter required fields before continuing."
msgstr "Прежде чем продолжить, заполните обязательные поля."

#: includes/pro/forms/fields/class-address.php:153
msgid "Same billing & shipping info"
msgstr "Одинаковый адрес доставки и выставления счета"

#: includes/pro/forms/fields/class-address.php:217
msgid "Billing Address"
msgstr "Платежный адрес"

#: includes/pro/forms/fields/class-address.php:225
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес доставки"

#: includes/pro/forms/fields/class-address.php:381
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Выберите страну&hellip;"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:242
msgid "By proceeding you agree to FPX’s %1$sTerms and Conditions%2$s."
msgstr "Продолжая, вы соглашаетесь с %1$sУсловиями использования FPX%2$s."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:285
msgid "By proceeding I declare that I have familiarized myself with the %1$sregulations%2$s and %3$sinformation obligation%4$s of the Przelewy24 service."
msgstr "Продолжая, я подтверждаю, что ознакомился/ознакомилась с %1$sнормативными требованиями%2$s и %3$sинформационным обязательством%4$s сервиса Przelewy24."

#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:325
msgid "Select Bank"
msgstr "Выберите банк"

#. translators: %s Company name
#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:339
msgid "By proceeding you authorize %1$s to debit the bank account specified above for any amount owed for charges arising from your use of %1$s services and/or purchase of products from %1$s, pursuant to %1$s website and terms, until this authorization is revoked. You may amend or cancel this authorization at any time by providing notice to %1$s with 30 (thirty) days notice."
msgstr "Продолжая, вы даете разрешение %1$s списывать с указанного выше банковского счета любую сумму расходов, возникающих в результате использования вами услуг %1$s и/или покупки продуктов у %1$s, в соответствии с веб-сайтом и условиями %1$s, до тех пор пока это разрешение не будет отозвано. Вы можете изменить или отменить это разрешение в любое время, направив уведомление в %1$s за 30 (тридцать) дней до даты отмены или внесения изменений."

#. translators: %s Company name
#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:352
msgid "If you use %1$s services or purchase additional products periodically pursuant to %1$s terms, you authorize %1$s to debit your bank account periodically. Payments that fall outside of the regular debits authorized above will only be debited after your authorization is obtained."
msgstr "Если вы периодически пользуетесь услугами %1$s или приобретаете дополнительные продукты в соответствии с условиями %1$s, значит, вы даете разрешение %1$s периодически списывать средства с вашего банковского счета. Платежи, выходящие за рамки обычного дебетования, разрешенного выше, будут списываться только после получения вашего разрешения."

#. translators: %s Company name
#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:385
msgid "By providing your payment information and confirming this payment, you authorise (A) %s and Stripe, our payment service provider, to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in accordance with those instructions. As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr "Предоставляя свою платежную информацию и подтверждая этот платеж, вы даете разрешение (A) %s и Stripe, нашему поставщику платежных услуг, на отправку вашему банку инструкций о дебетовании вашего счета, а (B) вашему банку — на дебетование вашего счета в соответствии с этими инструкциями. Вы имеете право на возмещение средств от вашего банка в соответствии с условиями вашего соглашения с банком. Возврат средств необходимо запрашивать в течение 8 недель, начиная с даты списания средств с вашего счета."

#: includes/pro/forms/fields/class-card.php:414
msgid "Buy now and pay later with Klarna."
msgstr "Оплата в рассрочку с помощью Klarna."

#: includes/pro/forms/fields/class-coupon.php:77
#: includes/pro/forms/fields/class-coupon.php:144
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: includes/pro/forms/fields/class-coupon.php:93
#: includes/pro/forms/fields/class-coupon.php:158
msgid "remove"
msgstr "удалить"

#: includes/pro/forms/fields/class-dropdown.php:123
msgid "You have a mismatched number of options and amounts. Please correct this for the dropdown to appear."
msgstr "Количество опций и сумм не совпадает. Исправьте это несоответствие, чтобы появился раскрывающийся список."

#: includes/pro/forms/fields/class-dropdown.php:154
#: includes/pro/forms/fields/class-radio.php:162
msgid "No longer used. Use multiple price options."
msgstr "Больше не используется. Используйте разные варианты цен."

#: includes/pro/forms/fields/class-payment-request-button.php:44
msgid "Or enter your payment details below"
msgstr "Или введите свои платежные данные ниже"

#: includes/pro/forms/fields/class-radio.php:130
msgid "You have a mismatched number of options and amounts. Please correct this for the items to appear."
msgstr "Количество опций и сумм не совпадает. Исправьте это несоответствие, чтобы элементы появились."

#: includes/pro/forms/fields/class-tax-id.php:86
msgid "Select ID type&hellip;"
msgstr "Выберите тип ID&hellip;"

#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:92
msgid "Subtotal"
msgstr "Промежуточная сумма"

#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:150
msgid "Total Amount:"
msgstr "Общая сумма:"

#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:184
msgid "Recurring payment"
msgstr "Регулярный платеж"

#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:284
msgctxt "automatic tax amount label"
msgid "Tax"
msgstr "Налог"

#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:291
msgid "Calculated at checkout"
msgstr "Рассчитывается при оформлении заказа"

#: includes/pro/forms/fields/class-total-amount.php:377
msgid "Processing fee"
msgstr "Сервисный сбор"

#. translators: %1$s Payment amount. %2$s Billing interval.
#: includes/pro/functions/admin.php:210
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#. translators: %1$s Payment amount. %2$d Billing interval count. %3$s Billing interval.
#: includes/pro/functions/admin.php:217
msgid "%1$s every %2$d %3$ss"
msgstr "%1$s каждые %2$d %3$s"

#. translators: %1$s Upcoming invoice amount. %2$s payment method ID. %3$s Bank account last 4. %4$s Upcoming invoice date.
#: includes/pro/payment-methods/ach-debit/payment-confirmation.php:42
#: includes/pro/payment-methods/ach-debit/payment-confirmation.php:62
#: includes/pro/payment-methods/card/payment-confirmation.php:45
#: includes/pro/payment-methods/sepa-debit/payment-confirmation.php:50
msgid "The next invoice for %1$s will automatically charge %2$s &bull;&bull;&bull;&bull; %3$s on %4$s."
msgstr "По следующему счету на %1$s сумма автоматически будет списана %2$s &bull;&bull;&bull;&bull; со счета %3$s %4$s."

#. translators: %s Collection ID that could not be registered.
#: includes/pro/payment-methods/class-collection.php:40
msgid "The %s Payment Method already exists and cannot be added."
msgstr "Способ оплаты %s уже существует и не может быть добавлен."

#. translators: %s Collection ID that could not be registered.
#: includes/pro/payment-methods/class-collection.php:51
msgid "The Payment Method is invalid."
msgstr "Способ оплаты недействителен."

#: includes/pro/payment-methods/fpx/functions.php:26
#: includes/pro/payment-methods/ideal/functions.php:27
#: includes/pro/payment-methods/p24/functions.php:26
msgid "Please select a bank."
msgstr "Выберите банк."

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:41
msgid "Credit Card"
msgstr "Кредитная карта"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:164
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:165
msgid "Bacs Direct Debit"
msgstr "Прямой дебет Bacs"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:194
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:195
msgid "Cash App"
msgstr "Cash App"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:400
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:401
msgid "GrabPay"
msgstr "GrabPay"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:435
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:436
msgid "giropay"
msgstr "giropay"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:600
msgid "Klarna (buy now, pay later)"
msgstr "Klarna (оплата в рассрочку)"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:650
msgid "Clearpay"
msgstr "Clearpay"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:651
msgid "Afterpay"
msgstr "Постоплата"

#. translators: %s Clearpay or Afterpay payment method name, do not translate.
#: includes/pro/payment-methods/functions.php:658
msgid "%s (buy now, pay later)"
msgstr "%s (оплата в рассрочку)"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:694
msgid "Affirm (buy now, pay later)"
msgstr "Affirm (оплата в рассрочку)"

#: includes/pro/payment-methods/functions.php:698
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:305
msgctxt "subscription status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"

#. translators: %1$s Invoice limit. %2$s Recurring interval count. %3$s Recurring interval. %4$s Recurring amount limit
#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:353
msgctxt "recurring interval with invoice limit"
msgid "%1$d payments of %2$s (for the duration of the coupon) every %3$s %4$s"
msgstr "%1$d платежей по %2$s (на время действия купона) кажд. %3$s %4$s"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:727
msgctxt "custom field checkbox checked"
msgid "On"
msgstr "Вкл"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:730
msgctxt "custom field checkbox unchecked"
msgid "Off"
msgstr "Откл"

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:839
msgid "The recurring amount to be charged each period of the subscription plan."
msgstr "Регулярная сумма, которая будет взиматься за каждый период плана подписки."

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:843
msgid "The total number of max charges set for an installment plan."
msgstr "Общее количество максимальных платежей, установленных для плана рассрочки."

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:847
msgid "The day the plan's free trial ends."
msgstr "День окончания бесплатной пробной версии плана."

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:851
msgid "The date the next invoice is due."
msgstr "Дата оплаты следующего счета."

#: includes/pro/payments/payment-confirmation-template-tags.php:855
msgid "URL to update the subscription's payment method."
msgstr "URL для обновления способа оплаты подписки."

#. translators: %1$s: Total amount, %2$s: Recurring amount, %3$s: Next invoice date
#: includes/pro/payments/payment-confirmation.php:37
msgid "Thank you. Your payment of %1$s has been received and your subscription has been activated. You will be charged %2$s from %3$s. Please check your email for additional information."
msgstr "Спасибо. Платеж в размере %1$s получен, и ваша подписка активирована. С вас будет взиматься плата в размере %2$s %3$s. Дополнительная информация отправлена на вашу электронную почту."

#. translators: %1$s: Total amount, %2$s: Recurring amount, %3$s: Next invoice date
#: includes/pro/payments/payment-confirmation.php:45
msgid "Thank you. Your payment of %1$s has been received and your subscription has been activated. You will be charged %2$s from %3$s."
msgstr "Спасибо. Платеж в размере %1$s получен, и ваша подписка активирована. С вас будет взиматься плата в размере %2$s %3$s."

#. translators: %1$s: Recurring amount, %2$s: Next invoice date
#: includes/pro/payments/payment-confirmation.php:70
msgid "Thank you. Your free trial has been activated and you will be charged %1$s starting %2$s. Please check your email for additional information."
msgstr "Спасибо. Ваша бесплатная пробная версия активирована. Начиная с %2$s, с вас будет взиматься плата в размере %1$s. Дополнительная информация отправлена на вашу электронную почту."

#. translators: %1$s Recurring amount. %2$s Subscription start date.
#: includes/pro/payments/payment-confirmation.php:78
msgid "Thank you. Your free trial has been activated and you will be charged %1$s starting %2$s."
msgstr "Спасибо. Ваша бесплатная пробная версия активирована. Начиная с %2$s, с вас будет взиматься плата в размере %1$s."

#: includes/pro/payments/payment-confirmation.php:134
msgid "SimplePay\\Pro\\Customers\\Subscription_Management\\on_site() is attached directly. Calling this function directly is not needed."
msgstr "SimplePay\\Pro\\Customers\\Subscription_Management\\on_site() прикрепляется напрямую. Вызов этой функции напрямую не требуется."

#. translators: Generated recurring payment item description: %1$s payment amount, %2$s interval count, %3$s interval
#: includes/pro/payments/plan.php:177
msgid "\"%1$s every %2$s %3$s\" plan"
msgid_plural "\"%1$s every %2$s %3$ss\" plan"
msgstr[0] "План «%1$s каждый %2$s %3$s»"
msgstr[1] "План «%1$s каждые %2$s %3$s»"
msgstr[2] "План «%1$s каждые %2$s %3$s»"
msgstr[3] "План «%1$s каждые %2$s %3$s»"

#: includes/pro/payments/subscription.php:564
#: src/RestApi/Internal/Payment/Traits/SubscriptionTrait.php:407
msgid "Plan Setup Fee"
msgstr "Плата за установку плана"

#: includes/pro/payments/subscription.php:659
msgid "Subscription Setup Fee"
msgstr "Плата за установку подписки"

#: includes/pro/payments/subscription.php:845
msgid "Day"
msgstr "День"

#: includes/pro/payments/subscription.php:846
msgid "Days"
msgstr "Дни"

#: includes/pro/payments/subscription.php:849
msgid "Week"
msgstr "Неделя"

#: includes/pro/payments/subscription.php:850
msgid "Weeks"
msgstr "Недели"

#: includes/pro/payments/subscription.php:853
msgid "Month"
msgstr "Месяц"

#: includes/pro/payments/subscription.php:854
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"

#: includes/pro/payments/subscription.php:857
msgid "Year"
msgstr "Год"

#: includes/pro/payments/subscription.php:858
msgid "Years"
msgstr "Годы"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/actions.php:316
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:223
msgid "1-Click Payment Button"
msgstr "Кнопка быстрой оплаты"

#. translators: %s Custom field label
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:270
msgid "Toggle custom field: %s"
msgstr "Переключить произвольное поле: %s"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:312
msgid "Incompatible with automatic taxes"
msgstr "Несовместимо с автоматическим налогообложением"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:376
msgid "Field ID"
msgstr "ID поля"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields.php:383
msgid "Find out more about the field ID."
msgstr "Подробнее об ID поля."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:27
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:463
msgid "Billing Address Heading"
msgstr "Заголовок адреса для выставления счета"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:46
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:482
msgid "Heading displayed above the entire billing address."
msgstr "Заголовок отображается над всем платежным адресом."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:56
msgid "Street Label"
msgstr "Ярлык улицы"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:85
msgid "Street Placeholder"
msgstr "Заполнитель улицы"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:113
msgid "City Label"
msgstr "Ярлык города"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:142
msgid "City Placeholder"
msgstr "Заполнитель города"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:170
msgid "State/Province/Region Label"
msgstr "Ярлык штата/провинции/региона"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:199
msgid "State/Province Placeholder"
msgstr "Заполнитель штата/провинции"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:227
msgid "ZIP/Postal Code Label"
msgstr "Ярлык почтового индекса"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:256
msgid "Zip/Postal Code Placeholder"
msgstr "Заполнитель почтового индекса"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:284
msgid "Country Label"
msgstr "Ярлык страны"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:313
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:598
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-telephone-html.php:102
msgid "Default Country"
msgstr "Страна по умолчанию"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:345
msgid "Address Required"
msgstr "Требуется адрес"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:396
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:493
msgid "Shipping Address Heading"
msgstr "Заголовок адреса доставки"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:415
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:512
msgid "Heading displayed above the entire shipping address."
msgstr "Заголовок отображается над всем адресом доставки."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:427
msgid "Address Type"
msgstr "Тип адреса"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:441
msgid "Billing"
msgstr "Для выставления счета"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:442
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:450
msgid "When collecting a Shipping Address, the Billing Address will be collected with the payment method. Otherwise, a complete Billing Address will be collected."
msgstr "Если выбрать «Адрес доставки», то данные адреса выставления счета будут получены при выборе способа оплаты. Если же выбрать «Адрес выставления счета», то данные будут получены только для него."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:524
msgid "Default Line 1"
msgstr "Строка по умолчанию 1"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:538
msgid "Default Line 2"
msgstr "Строка по умолчанию 2"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:552
msgid "Default City"
msgstr "Город по умолчанию"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:566
msgid "Default State"
msgstr "Штат по умолчанию"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:570
msgid "If the default country has states, this value must be a valid two letter state code. i.e \"CA\" for California."
msgstr "Если в стране, указанной по умолчанию, есть штаты, здесь должен быть указан код штата из двух букв, например CA для Калифорнии."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:584
msgid "Default Postal Code"
msgstr "Почтовый индекс по умолчанию"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-address-html.php:604
msgid "Value must be a valid two letter country code. i.e \"US\" for United States."
msgstr "Здесь должен быть указан код страны из двух букв, например US для Соединенных Штатов."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-card-html.php:48
msgid "A text label displayed above the payment method selector."
msgstr "Текст, отображаемый над переключателем способов оплаты."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-card-html.php:61
msgid "Display Icons"
msgstr "Отображение значков"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-card-html.php:74
msgid "Display icons in the payment method selector."
msgstr "Отображать значки в переключателе способов оплаты."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkbox-html.php:42
msgid "Label displayed next to this checkbox on the payment form. May contain HTML."
msgstr "Ярлык, отображаемый рядом с этим окошком в платежной форме. Может содержать HTML."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkbox-html.php:77
msgid "\"Checked\" by Default"
msgstr "«Отмечено» по умолчанию"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkbox-html.php:102
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-date-html.php:117
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:180
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-hidden-html.php:37
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:199
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:148
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:175
msgid "Stripe Metadata Label"
msgstr "Ярлык метаданных Stripe"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkbox-html.php:134
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-date-html.php:149
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:212
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-hidden-html.php:68
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:231
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:180
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:207
msgid "Copy Smart Tag"
msgstr "Копировать смарт-тег"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:24
msgid "Complete Payment Text"
msgstr "Текст для выполнения платежа"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:50
msgid "Text to display to complete the payment."
msgstr "Текст, который будет отображаться при выполнении платежа."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:64
msgid "Start Trial Text"
msgstr "Текст запуска пробной версии"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:90
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:81
msgid "Text to display to a activate a subscription with a trial."
msgstr "Текст, который будет отображаться при активации пробной подписки."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:104
msgid "Buy Now, Pay Later Text"
msgstr "Текст для рассрочки"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:130
msgid "Text to display when using a \"buy now, pay later\" payment method that redirects to complete the payment."
msgstr "Текст, отображаемый при использовании способа оплаты в рассрочку, который перенаправляет на завершение платежа."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:143
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:94
msgid "Processing Text"
msgstr "Текст обработки платежа"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:156
#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:60
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:165
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:115
msgid "Text to display when the payment form is processing."
msgstr "Текст, который будет отображаться во время обработки платежной формы."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-checkout-button-html.php:177
msgid "Payment Button Style"
msgstr "Стиль кнопки оплаты"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:50
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:84
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-customer-name-html.php:52
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-date-html.php:53
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:207
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:52
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-tax-id-html.php:53
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-telephone-html.php:152
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:52
msgid "Placeholder"
msgstr "Заполнитель"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:80
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-customer-name-html.php:83
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-date-html.php:83
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:81
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:238
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-hidden-html.php:26
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:83
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:81
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-telephone-html.php:134
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:83
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:84
msgid "A default coupon value will automatically be applied to the payment form. This can be overridden by the user."
msgstr "Автоматически к платежной форме будет применено значение купона по умолчанию. Пользователь может его переопределить."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-coupon-html.php:96
msgid "\"Apply\" Button Display Style"
msgstr "Стиль отображения кнопки «Применить»"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:45
msgid "This is where the amount input will appear if the selected price option allows custom amounts."
msgstr "Здесь появится ввод суммы, если выбранная опция цены допускает ввод произвольных сумм."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:102
msgid "A short hint shown when the field is empty. Use {{amount}} to show the selected price option's amount."
msgstr "Короткая подсказка, отображаемая, когда поле пусто. Используйте {{amount}}, чтобы отобразить сумму выбранной опции цены."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:117
msgid "Prefill input with default price amount"
msgstr "Предварительно заполните суммой для цены по умолчанию"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:144
msgid "Default Amount"
msgstr "Сумма по умолчанию"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:148
msgid "A default value will override the default price option amount. The default price option must allow a user-defined amount. The amount is in the currency's smallest decimal."
msgstr "Значение по умолчанию переопределяет сумму для опции цены по умолчанию. Опция цены по умолчанию должна позволять пользователю самостоятельно определять сумму. Сумма указывается с округлением до сотых."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:161
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:505
msgid "Advanced"
msgstr "Продвинутый режим"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:166
msgid "Input Type"
msgstr "Тип ввода"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:176
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-custom-amount-html.php:183
msgid "Different devices present different keyboards for different input types."
msgstr "На разных устройствах представлены разные клавиатуры для разных типов ввода."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:85
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:85
msgid "Option to be selected by default. Will be first in list if left blank or no match."
msgstr "Вариант, который будет выбран по умолчанию. Будет первым в списке, если ничего не выбирать или если нет подходящего."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:120
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:97
msgid "Quantity Multiplier"
msgstr "Количественный множитель"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:150
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:123
msgid "Quantities"
msgstr "Количество"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-dropdown-html.php:167
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-radio-html.php:138
msgid "Quantity values to multiply the payment form amount by separated by a comma. Must match the number of options and their order. Must be whole numbers."
msgstr "Количественные значения для умножения суммы платежной формы, разделенные запятой. Должно соответствовать количеству опций и их порядку. Должны быть целыми числами."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:92
msgid "Offer Saved Payment Methods"
msgstr "Предлагать сохраненные способы оплаты"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:109
msgid "Boost conversions by offering previously saved payment methods %1$sStripe Link%2$s"
msgstr "Повысить конверсию, предложив ранее сохраненные способы оплаты %1$sStripe Link%2$s"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:143
msgid "The Link authentication field will automatically display a localized email field."
msgstr "В поле аутентификации через Link автоматически отобразится локализованное поле электронного письма."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-email-html.php:263
msgid "Email address is required when used."
msgstr "В этом случае требуется адрес электронной почты."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-fee-recovery-toggle-html.php:52
msgid "Checked by default"
msgstr "Отмечено по умолчанию"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-heading-html.php:50
msgid "Heading Level"
msgstr "Уровень заголовка"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:94
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:121
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:172
msgid "Quantity Field"
msgstr "Поле количества"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-number-html.php:192
msgid "Multiply the payment form amount by this value."
msgstr "Умножьте сумму платежной формы на это значение."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:24
msgid "Continue to Payment Text"
msgstr "Перейти к тексту платежа"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:45
msgid "Text to display to continue to payment."
msgstr "Текст, который будет отображаться для продолжения оплаты."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-button-html.php:59
msgid "Continue to Trial Text"
msgstr "Перейти к тексту пробной версии"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:34
msgid "Sorry, the 1-Click Payment Button (Apple Pay / Google Pay) is not compatible with automatically calculated taxes."
msgstr "К сожалению, кнопка быстрой оплаты (Apple Pay / Google Pay) несовместима с автоматически рассчитываемыми налогами."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:48
msgid "Using this field, site visitors are shown 1-click payment options such as Apple Pay, Google Pay, or Stripe Link if their browser and device combination supports it. If none are available, the button is not displayed."
msgstr "Благодаря этому полю посетители сайта видят варианты быстрой оплаты, такие как Apple Pay, Google Pay или Stripe Link, если браузер и комбинация устройств поддерживают эту функцию. Если ни один из вариантов не доступен, кнопка отображаться не будет."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:52
msgid "To use Apple Pay, you must be connected to your Stripe account in Live Mode"
msgstr "Для использования Apple Pay вы должны быть подключены к своей учетной записи Stripe в режиме реального времени"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:56
msgid "Help docs for the 1-Click Payment Button"
msgstr "Справочная документация по работе кнопки быстрой оплаты"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:64
msgid "Button Type"
msgstr "Тип кнопки"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:78
msgid "Buy"
msgstr "Купить"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:92
msgid "Button Theme"
msgstr "Тема кнопки"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:104
msgid "Dark"
msgstr "Тёмная"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:105
msgid "Light"
msgstr "Светлая"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:106
msgid "Light Outline"
msgstr "Легкий контур"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-payment-request-button-html.php:113
msgid "Button theme for non-branded buttons."
msgstr "Тема для кнопок без маркировки бренда."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-plan-select-html.php:73
msgid "Display Style"
msgstr "Стиль отображения"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-plan-select-html.php:84
msgid "Radio select"
msgstr "Переключатель режимов"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-plan-select-html.php:86
msgid "List"
msgstr "Список"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-plan-select-html.php:87
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-tax-id-html.php:85
msgid "Default Type"
msgstr "Тип по умолчанию"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-tax-id-html.php:99
msgid "Default ID"
msgstr "ID по умолчанию"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-telephone-html.php:62
msgid "Offer Smart Phone Number Validation"
msgstr "Предлагать проверку номера смартфона"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:118
msgid "Multi-line"
msgstr "Несколько строк"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:137
msgid "Set to a paragraph text field. Limited to 500 characters by Stripe."
msgstr "Установить для текстового поля абзаца. Ограничено Stripe до 500 символов."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-text-html.php:147
msgid "Rows"
msgstr "Строки"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-total-amount-html.php:24
msgid "\"Subtotal Amount\" Label"
msgstr "Ярлык «Промежуточная сумма»"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-total-amount-html.php:57
msgid "\"Total Amount\" Label"
msgstr "Ярлык «Общая сумма»"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-total-amount-html.php:91
msgid "\"Recurring Payment\" Label"
msgstr "Ярлык «Регулярный платеж»"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-custom-fields/custom-fields-total-amount-html.php:122
msgid "\"Fee Recovery\" Label"
msgstr "Ярлык «Возмещение комиссии»"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-notifications.php:52
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Payment Receipt"
msgstr "Квитанция об оплате"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-notifications.php:85
msgid "Enter a custom email message to send to the customer after a successful payment has been made with this payment form. Leave blank to use your %1$sglobal email setting%2$s."
msgstr "Введите произвольный текст электронного письма, которое будет отправлено клиенту после выполнения платежа по этой платежной форме. Оставьте поле пустым, если хотите использовать %1$sглобальные настройки электронной почты%2$s."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-notifications.php:110
#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:44
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Payment Notification"
msgstr "Уведомление о платеже"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-notifications.php:143
msgid "Enter a custom email message to notify yourself when a succesful payment has been made with this payment form. Leave blank to use your %1$sglobal email settings%2$s."
msgstr "Введите произвольный текст электронного письма, которое будет отправлено вам после выполнения платежа по этой платежной форме. Оставьте поле пустым, если хотите использовать %1$sглобальные настройки электронной почты%2$s."

#. translators: Payment Method name
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:100
msgid "Configure \"%s\" Payment Method"
msgstr "Настройка способа оплаты %s"

#. translators: %1$s Payment method name. %2$s Payment method license requirement.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:142
msgid "We're sorry, the %1$s payment method is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в вашем плане недоступен способ оплаты %1$s. Перейдите на план %2$s, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#. translators: %s Payment Method name.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:174
msgid "Unlock \"Fee Recovery\" for %s"
msgstr "Разблокировать функцию «Возмещение комиссии» для %s"

#. translators: %1$s Payment method name. %2$s Payment method license requirement.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:183
msgid "We're sorry, recovering Stripe processing fees with the %1$s payment method is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в вашем плане невозможно возмещение комиссий за обработку платежей через Stripe с помощью способа оплаты %1$s. Перейдите на план %2$s, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:188
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#. translators: Currency code list.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:311
msgid "Currencies: %s"
msgstr "Валюты: %s"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:329
msgid "Payment type: One time"
msgstr "Тип платежа: разовый"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:334
msgid "Payment type: Buy now, pay later"
msgstr "Тип платежа: в рассрочку"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:345
msgid "Minimum payment amount: $100.00"
msgstr "Минимальная сумма платежа: $100,00"

#. translators: %s Payment method name.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:374
msgid "Sorry, %s is not compatible with automatic taxes."
msgstr "К сожалению, способ оплаты %s несовместим с автоматическим начислением налогов."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:422
msgid "Hide postal code field"
msgstr "Скрыть поле почтового индекса"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:428
msgid "Allow Manual Verification"
msgstr "Разрешить ручную проверку"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:449
msgid "Allow manual verification with micro-deposits (1-2 additional days)."
msgstr "Разрешить ручную проверку с помощью микродепозитов (1-2 дополнительных дня)."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:459
msgid "Mobile Wallets"
msgstr "Мобильные кошельки"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:482
msgid "Enable Apple Pay, Google Pay, and Microsoft Pay mobile wallets."
msgstr "Включить мобильные кошельки Apple Pay, Google Pay и Microsoft Pay."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:508
msgid "Sorry, fee recovery is only available for on-site payment forms. %1$sUpdate the form type%2$s to \"On-site\" to recover processing fees."
msgstr "Возмещение комиссии возможно только для форм с оплатой на сайте. %1$sСмените тип формы%2$s на «На сайте», чтобы возместить комиссию за обработку."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:530
msgid "Sorry, fee recovery is not available with tax collection. %1$sDisable tax collection%2$s to to recover processing fees."
msgstr "Возмещение комиссии недоступно при активированной функции сбора налогов. Чтобы вернуть комиссию за обработку, %1$sотключите сбор налогов%2$s."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:567
msgid "Add an additional fee to payments made with this payment method"
msgstr "Добавляйте дополнительную комиссию к платежам, выполняемым с помощью этого способа оплаты"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:582
msgid "Percentage amount"
msgstr "В процентах"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:604
msgid "Fixed amount"
msgstr "Фиксированная сумма"

#. translators: %s Payment method name.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:636
msgid "Learn more about %s payments"
msgstr "Узнать больше о платежах методом %s"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-methods.php:645
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:6
msgid "Update"
msgstr "Обновление"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:109
msgid "We're sorry, automatically calculating and collecting taxes is not available in your plan. Please upgrade to the <strong>Professional</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, автоматический расчет и сбор налогов в вашем плане недоступны. Перейдите на план <strong>Professional</strong> или выше, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:147
msgid "Fixed tax rates"
msgstr "Фиксированные налоговые ставки"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:176
msgid "No tax will be collected."
msgstr "Налог взиматься не будет."

#. translators: Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:199
msgid "Apply all enabled %1$sglobal tax rates%2$s to payments."
msgstr "К платежам применяются все включенные %1$sглобальные налоговые ставки%2$s."

#. translators: Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:226
msgid "Automatically determine tax based on your %1$sStripe tax registrations%2$s and users's location."
msgstr "Налог определяется автоматически на основании вашей %1$sналоговой регистрации в Stripe%2$s и местоположения пользователя."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:250
msgid "Automatic tax is not available for your Stripe account's country."
msgstr "Автоматическое начисление налога недоступно для страны вашей учетной записи Stripe."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:267
msgid "Tax Category"
msgstr "Категория налога"

#. translators: Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:294
msgid "Selecting the appropriate %1$stax category%2$s ensures the lowest applicable tax rate is applied."
msgstr "Выбор подходящей %1$sкатегории налога%2$s гарантирует применение минимально возможной налоговой ставки."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:329
msgid "Tax Behavior"
msgstr "Налоговое поведение"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:350
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:80
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-edit-tax-rate.php:68
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-tax-rate.php:55
msgid "Exclusive"
msgstr "Эксклюзивное"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:361
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:89
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-edit-tax-rate.php:70
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-tax-rate.php:57
msgid "Inclusive"
msgstr "Инклюзивное"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:373
msgid "Tax behavior for automatic taxes cannot be adjusted after being set to ensure accuracy in accounting. Create a new payment form if you need to change the tax calculation behavior."
msgstr "В целях обеспечения точности учета налоговое поведение для автоматического начисления налогов не может быть скорректировано после установки. Если вам нужно изменить порядок расчета налогов, создайте новую платежную форму."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:378
msgid "Setting tax behavior to \"Exclusive\" adds tax onto the subtotal amount specified on the price options. When set to inclusive, the amount your buyer pays never changes, even if the tax rate varies."
msgstr "При выборе налогового поведения «Эксклюзивное» налог будет добавляться к промежуточной сумме, указанной в опциях цены. При выборе значения «Инклюзивное» сумма, которую платит покупатель, не меняется никогда, даже если изменится ставка налога."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:535
msgid "Add existing Plan"
msgstr "Добавить существующий план"

#. translators: Price option label.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:713
msgid "Toggle price option: %s"
msgstr "Переключить опцию цены: %s"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:782
msgid "Remove Price"
msgstr "Удалить цену"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:813
msgid "Price not available in the current payment mode. Please remove and add again."
msgstr "Цена недоступна в текущем режиме оплаты. Удалите и добавьте заново."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:862
msgid "Optional display label."
msgstr "Дополнительный ярлык отображения."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:903
msgid "Defined prices cannot be modified after creation. Remove this price and create a new price to make changes."
msgstr "Установленные цены не могут быть изменены после создания. Чтобы внести изменения, удалите эту цену и создайте новую."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:969
msgid "Unlock Opt-in Subscription Functionality"
msgstr "Разблокировать функции подключения к подписке"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:974
msgid "We're sorry, opt-in recurring payments through subscriptions are not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Plus</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, регулярные платежи по подписке недоступны в вашем плане. Перейдите на план <strong>Plus</strong> или выше, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1108
msgid "Minimum Amount"
msgstr "Минимальная сумма"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1123
msgid "Set a minimum amount based on the expected payment amounts you will be receiving. Allowing too low of a custom amount can lead to abuse and fraud."
msgstr "Установите минимальную сумму на основе ожидаемых сумм платежей, которые вы будете получать. Если разрешать устанавливать слишком низкую сумму, могут возникнуть риски злоупотреблений и мошенничества."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1143
msgid "You have not enabled a CAPTCHA solution enabled on your site. %1$sConfigure CAPTCHA anti-spam settings &rarr;%2$s"
msgstr "Вы не используете решение CAPTCHA на своем сайте. %1$sНастройте параметры защиты от спама CAPTCHA &rarr;%2$s"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1200
msgid "Billing Period"
msgstr "Расчетный период"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1205
msgid "every"
msgstr "кажд."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1212
msgid "Billing Interval Count"
msgstr "Счетчик интервалов выставления счетов"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1240
msgid "Billing Interval"
msgstr "Интервал выставления счетов"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1322
msgid "Invoice Limit"
msgstr "Лимит счета"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1329
msgid "Automatically cancel subscriptions after a specified number of payments (installment plan)."
msgstr "Автоматически отменять подписки после заданного количества платежей (план рассрочки)."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1336
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1455
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1543
msgid "Upgrade"
msgstr "Улучшить"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1364
msgid "The number of times the recurring amount will be charged (installment plan). Leave blank for indefinite."
msgstr "Сколько раз будет взиматься регулярная сумма (план рассрочки). Оставьте пустым, если ограничений нет."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1371
msgid "Changes do not affect existing Subscriptions."
msgstr "Изменения не затрагивают существующие подписки."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1383
msgid "Webooks are required."
msgstr "Вебхуки обязательны."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1391
msgid "View the webhook documentation"
msgstr "Открыть документацию по вебхукам"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1441
msgid "Free Trial"
msgstr "Бесплатная пробная версия"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1448
msgid "Let customers trial a subscription plan for a specified period of time before being charged."
msgstr "Дайте клиентам возможность бесплатно попробовать подписку в течение определенного периода времени, прежде чем взимать плату."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1480
msgctxt "trial period"
msgid "days"
msgstr "д."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1485
msgid "Leave empty for no trial."
msgstr "Оставьте пустым, если пробной версии нет."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1529
msgid "Setup Fee"
msgstr "Плата за установку"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1536
msgid "Charge an additional fee as part of the first subscription payment."
msgstr "Взимайте дополнительную плату в рамках первого платежа за подписку."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1564
msgid "Additional amount to add to the initial payment."
msgstr "Дополнительная сумма к первоначальному платежу."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1617
msgid "Additional Setup Fee"
msgstr "Дополнительная плата за установку"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1636
msgid "An additional amount to add to the first payment."
msgstr "Дополнительная сумма к первому платежу."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-options.php:1851
msgid "We're sorry, recurring payments through subscriptions are not available on your plan. Please upgrade to the <strong>Plus</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, в вашем плане недоступны регулярные платежи по подписке. Перейдите на план <strong>Plus</strong> или выше, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:60
msgid "Permalink"
msgstr "Постоянная ссылка"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:80
msgid "Copy URL"
msgstr "Копировать URL"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:86
msgid "This is the URL to your payment page. It must be unique."
msgstr "Это URL-адрес вашей платежной страницы. Он должен быть уникальным."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:97
msgid "Display payment confirmation on the same page"
msgstr "Отображать подтверждения платежа на той же странице"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:131
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветовая схема"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:144
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:145
msgid "Teal"
msgstr "Бирюзовый"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:146
msgid "Green"
msgstr "Зеленый"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:147
msgid "Red"
msgstr "Красный"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:148
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:149
msgid "Gray"
msgstr "Серый"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:192
msgid "Form Title & Description"
msgstr "Название и описание формы"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:213
msgid "Display the payment form's title and description"
msgstr "Отображение названия и описания платежной формы"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:220
msgid "Header Image / Logo"
msgstr "Изображение/логотип шапки"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:263
msgid "Footer Text"
msgstr "Текст футера"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-payment-page.php:306
msgid "Hide WP Simple Pay branding"
msgstr "Скрыть брендинг WP Simple Pay"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:51
msgid "Enable Form Styles"
msgstr "Включить стили форм"

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:69
msgid "Apply plugin styling to form fields that appear on-page. Otherwise the styles will inherit from the current theme."
msgstr "Применить стиль плагина к полям, которые появляются на странице. В противном случае стили будут унаследованы от текущей темы."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-stripe-checkout.php:91
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-subscription-options.php:27
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-subscription-options.php:42
#: includes/pro/post-types/simple-pay/edit-form-subscription-options.php:60
#: includes/pro/settings/register-general.php:31
#: includes/pro/settings/register-general.php:59
msgid "No longer used."
msgstr "Больше не используется."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:29
msgid "Payment Form amount type."
msgstr "Платежная форма: тип суммы."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:41
#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:113
msgid "Payment Form display type."
msgstr "Платежная форма: тип отображения."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:53
msgid "Payment Form Stripe Checkout form styles."
msgstr "Платежная форма: стили форм Stripe Checkout."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:65
msgid "Payment Form minimum amount."
msgstr "Платежная форма: минимальная сумма."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:77
msgid "Payment Form custom amount default."
msgstr "Платежная форма: произвольная сумма по умолчанию."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:89
msgid "Payment Form custom amount label."
msgstr "Платежная форма: ярлык произвольной суммы."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:101
msgid "Payment Form Subscription Plan label."
msgstr "Платежная форма: ярлык плана подписки."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:125
msgid "Payment Form Subscription type."
msgstr "Платежная форма: тип подписки."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:137
msgid "Payment Form multi-Subscription display type (radio or list)."
msgstr "Платежная форма: тип отображения мультиподписки (радиокнопка или список)."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:149
msgid "Payment Form single Subscription Plan ID."
msgstr "Платежная форма: ID одного плана подписки."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:161
msgid "Payment Form Subscription Plan initial setup fee."
msgstr "Платежная форма: комиссия за первоначальную установку плана подписки."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:173
msgid "Payment Form single Subscription Plan max charges."
msgstr "Платежная форма: максимальная стоимость одного плана подписки."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:185
msgid "Payment Form custom Subscription Plan label."
msgstr "Платежная форма: ярлык произвольного плана подписки."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:197
msgid "Payment Form Subscription Plans."
msgstr "Платежная форма: планы подписки."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:209
msgid "Payment Form Subscription Plans default."
msgstr "Платежная форма: планы подписки по умолчанию."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:221
#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:245
msgid "Payment Form Subscription Plans custom amount."
msgstr "Платежная форма: планы подписки на произвольную сумму."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:233
msgid "Payment Form Subscription Plans custom amount minimum."
msgstr "Платежная форма: планы подписки, минимальная произвольная сумма."

#: includes/pro/post-types/simple-pay/meta.php:257
msgid "Payment Form custom Subscription Plan interval."
msgstr "Платежная форма: интервал произвольного плана подписки."

#: includes/pro/rest-api/v1/class-webhook-receiver-controller.php:100
msgid "Webhook received."
msgstr "Вебхук получен."

#: includes/pro/rest-api/v2/class-setupintent-controller.php:132
msgid "Unable to locate payment form data."
msgstr "Невозможно найти данные платежной формы."

#: includes/pro/rest-api/v2/class-setupintent-controller.php:145
msgid "Unable to locate payment form values."
msgstr "Невозможно найти значения платежной формы."

#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:345
msgid "Unable to find Payment Form."
msgstr "Невозможно найти платежную форму."

#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:357
msgid "Unable to find Subscription key."
msgstr "Невозможно найти ключ подписки."

#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:377
msgid "Subscription Customer does not match."
msgstr "Клиент подписки не соответствует."

#: includes/pro/rest-api/v2/class-subscription-controller.php:385
msgid "Invalid Subscription key."
msgstr "Неверный ключ подписки."

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:41
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Tools"
msgstr " Инструменты"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:93
#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:135
#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:137
msgid "Resend Payment Receipt"
msgstr "Повторно отправить квитанцию ​​об оплате"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:98
msgid "Customer Email Address"
msgstr "Адрес электронной почты клиента"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:115
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:2
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:123
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:134
msgid "Sending&hellip;"
msgstr "Отправляется&hellip;"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:143
msgid "The \"Payment Receipt\" email must be enabled to resend receipts."
msgstr "Для повторной отправки квитанций необходимо включить отправку электронных писем с квитанциями об оплате."

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:155
msgid "Enable Payment Receipt Email"
msgstr "Включить отправку писем с квитанциями об оплате"

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:244
msgid "Unable to retrieve results."
msgstr "Невозможно получить результаты."

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:277
msgid "No results found."
msgstr "Результатов не найдено."

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:297
msgid "Unable to resend payment receipt."
msgstr "Невозможно повторно отправить квитанцию ​​об оплате."

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:344
msgid "No subscription attached to customer."
msgstr "К клиенту не привязано никаких подписок."

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:364
msgid "No succesful payment attached to customer."
msgstr "К клиенту не привязано никаких выполненных платежей."

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:371
msgid "No payment or subscription attached to customer."
msgstr "К клиенту не привязано никаких оплат или подписок."

#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:377
msgid "Payment or subscription not created by WP Simple Pay."
msgstr "Платеж или подписка созданы не в WP Simple Pay."

#. translators: %s Payment receipt email address.
#: includes/pro/settings/emails/register-email-tools.php:396
msgid "Payment receipt sent to %s"
msgstr "Квитанция об оплате отправлена ​​на адрес: %s"

#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:100
#: includes/pro/settings/emails/register-manage-subscriptions.php:71
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:131
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:149
msgid "Customer email address"
msgstr "Адрес электронной почты клиента"

#. translators: %s Site name
#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:120
#: src/Emails/Email/InvoiceConfirmationEmail.php:133
msgid "Payment Received for %s"
msgstr "Платеж получен за %s"

#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:132
#: includes/pro/settings/emails/register-manage-subscriptions.php:103
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:163
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-notification.php:138
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:181
msgctxt "setting label"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:156
#: includes/pro/settings/emails/register-manage-subscriptions.php:126
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-notification.php:161
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:227
msgctxt "setting label"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#. translators: %1$s: Customer email, %2$s: Form title, %3$s: Charge ID, %4$s: Charge date, %5$s: Total amount, %6$s: Recurring amount
#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:208
msgid "Dear %1$s,<br /><br />A recurring payment for your subscription to &ldquo;%2$s&rdquo; has processed.<br /><ul><li><strong>Payment ID:</strong> %3$s</li><li><strong>Subscription Activation Date:</strong> %4$s</li><li><strong>Initial Payment Amount:</strong> %5$s</li><li><strong>Recurring Payment Amount:</strong> %6$s</li></ul>"
msgstr "Приветствуем вас, %1$s!<br /><br />Регулярный платеж за вашу подписку по &ldquo;%2$s&rdquo; обработан.<br /><ul><li><strong>ID платежа:</strong> %3$s</li><li><strong>Дата активации подписки:</strong> %4$s</li><li><strong>Сумма первоначального платежа:</strong> %5$s</li><li><strong>Сумма регулярного платежа:</strong> %6$s</li></ul>"

#. translators: %s: Update payment method URL
#: includes/pro/settings/emails/register-invoice-confirmation.php:220
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:387
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:213
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:297
msgid "You can manage your subscription at any time by visiting: %s"
msgstr "Вы можете менять настройки своей подписки в ​​любое время по ссылке: %s"

#. translators: %s Site name
#: includes/pro/settings/emails/register-manage-subscriptions.php:91
msgid "Manage subscriptions for %s"
msgstr "Управление подписками для %s"

#: includes/pro/settings/emails/register-manage-subscriptions.php:146
msgid "A list of subscriptions associated with the purchaser's email address will be added below your custom message."
msgstr "Список подписок, связанных с адресом электронной почты покупателя, будет добавлен под вашим произвольный сообщением."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:98
msgid "Use the %1$sResend Payment Receipt tool%2$s to resend a receipt for a previous purchase."
msgstr "Чтобы повторно отправить квитанцию ​​о предыдущей покупке, используйте инструмент %1$s«Повторно отправить квитанцию ​​об оплате»%2$s."

#. translators: %s Site name
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:151
#: src/Emails/Email/PaymentConfirmationEmail.php:71
msgid "Payment Receipt for %s"
msgstr "Квитанция об оплате для %s"

#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:231
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Subscription Activation"
msgstr "Активация подписки"

#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:279
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Free Trial Activation"
msgstr "Бесплатная пробная активация"

#. translators: %1$s: Customer email, %2$s: Charge date, %3$s: Form title, %4$s: Charge ID, %5$s: Charge date, %6$s: Total amount
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:340
msgid "Dear %1$s,<br /><br />Thank you for your payment on %2$s for &ldquo;%3$s&rdquo;.<br /><ul><li><strong>Payment ID:</strong> %4$s</li><li><strong>Payment Date:</strong> %5$s</li><li><strong>Payment Amount:</strong> %6$s</li></ul>"
msgstr "Приветствуем вас, %1$s!<br /><br />Спасибо, что %2$s совершили оплату по &ldquo;%3$s&rdquo;.<br /><ul><li><strong>ID платежа:</strong> %4$s</li><li><strong>Дата платежа:</strong> %5$s</li><li><strong>Сумма платежа:</strong> %6$s</li></ul>"

#. translators: %1$s: Customer email, %2$s: Form title, %3$s: Charge date, %4$s: Charge ID, %5$s: Charge date, %6$s: Total amount, %7$s: Recurring amount
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:352
msgid "Dear %1$s,<br /><br />Thank you for subscribing to &ldquo;%2$s&rdquo; on %3$s.<br /><ul><li><strong>Payment ID:</strong> %4$s</li><li><strong>Subscription Activation Date:</strong> %5$s</li><li><strong>Initial Payment Amount:</strong> %6$s</li><li><strong>Recurring Payment Amount:</strong> %7$s</li></ul>"
msgstr "Приветствуем вас, %1$s!<br /><br />Спасибо за подписку на &ldquo;%2$s&rdquo; %3$s.<br /><ul><li><strong>ID платежа:</strong> %4$s</li><li><strong>Дата активации подписки:</strong> %5$s</li><li><strong>Сумма первоначального платежа:</strong> %6$s</li><li><strong>Сумма регулярного платежа:</strong> %7$s</li></ul>"

#. translators: %s: Update payment method URL
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:365
msgid "<br /><br />You can manage your subscription at any time by visiting: %s"
msgstr "<br /><br />Вы можете менять настройки своей подписки в ​​любое время по ссылке: %s"

#. translators: %1$s: Customer email, %2$s: Form title, %3$s: Charge date, %4$s: Trial end date, %5$s: Charge date, %6$s: Trial end date, %7$s: Recurring amount
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-confirmation.php:374
msgid "Dear %1$s,<br /><br />Thank you for subscribing to &ldquo;%2$s&rdquo; on %3$s. Your subscription includes a free trial until %4$s. <br /><ul><li><strong>Subscription Activation Date:</strong> %5$s</li><li><strong>Free Trial End Date:</strong> %6$s</li><li><strong>Recurring Payment Amount:</strong> %7$s</li></ul>"
msgstr "Приветствуем вас, %1$s!<br /><br />Спасибо за подписку на &ldquo;%2$s&rdquo; %3$s. Ваша подписка включает бесплатную пробную версию до %4$s. <br /><ul><li><strong>Дата активации подписки:</strong> %5$s</li><li><strong>Дата окончания бесплатной пробной версии:</strong> %6$s</li><li><strong>Сумма регулярного платежа:</strong> %7$s</li></ul>"

#. translators: %s Site name
#: includes/pro/settings/emails/register-payment-notification.php:126
#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:87
msgid "New Payment on %s"
msgstr "Новый платеж на %s"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:103
msgid "Email is scheduled based on the %1$supcoming renewal events%2$s setting in Stripe."
msgstr "Рассылка электронной почты планируется на основе настройки %1$sпредстоящих событий продления%2$s в Stripe."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:112
msgid "Customers will be able to update their subscription based on the %1$ssubscription management%2$s setting."
msgstr "Клиенты смогут обновлять свою подписку на основе настройки %1$sуправления подпиской%2$s."

#. translators: %s Site name
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:169
#: src/Emails/Email/UpcomingInvoiceEmail.php:83
msgid "Upcoming Invoice for %s"
msgstr "Предстоящий счет %s"

#. translators: %1$s: Customer email, %2$s: Form title, %3$s: Next invoice date, %4$s: Charge date, %5$s: Total amount, %6$s: Recurring amount
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:201
#: includes/pro/settings/emails/register-upcoming-invoice.php:280
msgid "Dear %1$s,<br /><br />This is a friendly reminder that the next payment for your subscription to &ldquo;%2$s&rdquo; will automatically process on %3$s. Your payment method on file will be charged at that time.<br /><ul><li><strong>Subscription Activation Date:</strong> %4$s</li><li><strong>Initial Payment Amount:</strong> %5$s</li><li><strong>Recurring Payment Amount:</strong> %6$s</li></ul>"
msgstr "Приветствуем вас, %1$s!<br /><br />Напоминаем, что следующий платеж за вашу подписку на &ldquo;%2$s&rdquo; будет автоматически обработан %3$s. Сумма будет списана с использованием выбранного вами способа оплаты.<br /><ul><li><strong>Дата активации подписки:</strong> %4$s</li><li><strong>Сумма первоначального платежа:</strong> %5$s</li><li><strong>Сумма регулярного платежа:</strong> %6$s</li></ul>"

#: includes/pro/settings/register-general.php:80
msgctxt "setting label"
msgid "Opinionated Styles"
msgstr "Специальные стили"

#: includes/pro/settings/register-general.php:86
msgctxt "setting label"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: includes/pro/settings/register-general.php:87
msgctxt "setting label"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#. translators: Plugin name
#: includes/pro/settings/register-general.php:93
msgid "Automatically apply %1$s styles to payment form fields and buttons."
msgstr "Автоматически применять стили %1$s к полям и кнопкам платежной формы."

#: includes/pro/settings/register-general.php:99
msgid "Styles on the Stripe.com Checkout page cannot be changed."
msgstr "Стили на странице оформления заказа Stripe.com изменить нельзя."

#: includes/pro/settings/register-general.php:120
msgctxt "setting label"
msgid "Date Format"
msgstr "Формат даты"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/settings/register-general.php:130
msgid "%1$sDate format options%2$s"
msgstr "%1$sНастройки формата даты%2$s"

#: includes/pro/settings/register-payment-confirmations.php:44
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"

#: includes/pro/settings/register-payment-confirmations.php:60
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Subscription with Trial"
msgstr "Подписка с пробным периодом"

#: includes/pro/settings/register-payment-confirmations.php:110
#: includes/pro/settings/register-payment-confirmations.php:157
msgid "Enter what your customers will see after a successful subscription."
msgstr "Введите то, что увидят ваши клиенты после оформления подписки."

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:77
msgctxt "setting label"
msgid "Stripe Elements"
msgstr "Элементы Stripe"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:81
msgid "Specify \"Auto-detect\" to display the on-site Stripe field placeholders, validation messages, and more in the user's preferred language, if available."
msgstr "Выберите «Автоопределение», чтобы отображать заполнители полей Stripe на сайте, сообщения о проверке и многое другое на выбранном пользователем языке, если это возможно."

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:96
msgid "English (AU)"
msgstr "Английский (AU)"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:97
msgid "English (CA)"
msgstr "Английский (CA)"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:98
msgid "English (NZ)"
msgstr "Английский (NZ)"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:99
msgid "English (UK)"
msgstr "Английский (UK)"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:100
msgid "English (US)"
msgstr "Английский (US)"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:101
msgid "French"
msgstr "Французский"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:102
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:103
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:112
msgctxt "setting label"
msgid "Afterpay / Clearpay"
msgstr "Afterpay / Clearpay"

#: includes/pro/settings/register-stripe.php:123
msgid "Localize the Afterpay / Clearpay on-site messaging."
msgstr "Локализовать сообщения Afterpay/Clearpay, появляющиеся на сайте."

#: includes/pro/taxes/class-tax-rate.php:93
msgid "Unable to create TaxRate. Invalid ID."
msgstr "Невозможно создать TaxRate. Неверный ID."

#: includes/pro/taxes/class-tax-rate.php:135
msgctxt "tax calculation"
msgid "inclusive"
msgstr "инклюзивное"

#: includes/pro/taxes/settings.php:39
#: src/Admin/Education/PluginTaxesSettings.php:51
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Taxes"
msgstr "Налоги"

#: includes/pro/taxes/settings.php:62
msgid "Fixed Tax Rates"
msgstr "Фиксированные налоговые ставки"

#: includes/pro/taxes/settings.php:99
msgid "Global Tax Rates"
msgstr "Глобальные налоговые ставки"

#: includes/pro/taxes/settings.php:100
msgid "Enable"
msgstr "Включено"

#: includes/pro/taxes/settings.php:110
msgid "Apply global tax rates to payments."
msgstr "Применять глобальные налоговые ставки к платежам."

#: includes/pro/taxes/settings.php:130
msgid "Tax Rates"
msgstr "Налоговые ставки"

#: includes/pro/taxes/settings.php:170
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:113
msgid "Add Tax Rate"
msgstr "Добавить налоговую ставку"

#: includes/pro/taxes/settings.php:178
msgid "Edit Tax Rate"
msgstr "Изменить налоговую ставку"

#: includes/pro/taxes/settings.php:187
msgid "Add Rate"
msgstr "Добавить ставку"

#: includes/pro/taxes/settings.php:195
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:23
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-edit-tax-rate.php:23
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"

#: includes/pro/taxes/settings.php:198
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:42
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-edit-tax-rate.php:42
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"

#: includes/pro/taxes/settings.php:207
#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-empty-tax-rates.php:19
msgid "No tax rates."
msgstr "Без налоговых ставок."

#: includes/pro/taxes/settings.php:209
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Загрузка&hellip;"

#: includes/pro/taxes/settings.php:220
msgid "All tax rates are applied to the entire payment. Active Subscriptions are not affected by changes to rates."
msgstr "Все налоговые ставки применяются ко всей сумме платежа. Изменения ставок не влияют на активные подписки."

#: includes/pro/taxes/settings.php:357
msgid "Learn About Automatic Location-Based Tax Calculation"
msgstr "Узнать об автоматическом расчете налога на основе местоположения"

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: includes/pro/taxes/settings.php:365
msgid "%1$sLearn more about Stripe Tax%2$s and how to automate tax calculation and collection. Know where to register, automatically collect the right amount of tax, and access the reports you need to file returns."
msgstr "%1$sУзнайте больше о Stripe Tax%2$s и о том, как автоматизировать расчет и сбор налогов. Получите информацию о том, где зарегистрироваться, как автоматически собирать нужную сумму налога и получать доступ к отчетам, необходимым для подачи деклараций."

#: includes/pro/taxes/settings.php:390
#: views/admin-education-payment-form-confirmation-settings.php:59
#: views/admin-education-payment-form-instant-payouts-settings.php:61
#: views/admin-education-payment-form-notifications-settings.php:59
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-notifications.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Закрыть"

#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:67
msgid "Calculation"
msgstr "Расчет"

#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-add-tax-rate.php:95
msgid "An exclusive tax is not included in the invoice subtotal, whereas an inclusive tax is."
msgstr "Эксклюзивный налог не включается в промежуточную сумму счета, а инклюзивный включается."

#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-edit-tax-rate.php:77
msgid "Existing tax rate percentages cannot be edited. Create a new tax rate to make other changes."
msgstr "Существующие процентные ставки налога редактировать нельзя. Чтобы внести изменения, создайте новую налоговую ставку."

#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-form-edit-tax-rate.php:89
msgid "Update Tax Rate"
msgstr "Обновить налоговую ставку"

#: includes/pro/taxes/tmpl/tmpl-tax-rate.php:20
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: includes/pro/utils/migrations/routines/class-payment-form-ach-debit-name.php:94
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"

#: includes/pro/webhooks/class-webhook-invoice-upcoming.php:69
msgid "Subscription not found."
msgstr "Подписка не найдена."

#: includes/pro/webhooks/functions.php:84
msgid "Event type not registered. No processing was done."
msgstr "Тип события не зарегистрирован. Обработка не была выполнена."

#: includes/pro/webhooks/functions.php:89
msgid "Event handler not found. No processing was done."
msgstr "Обработчик событий не найден. Обработка не была выполнена."

#: includes/pro/webhooks/functions.php:96
msgid "Webhook has been previously received. No further processing was done."
msgstr "Вебхук был получен ранее. Никакой дальнейшей обработки не проводилось."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: includes/pro/webhooks/settings.php:48
msgid "Stripe uses webhooks to notify WP Simple Pay when an event has occurred in your Stripe account. Ensure an endpoint with the following URL is present in the %1$sStripe webhook settings%2$s"
msgstr "Stripe использует вебхуки для уведомления WP Simple Pay о возникновении события в вашей учетной записи Stripe. Убедитесь, что конечная точка со следующим URL присутствует в %1$sнастройках вебхука Stripe%2$s"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:62
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Скопировать URL в буфер обмена"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:89
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Webhooks"
msgstr "Вебхуки"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:112
msgctxt "setting label"
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:132
#: views/admin-webhooks-none-received.php:33
msgid "live mode"
msgstr "режим реального времени"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:133
#: views/admin-webhooks-none-received.php:32
msgid "test mode"
msgstr "тестовый режим"

#. translators: %1$s opening anchor tag and URL, do not translate. %2$s closing anchor tag, do not translate
#: includes/pro/webhooks/settings.php:143
msgid "Retrieve your %3$s \"Signing secret\" from your %1$sStripe webhook settings%2$s. Select the endpoint then click \"Reveal\"."
msgstr "Получите свою секретную подпись для режима «%3$s» из %1$sнастроек вебхуков Stripe%2$s. Выберите конечную точку и нажмите «Показать»."

#: includes/pro/webhooks/settings.php:182
msgctxt "setting label"
msgid "Test Mode Signing Secret"
msgstr "Секретная подпись в тестовом режиме"

#: includes/pro/webhooks/settings.php:200
msgctxt "setting label"
msgid "Live Mode Signing Secret"
msgstr "Секретная подпись в режиме реального времени"

#: includes/pro/webhooks/template-tags.php:24
msgid "In order for \"Charge Limit\" to function correctly you must set up a Stripe webhook endpoint."
msgstr "Чтобы функция предельной оплаты работала правильно, необходимо настроить конечную точку вебхука Stripe."

#: includes/pro/webhooks/template-tags.php:26
msgid "See our documentation for a step-by-step guide."
msgstr "См. нашу документацию для получения пошагового руководства."

#: simple-pay.php:119
msgid "WP Simple Pay Lite must be deactivated to use WP Simple Pay Pro."
msgstr "Чтобы использовать WP Simple Pay Pro, сначала необходимо деактивировать WP Simple Pay Lite."

#: simple-pay.php:125
msgid "View the upgrade guide"
msgstr "Открыть руководство по обновлению"

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:76
msgid "Addon activated."
msgstr "Дополнение активировано."

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:92
msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "Не удалось активировать дополнение. Выполните активацию на странице «Плагины»."

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:113
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
msgstr "Деактивация плагина отключена для вас на этом сайте."

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:133
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Плагин отключен."

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:137
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Дополнение деактивировано."

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:143
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Невозможно деактивировать дополнение. Пожалуйста, выполните деактивацию со страницы Плагины."

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:268
msgid "Addon installed."
msgstr "Дополнение установлено."

#: src/Admin/Addon/AddonInstaller.php:281
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Дополнение установлено и активировано."

#: src/Admin/DashboardWidget/ProductEducationDashboardWidget.php:286
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:147
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Admin/DashboardWidget/ProductEducationDashboardWidget.php:294
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:181
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"

#: src/Admin/DashboardWidget/ProductEducationDashboardWidget.php:302
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:198
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: src/Admin/Education/AbstractProductEducation.php:54
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:114
#: views/admin-setting-lite-license.php:151
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Upgrade to WP Simple Pay Pro"
msgstr "Перейти на WP Simple Pay Pro"

#: src/Admin/Education/AbstractProductEducation.php:56
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "See Upgrade Options"
msgstr "Смотреть варианты"

#. translators: %1$s Opening bold tag, do not translate. %2$s Closing bold tag, do not translate. %3$s Opening underline tag, do not translate. %4$s Closing underline tag, do not translate. %5$s Opening anchor tag, do not translate. %6$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/Admin/Education/AbstractProductEducation.php:84
msgid "%1$sBonus%2$s: WP Simple Pay Lite users get %3$s50%% off%4$s regular price, automatically applied at checkout. %5$sUpgrade to Pro →%6$s"
msgstr "%1$sБонус%2$s: пользователи WP Simple Pay Lite получают скидку %3$s50%%4$s от обычной цены, которая автоматически применяется при оформлении заказа. %5$sПерейти на Pro →%6$s"

#. translators: %1$s Opening bold tag, do not translate. %2$s Closing bold tag, do not translate. %3$s Opening underline tag, do not translate. %4$s Closing underline tag, do not translate. %5$s Opening anchor tag, do not translate. %6$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/Admin/Education/AbstractProductEducation.php:109
msgid "%1$sBonus%2$s: WP Simple Pay Pro users get %3$s50%% off%4$s upgrade pricing, automatically applied at checkout. %5$sSee upgrade options →%6$s"
msgstr "%1$sБонус%2$s: пользователи WP Simple Pay Pro получают скидку %3$s50%%4$s от стоимости обновления, которая автоматически применяется при оформлении заказа. %5$sСм. варианты обновления →%6$s"

#: src/Admin/Education/InstantPayouts.php:64
msgctxt "settings subsection label"
msgid "Instant Payouts"
msgstr "Instant Payouts"

#: src/Admin/FormBuilder/LicenseCheck.php:112
msgctxt "payment form action"
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"

#: src/Admin/FormBuilder/LicenseCheck.php:113
msgctxt "payment form action"
msgid "Creation"
msgstr "Создание"

#: src/Admin/FormBuilder/TemplateExplorer.php:220
msgid "All Templates"
msgstr "Все шаблоны"

#: src/Admin/PluginRatingNotification.php:75
msgid "Are you enjoying WP Simple Pay?"
msgstr "Вам нравится WP Simple Pay?"

#: src/Admin/PluginRatingNotification.php:80
msgid "It looks like you have been using WP Simple Pay for a little while now &mdash; we sure hope you're enjoying it.<br /><br />Could you please do us a <strong>BIG favor</strong> and give it a 5-star rating on WordPress.org to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Кажется, вы уже некоторое время используете WP Simple Pay. Очень надеемся, что для вас это успешный опыт.<br /><br />Вы окажете нам <strong>БОЛЬШУЮ услугу</strong>, если поставите плагину 5 звезд на WordPress.org. Это поможет другим пользователям узнать о нас и даст нам стимул расти дальше."

#: src/Admin/PluginRatingNotification.php:87
msgid "Yes! I'll help spread the word"
msgstr "Да! Я оставлю отзыв"

#: src/Admin/PluginRatingNotification.php:92
msgid "Not really"
msgstr "Не хочу"

#: src/Admin/SetupWizard/SetupWizardLaunch.php:112
#: src/AdminPage/SetupWizardPage.php:45
#: src/AdminPage/SetupWizardPage.php:52
#: views/admin-page-setup-wizard.php:58
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Помощник по установке"

#: src/Admin/SetupWizard/SetupWizardLaunch.php:117
#: src/Admin/SetupWizard/SetupWizardLaunch.php:139
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Запустить помощник настройки"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:123
msgid "Cannot test TLS 1.2 support until your Stripe Test Secret Key is entered."
msgstr "Невозможно проверить поддержку TLS 1.2, пока не будет введен секретный ключ Stripe Test."

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:138
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:178
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:233
#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:292
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:192
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:193
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:453
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:457
msgid "Stripe TLS"
msgstr "Stripe TLS"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:461
msgid "Stripe Account ID"
msgstr "ID учетной записи Stripe"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:465
msgid "Global Payment Mode"
msgstr "Глобальный режим оплаты"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:473
msgid "Rate Limit File"
msgstr "Файл ограничения скорости"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:477
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:295
msgid "Email Verification"
msgstr "Подтверждение по электронной почте"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:481
msgid "Require Authentication"
msgstr "Требовать аутентификацию"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:485
msgid "Most Recent Webhook Event"
msgstr "Самое последнее событие вебхука"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:489
msgid "Webhook Secret"
msgstr "Секрет вебхука"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:493
msgid "Opinionated Styles"
msgstr "Специальные стили"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:497
msgid "Database Tables"
msgstr "Таблицы базы данных"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:501
msgid "Using UPE"
msgstr "Использование УПЭ"

#: src/Admin/SiteHealth/SiteHealthDebugInformation.php:511
msgid "⚠️ Potential Conflicts"
msgstr "⚠️ Возможные конфликты"

#: src/Admin/UpeNotification.php:81
msgid "A New Payment Experience is Available"
msgstr "Доступны новые платежные возможности"

#: src/Admin/UpeNotification.php:98
msgid "Enable Now"
msgstr "Включить сейчас"

#: src/AdminBar/AdminBarSubscriber.php:130
#: src/AdminPage/NotificationInboxPage.php:63
#: src/AdminPage/NotificationInboxPage.php:76
msgid "Notifications"
msgstr "Оповещения"

#: src/AdminBar/AdminBarSubscriber.php:151
msgid "All Forms"
msgstr "Все формы"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/AdminNotice/LicenseUpgradeTopOfPageNotice.php:118
msgid "You're using WP Simple Pay Lite. To unlock more features consider %1$supgrading to Pro%2$s."
msgstr "Вы используете WP Simple Pay Lite. Чтобы получить доступ к другим функциям, рассмотрите вариант %1$sперехода на версию Pro%2$s."

#. translators: License level.
#: src/AdminNotice/LicenseUpgradeTopOfPageNotice.php:126
msgid "You're using WP Simple Pay with a %s license."
msgstr "Вы используете WP Simple Pay с лицензией %s."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/AdminNotice/LicenseUpgradeTopOfPageNotice.php:134
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading now%2$s."
msgstr "Чтобы получить доступ к дополнительным функциям, перейдите на версию PRO %1$sпрямо сейчас%2$s."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:44
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:51
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:96
#: views/admin-page-about-us.php:23
msgid "About Us"
msgstr "О нас"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:97
#: src/Help/HelpDocsContext.php:68
msgid "Getting Started"
msgstr "Приступая к работе"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:138
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:139
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Мгновенно получайте больше подписчиков, потенциальных клиентов и продаж с помощью лучшего инструментария оптимизации конверсии. Создавайте всплывающие окна с высокой конверсией, панели объявлений, вращайте колесо и используйте многие другие возможности интеллектуального таргетинга и персонализации."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:148
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:155
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Ведущий аналитический плагин WordPress, который показывает, как люди находят и используют ваш веб-сайт. Эта информация поможет вам принимать обоснованные решения для развития вашего бизнеса. Качественная настройка Google Analytics без программирования."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:154
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:165
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Повышайте процент доставки эл. писем с помощью плагина SMTP № 1 в WordPress. Более 3 миллионов сайтов используют его для решения проблем с эл. почтой в WordPress."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:171
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:172
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 2 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Повышайте процент доставки эл. писем с помощью плагина SMTP № 1 в WordPress. Более 2 миллионов сайтов используют его для решения проблем с эл. почтой в WordPress."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:182
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "Оригинальный плагин и инструментарий WordPress для SEO, повышающие рейтинг вашего сайта в поисковой выдаче. Поставляется со всеми функциями SEO, такими как локальное SEO, WooCommerce SEO, карты сайта, оптимизатор SEO, schema и многое другое."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:188
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:189
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "Оригинальный плагин WordPress и набор инструментов SEO для оптимизации поискового ранжирования. Доступны все функции SEO: Local SEO, WooCommerce SEO, карты сайтов, оптимизатор SEO, Schema и т. д."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:199
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:206
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Самый быстрый конструктор целевых страниц для WordPress с функцией перетаскивания. Создавайте пользовательские целевые страницы без написания кода, связывайте их с вашей CRM, собирайте подписчиков и увеличивайте свою аудиторию. Ему доверяют 1 миллион сайтов."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:205
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:215
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:216
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:223
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Превратите посетителей вашего сайта в послов бренда! Легко увеличивайте список адресов электронной почты, посещаемость сайта и количество подписчиков в социальных сетях с помощью самого мощного плагина для проведения акций и конкурсов для WordPress."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:222
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:232
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:233
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "Самый продвинутый поисковый плагин WordPress. Настраивайте собственный алгоритм поиска WordPress, меняйте порядок результатов поиска, отслеживайте показатели поиска и все, что вам нужно, чтобы использовать поиск для развития своего бизнеса."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:242
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:243
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "Лучший плагин для WordPress, предназначенный для управления партнерскими программами. Вы можете за считанные минуты создавать партнерские программы для своего электронного магазина или сайта с подпиской, чтобы ваши продажи росли благодаря реферальному маркетингу."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:252
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:253
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Поддерживайте связь с посетителями вашего сайта даже после того, как они покинут его: используйте лучшее программное обеспечение для push-уведомлений. Более 10 000 компаний по всему миру применяют PushEngage для отправки 15 миллиардов уведомлений ежемесячно."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:261
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:262
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:269
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:303
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Простое размещение постов из Facebook на сайте в WordPress без потребности в написании кода. Имеет готовые шаблоны, позволяет встраивать альбомы, размещать групповой контент, обзоры, прямые эфиры, комментарии и реакции."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:268
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:302
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon — Facebook Feeds Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:278
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:279
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:286
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Простое размещение видео из YouTube на сайте в WordPress без потребности в написании кода. Имеет готовые макеты, позволяет встраивать прямые трансляции, применять фильтры к видео, объединять видео с нескольких каналов и так далее."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:285
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon — YouTube Feeds Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:295
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:296
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Простое размещение постов из Instagram на сайте в WordPress без потребности в написании кода. Имеет ряд готовых шаблонов, позволяет отображать контент с нескольких аккаунтов, размещать хэштеги и многое другое. Используется на 1 миллионе сайтов."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:312
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:313
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:320
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Простое размещение постов из Twitter в WordPress без потребности в написании кода. Имеет готовые макеты, позволяет комбинировать несколько лент из Twitter, поддерживает Twitter Cards, модерирует твиты и так далее."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:319
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon — Twitter Feeds Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:329
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:330
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Увеличьте продажи и конверсию до 15% с помощью уведомлений о социальных доказательствах в режиме реального времени. TrustPulse поможет вам показать активность пользователей и покупки в реальном времени, чтобы убедить других пользователей совершить покупку."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:338
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:339
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Лучший плагин WordPress для продажи цифровых товаров. Начните продавать электронные книги, программное обеспечение, музыку, шедевры цифрового искусства и многое другое за считанные минуты. Принимайте платежи, управляйте подписками, используйте расширенный контроль доступа и многое другое."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:347
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:348
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:355
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Простой и эффективный плагин для составления календаря событий в WordPress. В нем есть все необходимые функции управления событиями, включая платежи, планирование, часовые пояса, продажу билетов, возможность отмечать повторяющиеся события и многое другое."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:354
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "Sugar Calendar Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:364
msgid "WP Charitable"
msgstr "WP Charitable"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:365
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:372
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Лучший плагин для сбора пожертвований в WordPress. Более 10 000 некоммерческих организаций и сайтов используют Charitable для сбора средств в интернете."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:371
msgid "WP Charitable Pro"
msgstr "WP Charitable Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:381
msgid "WP Code"
msgstr "WPCode"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:382
#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:389
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 2 million websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Поддерживайте настройки WordPress в актуальном состоянии с помощью самого популярного плагина для управления сниппетами кода в WordPress. Более 2 миллионов сайтов уже используют его для добавления кода в WordPress напрямую из раздела администратора."

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:388
msgid "WP Code Pro"
msgstr "WPCode Pro"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:471
msgid "Not Installed"
msgstr "не установлен"

#: src/AdminPage/AboutUsPage.php:475
msgid "Install Plugin"
msgstr "Установить плагин"

#: src/AdminPage/ActivityReportsPage.php:44
#: src/AdminPage/ActivityReportsPage.php:51
#: views/admin-page-activity-reports.php:16
msgid "Activity & Reports"
msgstr "Активность и отчеты"

#: src/AdminPage/FormTemplatesPage.php:67
#: src/AdminPage/FormTemplatesPage.php:81
#: src/AdminPage/FormTemplatesPage.php:113
msgid "Form Templates"
msgstr "Шаблоны форм"

#: src/AdminPage/FormTemplatesPage.php:71
msgid "New!"
msgstr "Новое!"

#: src/AdminPage/NotificationInboxPage.php:67
msgid "Notifications <span class=\"simpay-admin-menu-notification-indicator\"></span>"
msgstr "Уведомления <span class=\"simpay-admin-menu-notification-indicator\"></span>"

#: src/AdminPage/SystemReportPage.php:39
#: src/AdminPage/SystemReportPage.php:46
msgid "System Report"
msgstr "Системный отчет"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:148
msgctxt "setting label"
msgid "Email Verification"
msgstr "Подтверждение по электронной почте"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:155
msgctxt "setting input label"
msgid "Enable email verification for on-site payment forms if multiple payment declines occur."
msgstr "Включите проверку электронной почты для форм оплаты на сайте на случай, когда происходит несколько отклонений платежа."

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:160
msgid "Highly recommended."
msgstr "Настоятельно рекомендуется."

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:190
msgctxt "setting label"
msgid "Threshold"
msgstr "Пороговое значение"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:203
msgid "fraud declines"
msgstr "ложные отказы"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:207
msgid "Require email verification for on-site payment forms if more than this number of charges fail due to fraud."
msgstr "Требовать подтверждение по электронной почте для форм оплаты на сайте, если платежи отклонялись более указанного количества раз по причине мошенничества."

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:228
msgctxt "setting label"
msgid "Timeframe"
msgstr "Период времени"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:241
msgid "hours"
msgstr "час."

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:245
msgid "Require email verification for on-site payment forms until there are no more failed payments due to fraud for this many hours."
msgstr "Требовать подтверждение по электронной почте для форм оплаты на сайте, пока число отклоненных по причине мошенничества платежей не будет равно нулю в течение указанного количества часов."

#. translators: %1$s opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:303
msgid "%1$sConfigure email verification settings%2$s to require verification when fraud events are detected."
msgstr "%1$sНастроить параметры подтверждения электронной почты%2$s, чтобы требовать его при обнаружении случаев мошенничества."

#. translators: Website name.
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:539
msgid "🔐 Your Verification Code for %s"
msgstr "🔐 Ваш код подтверждения для %s"

#. translators: Verification code
#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:544
msgid ""
"To verify your identity and complete your payment, please enter the following verification code in the payment form:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Чтобы подтвердить личность и завершить платеж, введите следующий код подтверждения в форму оплаты:\n"
"\n"
"%s"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:603
msgid "Invalid verification code. Please try again."
msgstr "Неверный код подтверждения. Повторите попытку."

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:917
msgid "Your payment has not been processed!"
msgstr "Не удалось обработать платеж!"

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:921
msgid "Additional verification is required. Please enter the verification code sent to your email address and resubmit to complete your payment."
msgstr "Требуется дополнительная проверка. Введите код подтверждения, отправленный на ваш адрес электронной почты, и повторите попытку, чтобы завершить платеж."

#: src/AntiSpam/EmailVerification.php:926
msgid "Verification Code"
msgstr "Проверочный код"

#: src/AntiSpam/RequireAuthentication.php:77
msgctxt "setting label"
msgid "Require User Authentication"
msgstr "Требовать аутентификацию пользователя"

#: src/AntiSpam/RequireAuthentication.php:82
msgctxt "setting input label"
msgid "Require users to be logged in to submit on-site payments."
msgstr "Требовать от пользователей входа в учетную запись для отправки платежей на месте."

#: src/AntiSpam/RequireAuthentication.php:89
msgid "On-site payments will not process for guests. Payment forms will not be hidden from guests, but they will not be able to submit the form."
msgstr "Не выполнять платежи на сайте для гостевых пользователей. Платежные формы от гостей скрыты не будут, но у них не будет возможности отправить форму."

#: src/AntiSpam/RequireAuthentication.php:138
msgid "Please log in to make a payment."
msgstr "Выполните вход, чтобы произвести оплату."

#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:62
msgid "Request failed."
msgstr "Запрос не выполнен."

#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:63
#: src/RestApi/Internal/Payment/LitePaymentCreateRoute.php:82
#: src/RestApi/Internal/Payment/ProPaymentCreateRoute.php:109
#: src/RestApi/Internal/SubscriptionsManagement/SendSubscriptions.php:146
msgid "Invalid CAPTCHA. Please try again."
msgstr "Неверный код CAPTCHA. Повторите попытку."

#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:89
msgid "Purchase Email Address"
msgstr "Адрес электронной почты для покупки"

#: src/Block/ManageSubscriptionsBlock.php:91
msgid "Enter your email"
msgstr "Введите адрес электронной почты"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:44
msgctxt "block title"
msgid "WP Simple Pay - Payment Form"
msgstr "WP Simple Pay — платежная форма"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:49
msgctxt "block description"
msgid "Display a WP Simple Pay payment form."
msgstr "Показывать платежную форму WP Simple Pay."

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:56
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "форма"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:57
msgctxt "block keyword"
msgid "payment"
msgstr "оплата"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:58
msgctxt "block keyword"
msgid "stripe"
msgstr "stripe"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:59
msgctxt "block keyword"
msgid "simple pay"
msgstr "simple pay"

#: src/Block/PaymentFormBlock.php:60
msgctxt "block keyword"
msgid "wp simple pay"
msgstr "wp simple pay"

#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:78
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your site administrator."
msgstr "Ой! Вам не разрешено устанавливать плагины. Свяжитесь с администратором вашего сайта."

#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:93
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Пожалуйста, введите свой лицензионный ключ для подключения."

#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:125
msgid "You already have WP Simple Pay Pro installed! Activating it now."
msgstr "У вас уже установлен плагин WP Simple Pay Pro! Выполняем активацию."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:201
msgid "Oops! We could not automatically install an upgrade. Please install manually by visiting %1$swpsimplepay.com%2$s."
msgstr "Не удалось автоматически установить обновление. Выполните установку вручную на сайте %1$sWpsimplepay.com%2$s."

#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:366
msgid "You are not licensed."
msgstr "У вас нет лицензии."

#: src/Connect/ConnectSubscriber.php:427
msgid "Please activate WP Simple Pay Pro from your WordPress plugins page."
msgstr "Активируйте WP Simple Pay Pro на странице плагинов WordPress."

#. translators: %1$s Website name. %2$s Opening anchor tag, do not translate. %3$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/Emails/Email/AbstractEmail.php:273
msgid "This email was automatically generated and sent from your website %1$s.<br />Manage %2$semail settings%3$s."
msgstr "Это письмо было автоматически создано и отправлено с вашего сайта %1$s.<br />Управление %2$sнастройками электронной почты%3$s."

#: src/Emails/Email/InvoiceConfirmationEmail.php:66
msgid "Invoice Confirmation"
msgstr "Подтверждение счета"

#: src/Emails/Email/InvoiceConfirmationEmail.php:73
msgid "Send an email to the customer upon successful invoice payment."
msgstr "Отправлять электронное письмо клиенту после успешной оплаты счета."

#: src/Emails/Email/ManageSubscriptionsEmail.php:54
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Управление подписками"

#: src/Emails/Email/ManageSubscriptionsEmail.php:61
msgid "Allow customers to retrieve a password-free secure URL to update their subscription."
msgstr "Разрешите клиентам получать защищенный URL без пароля для обновления подписки."

#. translators: %s Site name
#: src/Emails/Email/ManageSubscriptionsEmail.php:81
msgid "Manage your subscription(s) for %s"
msgstr "Управляйте подписками для %s"

#: src/Emails/Email/PaymentConfirmationEmail.php:51
msgid "Send a payment receipt email to the customer upon successful payment"
msgstr "После совершения оплаты отправлять клиенту электронное письмо с квитанцией об оплате."

#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:51
msgid "Send a payment notification email upon successful payment"
msgstr "После совершения оплаты отправлять электронное письмо с уведомлением о платеже"

#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:118
msgid "🎉 Congrats! You just received {total-amount}"
msgstr "🎉Поздравляем! Вы только что получили {total-amount}"

#. translators: %1$s: Customer email, %2$s: Form title, %3$s: Charge date
#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:121
msgid "A payment from <strong>%1$s</strong> for <strong>%2$s</strong> has been received on <strong>%3$s</strong>."
msgstr "Платеж от <strong>%1$s</strong> за <strong>%2$s</strong> был получен <strong>%3$s</strong>."

#. translators: %s: Total amount
#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:131
msgid "View %s payment in Stripe →"
msgstr "Посмотреть %s платежей в Stripe →"

#. translators: %s: Customer email
#: src/Emails/Email/PaymentNotificationEmail.php:140
msgid "View %s in Stripe →"
msgstr "Посмотреть %s в Stripe →"

#: src/Emails/Email/SummaryReportEmail.php:47
msgid "Summary Report"
msgstr "Сводный отчет"

#: src/Emails/Email/SummaryReportEmail.php:54
msgid "Receive a summary report of your website's payments, activity, and performance."
msgstr "Получать сводный отчет о платежах, активности и производительности сайта."

#: src/Emails/Email/SummaryReportEmail.php:83
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: src/Emails/Email/SummaryReportEmail.php:84
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#. translators: %1$s Send interval, %2$s Site domain, do not translate.
#: src/Emails/Email/SummaryReportEmail.php:137
msgid "Your %1$s WP Simple Pay Summary for %2$s"
msgstr "Ваша сводка WP Simple Pay за %1$s для %2$s"

#: src/Emails/Email/UpcomingInvoiceEmail.php:44
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Upcoming Invoice"
msgstr "Предстоящий счет"

#: src/Emails/Email/UpcomingInvoiceEmail.php:51
msgid "Send an email to the customer for upcoming invoice payments"
msgstr "Отправить клиенту электронное письмо с информацией о предстоящих платежах по счетам"

#. translators: %s Email subject
#: src/Emails/Mailer.php:195
msgid "[Test Mode] %s"
msgstr "[Тестовый режим] %s"

#: src/FormPreview/FormPreviewOutput.php:46
msgid "You do not have permission to preview this payment form."
msgstr "У вас нет разрешения на предварительный просмотр этой формы оплаты."

#: src/Help/HelpDocsContext.php:69
msgid "Common Problems"
msgstr "Общие проблемы"

#: src/Help/HelpDocsContext.php:70
msgid "Stripe Dashboard"
msgstr "Консоль Stripe"

#: src/Help/HelpDocsContext.php:71
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"

#: src/Help/HelpDocsContext.php:72
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Часто задаваемые вопросы (FAQ)"

#: src/Help/HelpDocsContext.php:73
msgid "Functionality"
msgstr "Функционал"

#: src/Help/HelpDocsContext.php:75
msgid "Walkthroughs"
msgstr "Руководства"

#: src/Integration/Divi/ExtensionSubscriber.php:336
msgid "WP Simple Pay form ID."
msgstr "ID формы WP Simple Pay."

#: src/Integration/Divi/ExtensionSubscriber.php:397
#: src/Integration/Elementor/PaymentFormControl.php:121
msgid "Select a form&hellip;"
msgstr "Выберите форму&hellip;"

#: src/License/LicenseManagementSubscriber.php:150
#: src/License/LicenseManagementSubscriber.php:208
msgid "An unknown error has occurred. Please try again."
msgstr "Неизвестная ошибка. Повторите попытку."

#: src/License/LicenseManagementSubscriber.php:179
msgid "License activated."
msgstr "Лицензия активирована."

#: src/License/LicenseManagementSubscriber.php:189
msgid "Unable to activate license."
msgstr "Невозможно активировать лицензию."

#: src/License/LicenseManagementSubscriber.php:237
msgid "License deactivated."
msgstr "Лицензия деактивирована."

#: src/License/LicenseManagementSubscriber.php:247
msgid "Unable to deactivate license."
msgstr "Невозможно деактивировать лицензию."

#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:71
msgid "WP Simple Pay Pro is Not Fully Activated!"
msgstr "WP Simple Pay Pro активирован не полностью!"

#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:76
msgid "Add your WP Simple Pay Pro license key to start creating payment forms, enable automatic updates, and complete activation."
msgstr "Добавьте лицензионный ключ WP Simple Pay Pro и начните создавать платежные формы, включите автоматические обновления и завершите активацию."

#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:83
msgid "Complete Activation"
msgstr "Полная активация"

#. translators: License extension date.
#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:136
#: views/admin-notice-expired-license.php:37
msgid "We have extended WP Simple Pay Pro functionality until %s, at which point functionality will become limited. Renew your license to continue receiving automatic updates, technical support, and access to WP Simple Pay Pro features and functionality."
msgstr "Мы продлили действие WP Simple Pay Pro до %s, после чего функционал будет ограничен. Продлите лицензию, чтобы продолжать получать автоматические обновления, техническую поддержку и сохранить доступ к функциям WP Simple Pay Pro."

#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:146
#: views/admin-notice-expired-license.php:45
msgid "Renew your license to continue receiving automatic updates, technical support, and access to WP Simple Pay Pro features and functionality."
msgstr "Продлите лицензию, чтобы продолжать получать автоматические обновления, техническую поддержку и сохранить доступ к функциям WP Simple Pay Pro."

#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:166
msgid "[IMPORTANT] Your WP Simple Pay Pro License Has Expired!"
msgstr "[ВАЖНО] Срок действия вашей лицензии WP Simple Pay Pro истек!"

#: src/License/LicenseNotificationSubscriber.php:175
msgid "Renew License for 50% Off!"
msgstr "Продлите лицензию со скидкой 50%!"

#: src/License/LicenseSettingSubscriber.php:53
msgctxt "settings subsection label"
msgid "License"
msgstr "Лицензия"

#: src/License/LicenseSettingSubscriber.php:79
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионный ключ"

#. translators: %1$s License level.
#: src/License/LicenseSettingSubscriber.php:177
msgid "Your license level is %1$s."
msgstr "Уровень вашей лицензии — %1$s."

#. translators: License expiration date.
#: src/License/LicenseSettingSubscriber.php:195
msgid "Your license key expired on %1$s"
msgstr "Срок действия вашего лицензионного ключа истек %1$s"

#: src/License/LicenseSettingSubscriber.php:206
msgid "Please enter a valid license key."
msgstr "Пожалуйста, введите действующий лицензионный ключ."

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:111
#: views/email-internal-summary-report.php:107
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Gross Volume"
msgstr "Общий объем"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:131
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:4
msgid "Successful Payments"
msgstr "Выполненные платежи"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:146
msgid "Customers"
msgstr "Клиенты"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:160
msgid "All Payments"
msgstr "Все платежи"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:207
msgid "(no title)"
msgstr "(без заголовка)"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:415
msgid "Set up automatic tax collection"
msgstr "Настройте автоматический сбор налогов"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:420
msgid "Charge a fixed tax rate to everyone or collect different taxes dynamically based on customer location"
msgstr "Начисляйте фиксированную ставку налога для всех или динамически взимайте различные налоги в зависимости от местоположения клиента"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:426
msgid "Dynamically customize payment receipts"
msgstr "Динамическая настройка квитанций об оплате"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:431
msgid "Customize every single detail based on the data collected from users."
msgstr "Настройте каждый нюанс, исходя из данных, полученных от пользователей."

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:437
msgid "We support 10+ payment methods"
msgstr "Мы поддерживаем более 10 способов оплаты"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:442
msgid "Offer multiple payment methods and allow users to pay with their favorite."
msgstr "Предлагайте несколько способов оплаты и позволяйте пользователям выбирать те, которые им удобны."

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:448
msgid "Smart inventory management"
msgstr "Умное управление запасами"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:453
msgid "Automatically hide your payment form after a set number of payments."
msgstr "Автоматически скрывайте свою платежную форму после определенного количества платежей."

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:459
msgid "Encourage payments with discount codes"
msgstr "Поощряйте клиентов совершать платежи, предлагая коды скидок"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:464
msgid "Offer a fixed amount or a percentage discount for a specified duration or forever."
msgstr "Предлагайте фиксированную сумму или скидку в процентах на определенный срок или навсегда."

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:470
msgid "Remove Stripe processing fees"
msgstr "Удалить комиссию за обработку Stripe"

#: src/Report/ActivityOverviewReport.php:475
msgid "Charge an additional fee to ensure you receive the full payment amount."
msgstr "Взимайте дополнительную комиссию, чтобы гарантировать получение полной суммы платежа."

#: src/Repository/BerlinDbRepository.php:166
msgid "Counting results via a query is not allowed. Use the ::count() method."
msgstr "Подсчет результатов посредством запроса не допускается. Используйте метод ::count()."

#: src/RestApi/Internal/Payment/PaymentUpdateRoute.php:114
#: src/RestApi/Internal/Payment/PaymentUpdateRoute.php:149
#: src/RestApi/Internal/Payment/PaymentUpdateRoute.php:159
#: src/RestApi/Internal/Payment/PaymentUpdateRoute.php:169
#: src/RestApi/Internal/Payment/PaymentUpdateRoute.php:196
msgid "Invalid request. Please try again"
msgstr "Неверный запрос. Попробуйте ещё раз"

#: src/RestApi/Internal/Payment/TaxCalculationRoute.php:133
msgid "Please enter a valid address to calculate tax."
msgstr "Для расчета налога введите действительный адрес."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Traits/SubscriptionTrait.php:408
msgid "Initial Setup Fee"
msgstr "Плата за первоначальную установку"

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:58
#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:68
#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:85
msgid "Sorry, this coupon not valid."
msgstr "Извините, этот купон недействителен."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:98
msgid "Sorry, this coupon amount (100%) is not valid."
msgstr "К сожалению, данная сумма купона (100%) недействительна."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:115
msgid "Sorry, this coupon not valid for the selected currency."
msgstr "К сожалению, этот купон недействителен для выбранной валюты."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:143
msgid "Sorry, this coupon puts the total below the required minimum amount."
msgstr "К сожалению, по этому купону общая сумма ниже требуемой минимальной суммы."

#. translators: %1$s Coupon code. %2$s discount amount.
#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/CouponUtils.php:155
msgid "%1$s: %2$s off"
msgstr "%1$s: %2$s выкл."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:35
msgid "The payment form ID to use for the payment."
msgstr "ID платежной формы, который будет использоваться для оплаты."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:62
msgid "The payment form values to use for the payment."
msgstr "Значения платежной формы, используемые для оплаты."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:92
msgid "A security token (usually from a CAPTCHA service) to verify the payment request."
msgstr "Токен безопасности (обычно от сервиса кода CAPTCHA) для проверки запроса платежа."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:117
msgid "The ID of the price to use for the payment."
msgstr "ID цены для использования при оплате."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:145
msgid "The purchase quantity for the payment."
msgstr "Размер закупки к оплате."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:172
msgid "The custom amount for the payment."
msgstr "Пользовательская сумма к оплате."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:203
msgid "The currency for the payment."
msgstr "Валюта платежа."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:232
msgid "If the user has opted in to a recurring payment."
msgstr "Если пользователь выбрал регулярный платеж."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:256
msgid "If the user has opted in to pay processing fees."
msgstr "Если пользователь согласился оплатить сервисный сбор."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:280
msgid "The coupon code to apply to the payment."
msgstr "Код купона, который будет применен к платежу."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:310
msgid "The subtotal of the payment."
msgstr "Промежуточная сумма платежа."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:334
msgid "The customers's billing address."
msgstr "Платежный адрес клиента."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:341
msgid "Name."
msgstr "ФИО."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:367
msgid "The customers's shipping address."
msgstr "Адрес доставки клиента."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:374
msgid "Recipient name."
msgstr "Имя получателя."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:378
msgid "Recipient phone number."
msgstr "Телефон получателя."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:404
msgid "The payment method type used to make a payment."
msgstr "Тип способа оплаты, использованный для совершения платежа."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:431
msgid "The payment's customer."
msgstr "Клиент платежа."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:455
msgid "The payment's subscription ID."
msgstr "ID подписки платежа."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:479
msgid "The payment's SetupIntent ID."
msgstr "ID SetupIntent платежа."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:503
msgid "The payment method's ID."
msgstr "ID способа оплаты."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:527
msgid "The payment's subscription key."
msgstr "Ключ подписки на платеж."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:551
msgid "The payment object to update."
msgstr "Объект платежа, который необходимо обновить."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:575
msgid "The payment's tax calculation."
msgstr "Расчет налога на сумму к оплате."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:595
msgid "Address."
msgstr "Адрес."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:599
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Крыло, этаж и т.д."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:603
msgid "City."
msgstr "Город."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:607
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Код области/региона или название области, района или провинции."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:611
msgid "Postal code."
msgstr "Почтовый индекс."

#: src/RestApi/Internal/Payment/Utils/SchemaUtils.php:615
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Код страны/региона в формате ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/RestApi/Internal/Payment/ValidateCouponRoute.php:103
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Введите код купона."

#: src/RestApi/Internal/Report/GrossVolumePeriodOverPeriodReport.php:152
#: src/RestApi/Internal/Report/SuccessfulPaymentsPeriodOverPeriodReport.php:142
msgid "Current period"
msgstr "Текущий период"

#: src/RestApi/Internal/Report/GrossVolumePeriodOverPeriodReport.php:158
#: src/RestApi/Internal/Report/SuccessfulPaymentsPeriodOverPeriodReport.php:148
msgid "Previous period"
msgstr "Предыдущий период"

#. translators: %s Payment created date.
#: src/RestApi/Internal/Report/LatestPaymentsReport.php:155
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"

#: src/RestApi/Internal/Report/LatestPaymentsReport.php:188
#: src/RestApi/Internal/Report/PaymentInfoReport.php:356
msgid "Succeeded"
msgstr "Успешно"

#: src/RestApi/Internal/Report/LatestPaymentsReport.php:190
#: src/RestApi/Internal/Report/PaymentInfoReport.php:354
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"

#: src/RestApi/Internal/Report/LatestPaymentsReport.php:192
#: src/RestApi/Internal/Report/PaymentInfoReport.php:358
msgid "Incomplete"
msgstr "Незавершенный"

#: src/RestApi/Internal/Report/SchemaUtils.php:36
msgid "The date range to retrieve results from."
msgstr "Период времени, за который нужно получить результаты."

#: src/RestApi/Internal/Report/SchemaUtils.php:181
msgid "The currency to use for the report."
msgstr "Валюта, используемая в отчете."

#: src/RestApi/Internal/SubscriptionsManagement/SendSubscriptions.php:157
msgid "Something went wrong"
msgstr "Что-то пошло не так"

#: src/RestApi/Internal/SubscriptionsManagement/SendSubscriptions.php:310
#: src/RestApi/Internal/SubscriptionsManagement/SendSubscriptions.php:320
#: src/RestApi/Internal/SubscriptionsManagement/SendSubscriptions.php:332
msgid "No purchases were found for the supplied email address."
msgstr "По указанному адресу электронной почты покупок не обнаружено."

#. Translators: %s is a placeholder for the customer's email.
#: src/RestApi/Internal/SubscriptionsManagement/SendSubscriptions.php:347
msgid "Secure password-free links to manage your past purchases for %s have been sent to your inbox. "
msgstr "Безопасные ссылки без пароля для управления прошлыми покупками %s были отправлены на ваш почтовый ящик. "

#: src/RestApi/__UnstableNotifications.php:74
msgid "The number of notifications to return."
msgstr "Количество возвращаемых уведомлений."

#: src/RestApi/__UnstableNotifications.php:83
msgid "Notification dismissal status."
msgstr "Статус отклонения уведомления."

#: src/RestApi/__UnstableNotifications.php:107
msgid "ID of the notification."
msgstr "ID уведомления."

#: src/RestApi/__UnstableNotifications.php:190
#: src/RestApi/__UnstableNotifications.php:207
msgid "Notification not found."
msgstr "Уведомление не найдено."

#. translators: %1$s Opening strong tag, do not translate. %2$s Closing strong tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/StripeConnect/ApplicationFee.php:117
msgid "%1$sPay as you go pricing%2$s: 3%% fee per-transaction + Stripe fees. %3$sUpgrade to Pro%4$s for no added fees and priority support."
msgstr "%1$sОплата по мере использования%2$s: комиссия 3% за транзакцию + комиссия Stripe. %3$sПерейдите на версию Pro%4$s, чтобы избежать дополнительных комиссий и получать приоритетную поддержку."

#. translators: %1$s Opening strong tag, do not translate. %2$s Closing strong tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/StripeConnect/ApplicationFee.php:138
msgid "%1$sPay as you go pricing%2$s: 3%% fee per-transaction + Stripe fees. %3$sActivate your license%4$s to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "%1$sОплата по мере использования%2$s: комиссия 3% за транзакцию + комиссия Stripe. %3$sАктивируйте лицензию%4$s, чтобы не платить дополнительные комиссии и получить доступ к расширенным функциям."

#. translators: %1$s Opening strong tag, do not translate. %2$s Closing strong tag, do not translate. %3$s Opening anchor tag, do not translate. %4$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/StripeConnect/ApplicationFee.php:167
msgid "%1$sPay as you go pricing%2$s: 3%% fee per-transaction + Stripe fees. %3$sRenew your license (save 50%% off!)%4$s to remove additional fees and unlock powerful features. %5$sLearn more%6$s"
msgstr "%1$sОплата по мере использования%2$s: комиссия 3%% за транзакцию + комиссия Stripe. %3$sПродлите лицензию (экономия 50%%!)%4$s, чтобы не платить дополнительные комиссии и получить доступ к расширенным функциям. %5$sПодробнее%6$s"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:112
msgid "There was an error getting your Stripe credentials. Please %1$stry again%2$s. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr "Произошла ошибка при получении ваших учетных данных Stripe. %1$sПовторите попытку%2$s. Если проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки."

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:214
msgid "Unable to retrieve account information."
msgstr "Не удалось получить информацию об учетной записи."

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:235
msgid "You cannot manage this account in Stripe to configure features such as Subscriptions, Webhooks, or Coupons."
msgstr "Вы не можете управлять этой учетной записью в Stripe для настройки таких функций, как подписки, вебхуки или купоны."

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:239
msgid "You cannot manage this account in Stripe."
msgstr "Вы не можете управлять этой учетной записью в Stripe."

#. translators: %1$s Opening strong tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:248
msgid "You are currently connected to a %1$stemporary%2$s Stripe account, which can only be used for testing purposes."
msgstr "В настоящее время вы подключены к %1$sвременной%2$s учетной записи Stripe, которую можно использовать только в целях тестирования."

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:270
msgid "Invalid Secret Key. Secret Key should begin with <code>sk_</code>."
msgstr "Неверный секретный ключ. Секретный ключ должен начинаться с <code>sk_</code>."

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:281
msgid "Invalid Publishable Key. Publishable Key should begin with <code>pk_</code>."
msgstr "Неверный публикуемый ключ. Публикуемый ключ должен начинаться с <code>pk_</code>."

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:293
msgid "Invalid Publishable Key for current mode. Publishable Key should begin with <code>pk_test_</code>."
msgstr "Неверный публикуемый ключ для текущего режима. Публикуемый ключ должен начинаться с <code>pk_test_</code>."

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:304
msgid "Invalid Secret Key for current mode. Secret Key should begin with <code>sk_test_</code>."
msgstr "Неверный секретный ключ для текущего режима. Секретный ключ должен начинаться с <code>sk_test_</code>."

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:315
msgid "Invalid Publishable Key for current mode. Publishable Key should begin with <code>pk_live_</code>."
msgstr "Неверный публикуемый ключ для текущего режима. Публикуемый ключ должен начинаться с <code>pk_live_</code>."

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:326
msgid "Invalid Secret Key for current mode. Secret Key should begin with <code>sk_live_</code>."
msgstr "Неверный секретный ключ для текущего режима. Секретный ключ должен начинаться с <code>sk_live_</code>."

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:340
msgid "If you have manually modified these values after connecting your account, please reconnect below or update your API keys manually."
msgstr "Если вы вручную изменили эти значения после подключения учетной записи, подключитесь повторно или обновите ключи API вручную."

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:400
msgid "Administrator (Owner)"
msgstr "Администратор (владелец)"

#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:424
msgid "Unable to validate your Stripe Account with the API keys provided. If you have manually modified these values after connecting your account, please reconnect below or update your API keys manually."
msgstr "Невозможно подтвердить вашу учетную запись Stripe с помощью предоставленных ключей API. Если вы вручную изменили эти значения уже после подключения учетной записи, подключитесь повторно или обновите ключи API вручную."

#. translators: %1$s Stripe payment mode.
#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:452
msgid "Your manually managed %1$s mode API keys are valid."
msgstr "Управляемые вручную ключи API режима %1$s действительны."

#. translators: %1$s Stripe payment mode.
#: src/StripeConnect/ConnectionSubscriber.php:465
msgid "Your manually managed %1$s mode API keys are invalid."
msgstr "Управляемые вручную ключи API режима %1$s недействительны."

#: src/Webhook/NoneReceivedNotice.php:147
msgid "An expected webhook event was not received."
msgstr "Ожидаемое событие вебхука не было получено."

#: src/Webhook/NoneReceivedNotice.php:152
msgid "An expected webhook event has not been received. Please ensure you have properly configured your webhook endpoint in Stripe to avoid interruption of functionality."
msgstr "Ожидаемое событие вебхука не получено. Убедитесь, что вы правильно настроили конечную точку вебхука в Stripe, чтобы избежать проблем с функционалом."

#: src/Webhook/NoneReceivedNotice.php:159
msgid "Webhook Settings"
msgstr "Настройки Webhook"

#: views/admin-dashboard-widget-first-form.php:31
msgid "Create Your First Payment Form to Start Collecting Payments"
msgstr "Создайте свою первую платежную форму, чтобы начать получать платежи"

#: views/admin-dashboard-widget-first-form.php:40
msgid "You can use WP Simple Pay to easily collect payments with just a few clicks."
msgstr "Используя WP Simple Pay, получать платежи можно всего за пару щелчков мышью."

#: views/admin-dashboard-widget-first-form.php:50
#: views/admin-payment-forms-first-form.php:63
msgid "Create Your Payment Form"
msgstr "Создать платежную форму"

#: views/admin-dashboard-widget-lite-upgrade.php:19
msgid "You are using WP Simple Pay Lite"
msgstr "Вы используете WP Simple Pay Lite"

#: views/admin-dashboard-widget-lite-upgrade.php:28
msgid "Upgrade to WP Simple Pay Pro to unlock on-site payment forms, custom fields, subscriptions, tax rates, and more."
msgstr "Перейдите на WP Simple Pay Pro и получите доступ к формам для оплаты на сайте, произвольным полям, подпискам, налоговым ставкам и многому другому."

#: views/admin-dashboard-widget-lite-upgrade.php:38
#: views/admin-education-upgrade-modal.php:27
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Обновить сейчас"

#. translators: Plugin name.
#: views/admin-dashboard-widget-report.php:44
msgid "Recommended Plugin: %s"
msgstr "Рекомендованный плагин: %s"

#: views/admin-dashboard-widget-report.php:57
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: views/admin-dashboard-widget-stripe-connect.php:24
msgid "Connect with Stripe to use WP Simple Pay"
msgstr "Подключитесь к Stripe, чтобы использовать WP Simple Pay"

#: views/admin-dashboard-widget-stripe-connect.php:33
msgid "Stripe Connect is the most secure, safe and reliable way to integrate Stripe with your website. Connect now to start accepting payments with WP Simple Pay."
msgstr "Stripe Connect — это самый безопасный и надежный способ интеграции Stripe с вашим веб-сайтом. Подключитесь сейчас, чтобы начать принимать платежи с помощью WP Simple Pay."

#: views/admin-education-payment-form-confirmation-settings.php:26
msgid "Custom Confirmation Messages"
msgstr "Произвольное сообщение с подтверждением"

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: views/admin-education-payment-form-confirmation-settings.php:34
msgid "Per-form payment success confirmation messages allow you to easily create custom payment flows. Enter a message below to use instead of the %1$sglobal confirmation message settings%2$s."
msgstr "Сообщения с подтверждением платежа, выполненного с помощью формы, позволяют легко создавать индивидуально настроенные потоки платежей. Ниже введите сообщение, которое можно будет использовать вместо %1$sсообщения с глобальными настройками%2$s."

#: views/admin-education-payment-form-instant-payouts-settings.php:28
msgid "Instant Payouts"
msgstr "Instant Payouts"

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: views/admin-education-payment-form-instant-payouts-settings.php:36
msgid "%1$sEnable Stripe Instant Payouts%2$s to instantly send funds to your debit card or bank account."
msgstr "%1$sВключите функцию быстрых платежей Stripe%2$s, чтобы сразу отправлять средства на дебетовую карту или банковский счет."

#: views/admin-education-payment-form-notifications-settings.php:26
msgid "Custom Email Notification Messages"
msgstr "Произвольные уведомления по электронной почте"

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: views/admin-education-payment-form-notifications-settings.php:34
msgid "Per-form email notification messages allow you to easily create custom payment experiences. Enter messages below to use instead of the %1$sglobal email notification settings%2$s."
msgstr "Уведомления по электронной почте для каждой формы позволяют легко создавать новые платежные возможности. Ниже введите текст, который будет использоваться вместо текста из %1$sглобальных настроек уведомлений по электронной почте%2$s."

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:28
msgid "🏷 Offer Coupon Codes to Customers"
msgstr "🏷 Предлагайте клиентам коды купонов"

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:33
msgid "Allow fixed amount or percentage discounts to one-time or recurring payments with WP Simple Pay Pro. Limit coupon code redemptions by count, date, or specific payment forms."
msgstr "Устанавливайте фиксированную сумму или скидки в процентах на единоразовые или регулярные платежи, выполняемые с помощью WP Simple Pay Pro. Ограничивайте использование кодов купонов по количеству, дате или конкретным платежным формам."

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:48
msgid "Fixed amount or percentage discounts"
msgstr "Фиксированная сумма или скидки в процентах"

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:51
msgid "Restrict coupons to specific payment forms"
msgstr "Ограничить купоны конкретными платежными формами"

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:54
msgid "Apply to a specific number of invoices"
msgstr "Применять к определенному количеству счетов"

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:57
msgid "Add unlimited coupon codes"
msgstr "Добавлять неограниченное количество кодов купонов"

#: views/admin-education-plugin-coupons.php:69
#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:93
#: views/admin-education-plugin-email-settings.php:64
#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:64
#: views/admin-education-upgrade-modal.php:33
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Already purchased?"
msgstr "Уже приобрели?"

#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:25
msgid "🙋‍♀️ Allow Customers to Manage Subscriptions"
msgstr "🙋‍♀️ Разрешить клиентам управлять подписками"

#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:34
msgid "Remind customers about upcoming invoices and give them an opportunity to update their payment method on file or cancel their subscription. Supports both on-site management or the Stripe Customer portal."
msgstr "Напоминать клиентам о предстоящих счетах и ​​давать им возможность обновлять указанный способ оплаты или отменять подписку. Работает и при оплате на сайте, и на клиентском портале Stripe."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:53
msgid "%1$sStripe Customer portal%2$s support"
msgstr "Поддержка %1$sклиентского портала Stripe%2$s"

#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:75
msgid "Cancel immediately or at end of cycle"
msgstr "Отменить немедленно или в конце цикла"

#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:78
msgid "Upcoming invoice reminders"
msgstr "Напоминания о предстоящих счетах"

#: views/admin-education-plugin-customers-settings.php:81
msgid "Upgrade or downgrade subscriptions"
msgstr "Повысить или понизить уровень подписки"

#: views/admin-education-plugin-email-settings.php:28
msgid "Send white-label emails with WP Simple Pay Pro. Gain complete control over emails with payment-specific information, custom content, and enhanced delivery options."
msgstr "Отправляйте электронные письма по модели белой этикетки с помощью WP Simple Pay Pro. Полностью контролируйте электронную почту, имея доступ к информации о платежах, пользовательскому контенту и расширенным настройкам доставки."

#: views/admin-education-plugin-email-settings.php:43
msgid "Dynamic email merge tags"
msgstr "Динамические теги слияния электронной почты"

#: views/admin-education-plugin-email-settings.php:46
msgid "Completely customizable content"
msgstr "Полностью настраиваемый контент"

#: views/admin-education-plugin-email-settings.php:49
msgid "Enhanced delivery options"
msgstr "Расширенные варианты доставки"

#: views/admin-education-plugin-email-settings.php:52
msgid "White-label (no Stripe branding)"
msgstr "Модель белой этикетки (без брендинга Stripe)"

#: views/admin-education-plugin-instant-payouts-settings.php:23
msgid "💰 Send Funds Instantly"
msgstr "💰 Моментальная отправка средств"

#: views/admin-education-plugin-instant-payouts-settings.php:32
msgid "With Stripe's Instant Payouts, you can transfer funds immediately to your debit card or bank account. You can request Instant Payouts at any time, including weekends and holidays, and funds typically appear in your bank account within 30 minutes or less."
msgstr "С помощью функции быстрых платежей Stripe вы можете сразу же перевести средства на свою дебетовую карту или банковский счет. Запросить вывод средств можно в любое время, включая выходные и праздничные дни, и обычно деньги появляются на банковском счете в течение 30 минут максимум."

#: views/admin-education-plugin-instant-payouts-settings.php:42
msgid "Enable Stripe Instant Payouts"
msgstr "Включить быстрые платежи Stripe"

#: views/admin-education-plugin-instant-payouts-settings.php:51
msgid "Subject to approval and currently available in the United States, Canada, United Kingdom, and Singapore."
msgstr "При условии одобрения. В настоящее время функция доступна в США, Канаде, Великобритании и Сингапуре."

#. translators: %1$s Opening <a> tag, do not translate. %2$s Closing </a> tag, do not translate.
#: views/admin-education-plugin-instant-payouts-settings.php:61
msgid "%1$sRead More%2$s"
msgstr "%1$sПодробнее%2$s"

#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:22
msgid "💸 Collect Taxes and Additional Fees"
msgstr "💸 Собирайте налоги и дополнительные комиссии"

#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:27
msgid "Add tax rates to your payment forms or charge an additional amount to help cover processing fees with WP Simple Pay Pro."
msgstr "Добавляйте налоговые ставки в платежные формы или взимайте дополнительную сумму на покрытие сервисного сбора с помощью WP Simple Pay Pro."

#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:42
msgid "Exclusive or inclusive tax rates"
msgstr "Эксклюзивные или инклюзивные налоговые ставки"

#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:45
msgid "Supports on-site and Stripe Checkout forms"
msgstr "Поддерживает формы оплаты на сайте и формы Stripe Checkout"

#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:48
msgid "Combine multiple tax rates"
msgstr "Объединяйте разные налоговые ставки"

#: views/admin-education-plugin-taxes-settings.php:51
msgid "Customize labels for added taxes and fees"
msgstr "Настраивайте ярлыки для дополнительных налогов и сборов"

#. translators: %1$s Opening <strong> tag, do not translate. %2$s Closing </strong> tag, do not translate. %3$s Opening <u> tag, do not translate. %4$s Closing </u> tag, do not translate. %5$s Opening anchor tag, do not translate. %6$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-education-upgrade-modal.php:46
msgid "%1$sBonus:%2$s WP Simple Pay Lite users get %3$s50%% off%4$s regular price, automatically applied at checkout. %5$sUpgrade to Pro →%6$s"
msgstr "%1$sБонус%2$s: пользователи WP Simple Pay Lite получают скидку %3$s50%%4$s от обычной цены, которая автоматически применяется при оформлении заказа. %5$sПерейти на Pro →%6$s"

#. translators: %1$s Opening <strong> tag, do not translate. %2$s Closing </strong> tag, do not translate. %3$s Opening <u> tag, do not translate. %4$s Closing </u> tag, do not translate. %5$s Opening anchor tag, do not translate. %6$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-education-upgrade-modal.php:72
msgid "%1$sBonus:%2$s WP Simple Pay Pro users get %3$s50%% off%4$s upgrade pricing, automatically applied at checkout. %5$sSee upgrade options →%6$s"
msgstr "%1$sБонус%2$s: пользователи WP Simple Pay Pro получают скидку %3$s50%%4$s от стоимости обновления, которая автоматически применяется при оформлении заказа. %5$sСм. варианты обновления →%6$s"

#: views/admin-education-upgrade-modal.php:103
msgid "🛠️ Please Review Your Payment Forms"
msgstr "🛠️ Проверьте свои платежные формы"

#: views/admin-education-upgrade-modal.php:108
msgid "While we have done our best to ensure the new payment experience is a simple transition, some user-facing and payment processing changes were required."
msgstr "Хотя мы постарались сделать все для легкого перехода к новым процессам оплаты, некоторые изменения в интерфейсе пользователя и обработке платежей все же потребовались."

#: views/admin-education-upgrade-modal.php:116
msgid "We highly recommend reviewing your existing payment forms after enabling the new payment experience to ensure payments are processing as expected; especially if you have a custom use-case."
msgstr "Мы настоятельно рекомендуем после включения нового способа оплаты проверить существующие платежные формы, чтобы убедиться в правильности обработки платежей; особенно если у вас выполнены индивидуальные настройки."

#: views/admin-education-upgrade-modal.php:124
msgid "I understand, I will review my payment forms"
msgstr "Я понимаю это, и я проверю свои платежные формы"

#: views/admin-education-upgrade-modal.php:128
msgid "Learn How to Test Live Mode Payment Forms →"
msgstr "Узнайте, как протестировать платежные формы в режиме реального времени →"

#: views/admin-footer-promo.php:38
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#. translators: Payment form ID.
#: views/admin-form-preview-output.php:22
msgid "Previewing Payment Form #%d - WP Simple Pay"
msgstr "Предварительный просмотр платежной формы %d — WP Simple Pay"

#: views/admin-form-preview-output.php:35
msgid "This is a preview of your payment form. This page is not publicly accessible. To add your payment form to a page, use the WP Simple Pay block or embed the shortcode."
msgstr "Это предварительный просмотр вашей платежной формы. Данная страница не является общедоступной. Чтобы добавить платежную форму на страницу, используйте блок WP Simple Pay или вставьте шорткод."

#: views/admin-form-preview-output.php:46
msgid "This payment form is currently unpublished and will not be able to accept payments until it is published."
msgstr "Эта платежная форма в настоящее время не опубликована, и вы не сможете принимать платежи до ее публикации."

#: views/admin-form-preview-output.php:71
msgid "Copy Block"
msgstr "Копировать блок"

#: views/admin-form-preview-output.php:87
msgid "Continue Editing"
msgstr "Продолжить редактирование"

#: views/admin-notice-expired-license.php:25
msgid "Your WP Simple Pay Pro license has expired!"
msgstr "Срок действия вашей лицензии WP Simple Pay Pro истек!"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-notice-expired-license.php:59
#: views/admin-payment-forms-license-expired.php:64
msgid "Renew License for %1$s50%% Off!%2$s"
msgstr "Продлите лицензию со скидкой %1$s50%%!%2$s"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-notice-missing-license.php:20
msgid "Please %1$senter your license key%2$s for WP Simple Pay Pro to complete activation."
msgstr "%1$sВведите лицензионный ключ%2$s для WP Simple Pay Pro, чтобы завершить активацию."

#. translators: %1$s Payment form template name. %2$s Opening anchor tag, do not translate. %3$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-notice-template-preview.php:25
msgid "You are creating a payment form using the \"%1$s\" template. %2$sUse a different template &rarr;%3$s"
msgstr "Вы создаете платежную форму по шаблону «%1$s». %2$sВыберите другой шаблон &rarr;%3$s"

#: views/admin-notice-update-available.php:29
msgid "Did you know you're running an outdated version of WP Simple Pay?"
msgstr "Знаете ли вы, что используете устаревшую версию WP Simple Pay?"

#: views/admin-notice-update-available.php:37
msgid "Update WP Simple Pay now for improved security and access to the latest features."
msgstr "Обновите WP Simple Pay прямо сейчас, чтобы повысить уровень безопасности и получить доступ к новейшим функциям."

#: views/admin-notice-update-available.php:46
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить сейчас"

#: views/admin-page-about-us-about-us.php:20
msgid "Hello and welcome to WP Simple Pay, the #1 Stripe payments plugin for WordPress. At WP Simple Pay, we build software that helps you create secure, conversion-optimized payment forms for your website in minutes."
msgstr "Добро пожаловать в WP Simple Pay — лучший платежный плагин Stripe для WordPress. В WP Simple Pay мы создаем программное обеспечение, которое поможет вам за считанные минуты создавать безопасные, оптимизированные для конверсии платежные формы для вашего веб-сайта."

#: views/admin-page-about-us-about-us.php:24
msgid "Over the years, we found that many website owners just needed a simple, reliable way to accept one-time and recurring payments without setting up a shopping cart or hiring a developer."
msgstr "За прошедшие годы мы выяснили, что многим владельцам веб-сайтов нужен простой и надежный способ принимать разовые и регулярные платежи без необходимости создания корзины покупок или найма разработчика."

#. translators: %1$s - Stripe URL.
#: views/admin-page-about-us-about-us.php:32
msgid "Our goal is to take the pain out of creating payment forms and make it easy. WP Simple Pay connects the best payment processor (<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>) with WordPress. No other plugins are required."
msgstr "Наша цель — максимально упростить и облегчить процесс создания платежных форм. WP Simple Pay подключает WordPress к лучшему платежному процессору (<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>). Никаких других плагинов не требуется."

#. translators: %1$s - WPBeginner URL.
#: views/admin-page-about-us-about-us.php:51
msgid "WP Simple Pay is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, and all of the following best-of-class software."
msgstr "WP Simple Pay разрабатывается командой, создавшей самый крупный сайт с ресурсами для WordPress <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a> и все последующее программное обеспечение — лучшее в своем роде."

#: views/admin-page-about-us-about-us.php:66
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Да, мы кое-что знаем о создании потрясающих продуктов, которые нравятся покупателям."

#. translators: Addon status label.
#: views/admin-page-about-us-about-us.php:93
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"

#: views/admin-page-about-us-about-us.php:106
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:27
#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:46
msgid "Creating Your First Payment Form"
msgstr "Создание первой платежной формы"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:31
msgid "Want to get started creating your first payment form with WP Simple Pay? First, if you haven’t already done so, you’ll want to sign up for a Stripe account and connect it to WP Simple Pay."
msgstr "Хотите создать свою первую платежную форму с помощью WP Simple Pay? Для начала необходимо создать учетную запись Stripe (если вы еще этого не сделали) и подключить ее к WP Simple Pay."

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:36
msgid "Connecting your Stripe Account"
msgstr "Выполняется подключение учетной записи Stripe"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:41
msgid "To create a new form, click on the Add New link in the left-hand menu. Then simply follow these step by step instructions to publish your first payment form in minutes."
msgstr "Чтобы создать новую форму, нажмите ссылку «Добавить новую» в меню слева. Затем просто следуйте пошаговым инструкциям, чтобы опубликовать свою первую платежную форму за считанные минуты."

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:51
msgid "We highly recommend staying in test mode until your payment forms are ready and you’ve looked through test transactions in Stripe."
msgstr "Мы настоятельно рекомендуем оставаться в тестовом режиме, до тех пор пока ваши платежные формы не будут готовы и вы не проверите тестовые транзакции в Stripe."

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:56
msgid "Using Test Mode"
msgstr "Использование тестового режима"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:68
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Accept Donations"
msgstr "Принимайте пожертвования"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:73
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Easily fundraise or accept donations online via 135+ supported currencies. Offer one-time or recurring donations of fixed or user-defined amounts."
msgstr "С легкостью собирайте средства или принимайте пожертвования онлайн в любой из 135+ поддерживаемых валют. Предлагайте разовые или регулярные пожертвования на фиксированные или произвольные суммы."

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:81
#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:102
#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:123
msgid "Read Documentation"
msgstr "Читать документацию"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:89
msgid "Sell Recurring Services"
msgstr "Продавайте регулярные услуги"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:94
msgid "Collect payments indefinitely, bill users through installment plans, collect additional setup fees, and offer free trials for recurring services."
msgstr "Собирайте платежи без ограничения по времени, выставляйте счета пользователям с возможностью оплаты в рассрочку, собирайте дополнительную плату за установку и предлагайте бесплатные пробные версии регулярных услуг."

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:110
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Reconcile Invoices"
msgstr "Сопоставлять счета"

#: views/admin-page-about-us-getting-started.php:115
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Collect additional custom data on your payment forms such as an Invoice ID to reconcile invoices against your own invoicing system."
msgstr "Собирайте в своих платежных формах произвольные дополнительные данные, такие как ID счета, чтобы иметь возможность сопоставить счета с вашей собственной системой выставления счетов."

#: views/admin-page-about-us.php:36
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite против Pro"

#: views/admin-page-stripe-connect.php:32
msgid "👋 You're Almost Ready!"
msgstr "👋Почти готово!"

#: views/admin-page-stripe-connect.php:38
msgid "You need to connect your Stripe account before proceeding."
msgstr "Прежде чем продолжить, подключите учетную запись Stripe."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-page-stripe-connect.php:65
msgid "Have questions about connecting with Stripe? %1$sView the Stripe Connect documentation%2$s"
msgstr "Возникли вопросы по подключению к Stripe? %1$sПерейдите в документацию по подключению к Stripe%2$s"

#: views/admin-payment-forms-first-form.php:34
msgid "🚀 Create Your First Payment Form"
msgstr "🚀 Создайте свою первую платежную форму"

#: views/admin-payment-forms-first-form.php:40
msgid "It looks like you haven't created any payment forms yet."
msgstr "Похоже, вы еще не создали ни одной платежной формы."

#: views/admin-payment-forms-first-form.php:50
msgid "You can use WP Simple Pay to build payment forms with just a few clicks."
msgstr "С помощью WP Simple Pay вы можете создавать платежные формы всего в несколько щелчков мышью."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-payment-forms-first-form.php:73
msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide%2$s"
msgstr "Нужна помощь? Ознакомьтесь с %1$sполным руководством%2$s"

#. translators: Payment form action. "Creating" or "Editing".
#: views/admin-payment-forms-license-expired.php:27
msgid "🔐 Payment Form %s is Disabled!"
msgstr "🔐 Платежная форма %s отключена!"

#: views/admin-payment-forms-license-expired.php:37
msgid "Your WP Simple Pay Pro license has expired."
msgstr "Срок действия вашей лицензии WP Simple Pay Pro истек."

#: views/admin-payment-forms-license-expired.php:47
msgid "Without an active license your payment forms will continue to collect payments, but you will not be able to edit them, or use other WP Simple Pay Pro functionality."
msgstr "Без активной лицензии ваши платежные формы будут продолжать собирать платежи, но вы не сможете редактировать их или использовать другие функции WP Simple Pay Pro."

#: views/admin-payment-forms-license-missing.php:20
msgid "🔐 WP Simple Pay Pro is Not Fully Activated!"
msgstr "🔐 WP Simple Pay Pro активирован не полностью!"

#: views/admin-payment-forms-license-missing.php:26
msgid "Your WP Simple Pay Pro license key is missing."
msgstr "Отсутствует лицензионный ключ WP Simple Pay Pro."

#: views/admin-payment-forms-license-missing.php:36
msgid "Activate WP Simple Pay Pro to start creating payment forms and collecting payments with just a few clicks, no coding required."
msgstr "Активируйте WP Simple Pay Pro, чтобы начать создавать платежные формы и собирать платежи всего за несколько щелчков мышью, без потребности в программировании."

#: views/admin-payment-forms-license-missing.php:49
msgid "Activate WP Simple Pay Pro"
msgstr "Активировать WP Simple Pay Pro"

#: views/admin-setting-license.php:27
msgid "Upgrade complete! You're all set to use powerful Pro features."
msgstr "Обновление выполнено! Все готово для использования расширенного функционала Pro."

#: views/admin-setting-license.php:38
msgid "A valid license key is required to enable automatic updates and fully activate WP Simple Pay Pro."
msgstr "Для включения автоматических обновлений и полной активации WP Simple Pay Pro требуется действующий лицензионный ключ."

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-setting-license.php:50
msgid "Retrieve your license key from %1$syour WP Simple Pay account%2$s or purchase receipt email."
msgstr "Лицензионный ключ можно взять в %1$sучетной записи WP Simple Pay%2$s или в электронном письме с квитанцией о покупке."

#: views/admin-setting-license.php:99
msgid "Refresh Key"
msgstr "Обновить ключ"

#: views/admin-setting-license.php:107
msgid "Your license key is globally defined via <code>SIMPLE_PAY_LICENSE_KEY</code> set in <code>wp-config.php</code>. It cannot be modified from this screen."
msgstr "Ваш лицензионный ключ глобально определяется через <code>SIMPLE_PAY_LICENSE_KEY</code>, установленный в <code>wp-config.php</code>. Его нельзя изменить с этого экрана."

#: views/admin-setting-license.php:115
msgid "Refresh license data."
msgstr "Обновите данные лицензии."

#: views/admin-setting-lite-license.php:20
msgid "You're using WP Simple Pay Lite - no license needed. Enjoy! 😊"
msgstr "Вы используете WP Simple Pay Lite — лицензия не требуется. Наслаждайтесь! 😊"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-setting-lite-license.php:32
msgid "Already purchased? Simply %1$sretrieve your license key%2$s and enter it below to connect with WP Simple Pay Pro."
msgstr "Уже купили? Тогда просто %1$sполучите лицензионный ключ%2$s и введите его ниже, чтобы подключиться к WP Simple Pay Pro."

#: views/admin-setting-lite-license.php:63
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."

#: views/admin-setting-lite-license.php:64
#: views/admin-setting-lite-license.php:66
msgid "Unlock Pro Features Now"
msgstr "Перейдите на версию Pro прямо сейчас"

#: views/admin-setting-lite-license.php:80
msgid "Unlock Powerful Pro Features"
msgstr "Откройте доступ к расширенному функционалу Pro"

#: views/admin-setting-lite-license.php:91
msgid "Accept Payments On-Site"
msgstr "Платежи прямо на сайте"

#: views/admin-setting-lite-license.php:97
msgid "Create Recurring Payments"
msgstr "Создание регулярных платежей"

#: views/admin-setting-lite-license.php:103
msgid "Collect Custom Data"
msgstr "Сбор произвольных данных"

#: views/admin-setting-lite-license.php:109
msgid "Advanced Form Builder"
msgstr "Расширенный конструктор форм"

#: views/admin-setting-lite-license.php:115
msgid "10+ Payment Methods"
msgstr "10+ способов оплаты"

#: views/admin-setting-lite-license.php:121
msgid "Offer Discount Codes"
msgstr "Коды со скидками"

#: views/admin-setting-lite-license.php:127
msgid "Buy Now, Pay Later"
msgstr "Покупка в рассрочку"

#: views/admin-setting-lite-license.php:133
msgid "Collect Taxes and Fees"
msgstr "Возможность оплаты налогов и сборов"

#: views/admin-setting-lite-license.php:139
msgid "Additional Form Templates"
msgstr "Дополнительные шаблоны форм"

#: views/admin-setting-lite-license.php:145
msgid "Dedicated Payment Pages"
msgstr "Выделенные страницы оплаты"

#. translators: %1$s Opening anchor tag, do not translate. %2$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-setting-lite-license.php:164
msgid "<strong>Bonus</strong>: Loyal WP Simple Pay Lite users get <u>50%% off</u> regular price, automatically applied at checkout. %1$sUpgrade to Pro →%2$s"
msgstr "<strong>Бонус</strong>: лояльные пользователи WP Simple Pay Lite получают <u>скидку 50%%</u> от обычной цены, которая автоматически применяется при оформлении заказа. %1$sПерейти на Pro →%2$s"

#: views/admin-webhooks-none-received.php:21
msgid "WP Simple Pay may not be functioning correctly."
msgstr "WP Simple Pay может работать неправильно."

#. translators: %1$s Payment mode. %2$s Opening anchor tag, do not translate. %3$s Closing anchor tag, do not translate.
#: views/admin-webhooks-none-received.php:38
msgid "Expected %1$s webhook events have not been received. Please ensure you have properly configured your %2$s webhook endpoint in Stripe and signing secrets below to avoid interruption of functionality."
msgstr "Ожидаемые события вебхука %1$s не были получены. Убедитесь, что вы правильно настроили в %2$s свою конечную точку вебхука в Stripe и секреты подписи ниже, чтобы избежать проблем с функционалом."

#: views/admin-webhooks-none-received.php:70
msgid "Do not show again"
msgstr "Больше не показывать"

#: views/email-internal-summary-report.php:21
msgid "Hi there,"
msgstr "Привет,"

#. translators: %1$s Site domain. %2$s Start date. %3$s End date.
#: views/email-internal-summary-report.php:29
msgid "Here's an overview of your payment form activity on %1$s from %2$s &mdash; %3$s"
msgstr "Здесь собраны ваши действия с платежной формой на %1$s в период %2$s &mdash; %3$s"

#: views/email-internal-summary-report.php:81
msgid "vs. previous period"
msgstr "к предыдущему периоду"

#: views/email-internal-summary-report.php:100
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:1
msgid "Top Forms"
msgstr "Лучшие формы"

#: views/email-internal-summary-report.php:114
msgid "N/A."
msgstr "Н/Д."

#: views/payment-page-output.php:86
msgid "powered by"
msgstr "работает на"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
msgid "Estimated gross amounts for transactions in the selected currency and time period. Amounts do not represent verified financial data."
msgstr "Ориентировочные валовые суммы транзакций в выбранной валюте и в выбранный период времени. Суммы не представляют собой проверенные финансовые данные."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
msgid "Transaction data requires <url>webhooks to be properly configured</url> to populate correctly."
msgstr "Для данных транзакций требуется, чтобы <url>веб-хуки были сконфигурированы</url> на правильное заполнение."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
msgid "View advanced reports in Stripe →"
msgstr "Просмотр расширенных отчетов в Stripe →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:1
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"

#. translators: %d Form ID.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:2
msgid "Payment form %d (deleted)"
msgstr "Платежная форма %d (удалена)"

#. translators: %d The number of forms included in results that are not shown.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:3
msgid "…and %d more"
msgstr "…и еще %d"

#. translators: %s Currency code.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:4
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:3
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:5
msgid "No %s transactions found."
msgstr "Не найдено %s транзакций."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:4
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:3
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:5
msgid "Please select a different currency, date range, or check back later."
msgstr "Выберите другую валюту, диапазон дат или повторите попытку позже."

#. translators: %s: delta percentage
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-dashboard-widget-report.js:5
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:4
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:6
msgid "<delta>%1$s%%</delta> vs. previous period"
msgstr "<delta>%1$s%</delta> по сравнению с предыдущим периодом"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates"
msgstr "Вырывайтесь вперед всех с нашими готовыми шаблонами форм"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
msgid "Select a template"
msgstr "Выберите шаблон"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
msgid "To speed up the process you can select from one of our pre-made templates or start with a <blank>basic form</blank>. Have a suggestion for a new template? <suggest>We'd love to hear it</suggest>!"
msgstr "Чтобы ускорить процесс, вы можете выбрать один из наших готовых шаблонов или начать с <blank>базовой формы</blank>. Есть предложения по новым шаблонам? <suggest>Расскажите нам</suggest>!"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Reset search"
msgstr "Сбросить поиск"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
msgid "Search for templates"
msgstr "Поиск шаблонов"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:1
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Требуется обновление версии"

#. translators: %s Template name
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:2
msgid "Unlock the \"%s\" Template"
msgstr "Разблокируйте шаблон «%s»"

#. translators: %$ss Template name. %2$s Minimum license level.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "We're sorry, the \"%1$s\" template is not available on your plan. Please upgrade to the <strong>%2$s</strong> plan or higher to unlock this and other awesome features."
msgstr "К сожалению, шаблон «%1$s» недоступен в вашем плане. Перейдите на план <strong>%2$s</strong> или выше, чтобы разблокировать эту и другие потрясающие функции."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Simple Pay Lite users get <highlight>50% off</highlight> regular price, automatically applied at checkout. <upgrade>Upgrade to Pro →</upgrade>"
msgstr "<strong>Бонус:</strong> пользователи WP Simple Pay Lite получают <highlight>скидку 50%</highlight> от обычной цены, которая автоматически применяется при оформлении заказа. <upgrade>Перейти на Pro →</upgrade>"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Simple Pay Pro users get <highlight>50% off</highlight> upgrade pricing, automatically applied at checkout. <upgrade>See Upgrade Options →</upgrade>"
msgstr "<strong>Бонус:</strong> пользователи WP Simple Pay Pro получают скидку <highlight>50%</highlight> от стоимости обновления, которая автоматически применяется при оформлении заказа. <upgrade>См. варианты обновления →</upgrade>"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Use Template"
msgstr "Использовать шаблон"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "View Demo"
msgstr "Смотреть демо"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "We need your help!"
msgstr "Нам нужна ваша помощь!"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "We're constantly building more pre-made payment form templates to get you up and running even faster. If you have ideas for future templates, please let us know!"
msgstr "Мы постоянно создаем все больше готовых шаблонов платежных форм, чтобы вы могли начать работу еще быстрее. Если у вас есть идеи для будущих шаблонов, дайте нам знать!"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Suggest a Template"
msgstr "Предложить шаблон"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Get Access to All of Our Pre-Made Payment Form Templates"
msgstr "Получите доступ ко всем нашим готовым шаблонам платежных форм"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:3
msgid "Never start from scratch again! Upgrade to gain access to every payment form template we make and unlock powerful new features."
msgstr "Никогда больше не начинайте с нуля! Обновите версию, чтобы получить доступ ко всем нашим шаблонам платежных форм и разблокировать новые мощные функции."

#. translators: %d: number of results.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:4
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:2
msgid "%d result found."
msgid_plural "%d results found."
msgstr[0] "Найден %d результат."
msgstr[1] "Найдено %d результата."
msgstr[2] "Найдено %d результатов."
msgstr[3] "Найдено %d результатов."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-form-template-explorer.js:4
msgid "No results found. Have a suggestion for a new template? <suggest>We'd love to hear it</suggest>!"
msgstr "Результатов не найдено. Есть предложения по новым шаблонам? <suggest>Расскажите нам</suggest>!"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Need help with something?"
msgstr "Нужна помощь?"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Answers are at your fingertips with the WP Simple Pay help panel. Quickly view suggested articles, search for a specific feature, or submit a support ticket."
msgstr "Ответы у вас под рукой — на панели помощи WP Simple Pay. Просматривайте предлагаемые статьи, находите конкретную функцию или отправляйте заявки в службу поддержки."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Got it!"
msgstr "Понятно!"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "We're Here to Help"
msgstr "Мы всегда готовы вам помочь"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Close help"
msgstr "Закрыть справку"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "View Documentation"
msgstr "Перейти к документации"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Browse documentation, references, and tutorials for WP Simple Pay."
msgstr "Просматривайте документацию, справочные материалы и учебные пособия по WP Simple Pay."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "View All Documentation"
msgstr "Смотреть всю документацию"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Get Support"
msgstr "Получить поддержку"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Оставьте заявку, и вскоре с вами свяжется наша служба поддержки мирового уровня."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Отправить заявку в службу поддержки"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:1
msgid "View all"
msgstr "Показать все"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-help.js:2
msgid "Search the documentation"
msgstr "Поиск по документации"

#. translators: %d Unread notification count.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-notifications.js:2
msgid "%d unread notifications"
msgstr "%d непрочитанных уведомлений"

#. translators: %d Unread notification count.
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-notifications.js:3
msgid "%d Unread Notification"
msgid_plural "%d Unread Notifications"
msgstr[0] "%d непрочитанное уведомление"
msgstr[1] "%d непрочитанных уведомления"
msgstr[2] "%d непрочитанных уведомлений"
msgstr[3] "%d непрочитанных уведомлений"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-notifications.js:3
msgid "Close notifications"
msgstr "Закрыть уведомления"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-notifications.js:3
msgid "You have no new notifications."
msgstr "У вас нет новых уведомлений."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:1
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:1
msgid "Learn More →"
msgstr "Подробнее →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Please select a different currency or check back later."
msgstr "Выберите другую валюту или повторите попытку позже."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "View customer records"
msgstr "Просмотр записей клиентов"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "View payment record"
msgstr "Просмотр записи о платеже"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Latest Payments"
msgstr "Последние платежи"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "View More →"
msgstr "Смотреть больше →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последние 7 дней"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Last 4 weeks"
msgstr "Последние 4 недели"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Last 3 months"
msgstr "Последние 3 месяца"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Last 12 months"
msgstr "Последние 12 месяцев"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Month to date"
msgstr "От начала месяца до текущей даты"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Year to date"
msgstr "С начала года до текущей даты"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Report range"
msgstr "Диапазон отчета"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательские"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:2
msgid "n/a"
msgstr "н/д"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:6
msgid "Reports"
msgstr "Отчеты"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-activity-reports.js:6
msgid "Activity with the selected currency and global payment mode will be shown."
msgstr "Будет показана активность с выбранной валютой и глобальным режимом оплаты."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Are you sure you want to exit the wizard?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из мастера?"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Manual setup is only recommended for experienced users."
msgstr "Ручная настройка рекомендуется только опытным пользователям."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Exit Setup Wizard"
msgstr "Выйти из мастера настройки"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Continue Setup"
msgstr "Продолжить настройку"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Вернуться в панель управления"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
msgstr "Закрыть и выйти из мастера настройки"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Unlimited Custom Form Fields"
msgstr "Неограниченное количество произвольных полей формы"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "On-Site Payment Forms"
msgstr "Формы для оплаты на сайте"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "User-Entered Amounts"
msgstr "Введенные пользователем суммы"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Apple Pay & Google Pay"
msgstr "Apple Pay и Google Pay"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Accept Recurring Payments"
msgstr "Принимайте регулярные платежи"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Drag & Drop Payment Form Builder"
msgstr "Конструктор платежных форм с функцией перетаскивания"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Custom Payment Receipt Emails"
msgstr "Произвольный электронные письма с квитанциями об оплате"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Coupon Codes"
msgstr "Коды купона"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "ACH Debit Payments"
msgstr "Дебетовые платежи ACH"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Plus much more…"
msgstr "Плюс многое другое…"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Secure payments"
msgstr "Безопасные платежи"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Transparent pricing"
msgstr "Прозрачное ценообразование"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "135+ currencies"
msgstr "135+ валют"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "35+ countries, 40+ languages"
msgstr "35+ стран, 40+ языков"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Optimized for conversions"
msgstr "Оптимизирован для конверсий"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Connected to Stripe"
msgstr "Подключено к Stripe"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Unable to connect to Stripe. Please try again."
msgstr "Невозможно подключиться к Stripe. Повторите попытку."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Millions of companies of all sizes—from startups to Fortune 500s—use Stripe's software and APIs to accept payments, send payouts, and manage their businesses online."
msgstr "Миллионы компаний всех размеров — от стартапов до компаний из списка Fortune 500 — используют программное обеспечение и API Stripe для приема платежей, отправки выплат и управления своим бизнесом в Интернете."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Create or connect an existing account to instantly start accepting payments."
msgstr "Создайте или подключите существующую учетную запись, чтобы мгновенно начать принимать платежи."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "← Previous Step"
msgstr "← Предыдущий шаг"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Connecting…"
msgstr "Выполняется подключение…"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Welcome to the WP Simple Pay Setup Wizard!"
msgstr "Добро пожаловать в мастер настройки WP Simple Pay!"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "We'll guide you through getting WP Simple Pay set up on your site and ready to start accepting payments."
msgstr "Мы поможем вам настроить WP Simple Pay на вашем сайте и подготовиться к приему платежей."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Let's Get Started →"
msgstr "Давайте начнем →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Activate Your License"
msgstr "Активируйте лицензию"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "To get started, please enter your license key. Retrieve your license key from your <strong><a>WP Simple Pay account</a></strong> or purchase receipt email."
msgstr "Сначала введите лицензионный ключ. Его можно взять в учетной записи <strong><a>WP Simple Pay</a></strong> или в электронном письме с квитанцией о покупке."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "An active license ensures automatic updates and the latest features."
msgstr "Активная лицензия обеспечивает автоматические обновления и доступ к новейшим функциям."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "License activated"
msgstr "Лицензия активирована"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Activate and Continue →"
msgstr "Активировать и продолжить →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Connect to Stripe"
msgstr "Подключиться к Stripe"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Configure Emails"
msgstr "Настроить электронную почту"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Send a payment receipt email to the customer upon successful payment."
msgstr "После совершения оплаты отправлять клиенту электронное письмо с квитанцией об оплате."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Receive an email notification when a new payment is made."
msgstr "Получать уведомление по электронной почте при совершении нового платежа."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Send to:"
msgstr "Отправить:"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Invoice Receipt"
msgstr "Подтверждение получения счета"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Send a payment receipt email to the customer upon successful invoice."
msgstr "После выставления счета отправлять клиенту электронное письмо с квитанцией об оплате."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Remind customers of upcoming invoices and allow payment method changes."
msgstr "Напоминать клиентам о предстоящих счетах и ​​разрешать менять способы оплаты."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Skip Step"
msgstr "Пропустить шаг"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Save and Continue →"
msgstr "Сохранить и продолжить →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "🎉 Setup Complete"
msgstr "🎉 Настройка завершена"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Congratulations, you’re ready to start accepting payments!"
msgstr "Поздравляем, вы готовы начать прием платежей!"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "WP Simple Pay is just that: simple. Create your first payment form below to start collecting payments, or fine-tune your setup through some of these suggestions:"
msgstr "WP Simple Pay — это просто. Ниже создайте свою первую платежную форму, чтобы начать сбор платежей, или настройте ее с помощью этих рекомендаций:"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Collect tax or GST"
msgstr "Собирать налог или GST"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Add anti-spam protection"
msgstr "Добавить защиту от спама"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Change the default currency"
msgstr "Изменить валюту по умолчанию"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Customize receipts"
msgstr "Настроить квитанции"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "View Walkthrough"
msgstr "Смотреть пошаговые инструкции"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Вернуться в панель управления"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Create a Payment Form →"
msgstr "Создать платежную форму →"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Help Improve WP Simple Pay + Smart Recommendations"
msgstr "Помогите улучшить WP Simple Pay + умные рекомендации"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Get helpful suggestions from WP Simple Pay on how to optimize your payment forms and grow your business or increase donations."
msgstr "Получайте полезные советы от WP Simple Pay о том, как оптимизировать формы оплаты и развивать свой бизнес или увеличивать пожертвования."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Your Email Address:"
msgstr "Ваш адрес электронной почты:"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Your email is needed so you receive recommendations."
msgstr "Адрес электронной почты необходим для получения рекомендаций."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Help make WP Simple Pay better for everyone"
msgstr "Помогите улучшить WP Simple Pay для всех пользователей"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test."
msgstr "Имея доступ к данным об использовании плагина, мы сможем принести вам больше пользы, зная, под какие конфигурации WordPress, темы и плагины следует адаптировать код."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Да, рассчитывайте на меня"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Congratulations, you’re ready to start easily and securely accepting payments with WP Simple Pay!"
msgstr "Поздравляем, вы готовы начать легко и безопасно принимать платежи с помощью WP Simple Pay!"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Special Upgrade Offer - Save 50%"
msgstr "Специальное предложение по обновлению — сэкономьте 50%"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:1
msgid "Upgrade to WP Simple Pay Pro Today and Save"
msgstr "Обновите WP Simple Pay Pro сегодня и сэкономьте"

#. translators: %1$d current step count. %2$d total step count
#: includes/core/assets/js/dist/simpay-admin-page-setup-wizard.js:2
msgid "Step %1$d of %2$d"
msgstr "Шаг %1$d из %2$d"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-button.js:1
msgid "Select a form…"
msgstr "Выберите форму…"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-button.js:1
msgid "Select an overlay or Stripe Checkout payment form to launch."
msgstr "Выберите для запуска платежную форму с наложением или форму Stripe Checkout."

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "Select a form"
msgstr "Выбрать форму"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "Select a payment form"
msgstr "Выберите платежную форму"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "Form Settings"
msgstr "Настройки формы"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "Show Title"
msgstr "Показывать заголовок"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "Show Description"
msgstr "Показывать описание"

#: includes/core/assets/js/dist/simpay-block-payment-form.js:1
msgid "WP Simple Pay - Payment Form"
msgstr "WP Simple Pay — платежная форма"
